手機(jī)閱讀

文言文成語(yǔ)故事文言文成語(yǔ)典故閱讀匯總 成語(yǔ)故事的文言文和翻譯(5篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-03 09:47:45 頁(yè)碼:14
文言文成語(yǔ)故事文言文成語(yǔ)典故閱讀匯總 成語(yǔ)故事的文言文和翻譯(5篇)
2023-01-03 09:47:45    小編:ZTFB

人的記憶力會(huì)隨著歲月的流逝而衰退,寫(xiě)作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來(lái),也便于保存一份美好的回憶。大家想知道怎么樣才能寫(xiě)一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。

有關(guān)文言文成語(yǔ)故事文言文成語(yǔ)典故閱讀匯總一

張去華,字信臣,開(kāi)封襄邑人。幼勵(lì)學(xué),敏于屬辭。召試,授御史臺(tái)主簿,屬三院議事,不得預(yù)坐。謂所親曰:簿領(lǐng)①之職,非壯夫所為。即棄官歸鄭州,杜門(mén)不出者三載。

建隆初,始攜文游京師,大為李昉所稱。明年,舉進(jìn)士甲科,即拜秘書(shū)郎、直史館。以歲滿不遷,上章自訴,因言制誥張澹、盧多遜、殿中侍御史師頌文學(xué)膚淺,愿得校其優(yōu)劣。太祖立召澹輩與去華臨軒策試,命陶谷等考之。澹以所對(duì)不應(yīng)問(wèn),降秩,即擢去華為右補(bǔ)闕,賜襲衣、銀帶、鞍勒馬。朝議②薄其躁進(jìn),以是不遷秩者十六年。荊湖平,命通判道州。去華上言:桂管為五嶺沖要,令劉鋹保境固守,賴之為捍蔽,若大軍先克其城,以趣番禺,如踐無(wú)人之境。有詔嘉獎(jiǎng)。

從太宗征太原,監(jiān)隨駕左藏庫(kù),就命為京東轉(zhuǎn)運(yùn)使。雍熙中,王師討幽州,去華督宋州饋運(yùn)至拒馬河,就命掌河北轉(zhuǎn)運(yùn)事。三年,知陜州,未行,著《大政要錄》三十篇以獻(xiàn),上覽而嘉之,因留不遣。會(huì)許王尹京,命為開(kāi)封府判官。未幾,有廬州尼道安訟弟婦不實(shí),府不為治,械系送本州島。弟婦即徐鉉妻之甥。道安伐登聞鼓③,言鉉以尺牘求請(qǐng),去華故不為治。上怒,去華坐削一任,貶安州司馬。

真宗嗣位,遷給事中、知杭州。兩浙自錢(qián)氏賦民丁錢(qián),有死而不免者,去華建議請(qǐng)除之,有司以經(jīng)費(fèi)所仰,固執(zhí)不許。在洛葺園廬,作中隱亭以見(jiàn)志。景德元年,改工部侍郎致仕。三年,卒,年六十九。

去華美姿貌,善談?wù)?,有蘊(yùn)藉,頗尚氣節(jié)。然不飾邊幅,頗為清議所貶,以是不登顯用。

【注】:

①簿領(lǐng):謂官府記事的簿冊(cè)或文書(shū)。

②朝議:包括有皇帝在的廷議或皇帝不在只有九卿、王大臣的集議。

③登聞鼓,是懸掛在朝堂外的一面大鼓。

4、 對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是: ( )(3分)

a.不得預(yù)坐 預(yù):預(yù)先,提前

b.愿得校其優(yōu)劣 校:較量、比較

c.澹以所對(duì)不應(yīng)問(wèn) 應(yīng):回應(yīng),回答

d.以是不登顯用 顯用:重用

5、 以下各句中,全都表明張去華敏于屬辭尚氣節(jié)的一項(xiàng)是: ( )(3分)

①上章自訴愿得校其優(yōu)劣 ②有死而不免者,去華建議請(qǐng)除之

③在洛葺園廬,作中隱亭以見(jiàn)志 ④簿領(lǐng)之職,非壯夫所為

⑤以趣番禺,如踐無(wú)人之境 ⑥著《大政要錄》三十篇以獻(xiàn)

a.①②⑥ b.③④⑤ c.①③④ d.②⑤⑥

6、 下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是: ( )(3分)

a.張去華從小就努力學(xué)習(xí),在文章言辭上有一定的長(zhǎng)處。后來(lái)被授予御史臺(tái)主簿,但他覺(jué)得大丈夫不應(yīng)久居人下,于是棄官回家鄉(xiāng),三載杜門(mén)不出。b.宋太祖趙匡胤建隆二年,張去華中了進(jìn)士并被授予官職。任職滿一年沒(méi)被提拔,他就上奏章指張澹、史師頌等文學(xué)膚淺,愿意與他們一較高低。

c.雍熙三年,張去華知陜州,未出發(fā)時(shí),寫(xiě)下三十篇《大政要錄》獻(xiàn)給皇上,皇上因此留下了他。后任開(kāi)封府判官被尼姑控告而削官,貶為安州司馬。d.宋真宗時(shí),張去華任杭州知府。建議免除已死去那些人的人丁賦稅,有關(guān)部門(mén)借口經(jīng)費(fèi)所仰,固執(zhí)不許。后來(lái)在洛修建園廬,作中隱亭以表現(xiàn)心志。

7.用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面文言文。(10分)

(1)朝議薄其躁進(jìn),以是不遷秩者十六年。

(2)道安伐登聞鼓,言鉉以尺牘求請(qǐng),去華故不為治。

4、 a.(預(yù):參與、參加)

5、 c.(②表明張去華體恤民情,關(guān)愛(ài)百姓。⑤表明他有見(jiàn)識(shí),有戰(zhàn)略眼光。可能稍有爭(zhēng)議的是:③張去華的主張沒(méi)有被采納,憤而在洛陽(yáng)建園居住以見(jiàn)志,應(yīng)該也是尚氣節(jié)的體現(xiàn);⑥寫(xiě)下洋洋灑灑的三十篇《大政要錄》,應(yīng)該是屬文綴辭的表現(xiàn),但內(nèi)容卻是施政方略,有點(diǎn)與題若即若離,所以正確選項(xiàng)里沒(méi)選它)

6、 a.(大丈夫不應(yīng)久居人下錯(cuò),壯夫,意思是大丈夫,但久字沒(méi)有依據(jù),應(yīng)是他認(rèn)為這職位沒(méi)有決定權(quán),不得預(yù)坐,就無(wú)法盡展其才,所以才說(shuō):簿領(lǐng)①之職,非壯夫所為。)

7、【參考譯文】

(1)朝臣們?cè)诩性u(píng)議(張去華)時(shí)鄙薄他的急于進(jìn)?。嶂杂谑诉M(jìn)),因此(張去華)有十六年都沒(méi)有得到升遷。(句意2分,薄 躁進(jìn)和 不遷秩者十六年的句式)

(2)道安敲響登聞鼓,說(shuō)徐鉉用書(shū)信向張去華求情請(qǐng)托,(所以)張去華故意不懲治。(句意2分,伐 尺牘 治)

有關(guān)文言文成語(yǔ)故事文言文成語(yǔ)典故閱讀匯總二

澠池之會(huì)中秦昭王在生的時(shí)還能保持從國(guó)家利益出發(fā)考慮問(wèn)題,不得不說(shuō)他很睿智。下面是小編整理的澠池之會(huì)文言文翻譯,歡迎閱讀。

澠池之會(huì)

秦王使使者告趙王,欲與王為好會(huì)于西河外澠池。趙王畏秦,欲毋行。廉頗藺相如計(jì)曰:“王不行;示趙弱且怯也。”趙王遂行,相如從。廉頗送至境,與王訣曰:“王行,度道里會(huì)遇之禮畢,還,不過(guò)三十日;三十日不還,則請(qǐng)?zhí)訛橥?,以絕秦望?!蓖踉S之,遂與秦王會(huì)澠池。

秦王飲酒,酣,曰:“寡人竊聞趙王好音,請(qǐng)奏瑟?!壁w王鼓瑟,秦御史前書(shū)曰:“某年月日,秦王與趙王會(huì)飲,令趙王鼓瑟?!碧A相如前曰:“趙王竊聞秦王善為秦聲,請(qǐng)奉盆缶秦王,以相娛樂(lè)?!鼻赝跖辉S。于是相如前進(jìn)缶,因跪請(qǐng)秦王,秦王不肯擊缶。相如曰:“五步之內(nèi),相如請(qǐng)得以頸血濺大王矣?!弊笥矣邢嗳纾嗳鐝埬窟持?,左右皆靡。于是秦王不懌,為一擊缶;相如顧召趙御史書(shū)曰:“某年月日,秦王為趙王擊缶?!鼻刂撼荚唬骸罢?qǐng)以趙十五城為秦王壽。”藺相如亦曰:“以秦之咸陽(yáng)為趙王壽?!鼻赝蹙咕?,終不能加勝于趙,趙亦盛設(shè)兵以待秦,秦不敢動(dòng)。

既罷,歸國(guó),以相如功大,拜為上卿,位在廉頗之右。

——節(jié)選自《史記·廉頗藺相如列傳》

注釋

1、使:派

2、欲:想要、打算

3、竊:私下

4、聞:聽(tīng)說(shuō)

5、因:于是,就

6、左右:古義指左右的侍從

7、刃:名詞用作動(dòng)詞,殺

8、靡:退卻

9、壽:祝壽

10、竟:終了

11、拜:古義指授予官職;任命

翻譯

秦王派出其使臣告訴趙王,打算與趙王和好,在西河外澠池相會(huì)。趙王害怕秦王,想不去。廉頗、藺相如商量說(shuō):“大王不去,顯得趙國(guó)既軟弱又怯懦?!壁w王于是動(dòng)身赴會(huì),藺相如隨行。廉頗送到邊境,跟趙王辭別時(shí)說(shuō):“大王這次出行,估計(jì)一路行程和會(huì)見(jiàn)的禮節(jié)完畢,直到回國(guó),不會(huì)超過(guò)三十天。如果大王三十天沒(méi)有回來(lái),就請(qǐng)?jiān)试S我立太子為王,以便斷絕秦國(guó)要挾趙國(guó)的念頭?!壁w王同意廉頗的建議,就和秦王在澠池會(huì)見(jiàn)。

秦王喝酒喝得高興時(shí)說(shuō):“我私下聽(tīng)說(shuō)趙王喜好音樂(lè),請(qǐng)趙王彈彈瑟吧!”趙王就彈起瑟來(lái)。秦國(guó)的史官走上前來(lái)寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王與趙王會(huì)盟飲酒,命令趙王彈瑟?!碧A相如走向前去說(shuō):“趙王私下聽(tīng)說(shuō)秦王善于演奏秦地的樂(lè)曲,請(qǐng)?jiān)试S我獻(xiàn)盆缶給秦王,(請(qǐng)秦王敲一敲),借此互相娛樂(lè)吧!”秦王發(fā)怒,不愿敲缶。在這時(shí)藺相如走上前去獻(xiàn)上一個(gè)瓦缶,趁勢(shì)跪下請(qǐng)求秦王敲擊。秦王不愿敲擊瓦缶。藺相如說(shuō):“(如大王不肯敲缶),在五步距離內(nèi),我能夠把自己頸項(xiàng)里的血濺在大王身上!”秦王身邊有侍從要用刀殺藺相如,藺相如瞪著眼睛呵斥他們,他們都被嚇退了。于是秦王很不高興,為趙王敲了一下瓦缶。藺相如回頭召喚趙國(guó)史官寫(xiě)道:“某年某月某日,秦王為趙王擊缶?!鼻貒?guó)的眾大臣說(shuō):“請(qǐng)趙王用趙國(guó)的十五座城為秦王祝壽?!碧A相如也說(shuō):“請(qǐng)把秦國(guó)的都城咸陽(yáng)送給趙王祝壽。”

直到酒宴結(jié)束,秦王始終未能占趙國(guó)的上風(fēng)。趙國(guó)又大量陳兵邊境以防備秦國(guó)入侵,秦軍也不敢輕舉妄動(dòng)。

澠池會(huì)結(jié)束后,回到趙國(guó),因?yàn)樘A相如功勞大,趙王任命他做上卿,位在廉頗之上。

有關(guān)文言文成語(yǔ)故事文言文成語(yǔ)典故閱讀匯總?cè)?/h3>

自三峽七百里中,兩岸連山,略無(wú)闕處。重巖疊嶂,隱天蔽日,自非亭午夜分不見(jiàn)曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻絕?;蛲趺毙袝r(shí)朝發(fā)白帝,暮到江陵,其間千二百里,雖乘奔御風(fēng)不以疾也。

春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。絕巘多生怪柏,懸泉瀑布,飛漱其間;清榮峻茂,良多趣味。

(節(jié)選自酈道元《三峽》)

[乙] 二十三日,過(guò)巫山凝真觀,謁妙用真人祠①。真人即世所謂巫山神女也。祠正對(duì)巫山,峰巒上入霄漢,山腳直插江中,議者謂太、華、衡、廬②,皆無(wú)此奇。然十二峰者不可悉見(jiàn)。

所見(jiàn)八九峰,惟神女峰最為纖麗奇峭?!侨?,天宇晴霽,四顧無(wú)纖翳③,惟神女峰上有白云數(shù)片,如鸞鶴翔舞徘徊,久之不散,亦可異也。

(節(jié)選自陸游《入蜀記》)

[注釋] ①祠;供奉祖宗、鬼神或先賢的處所。②太、華、衡、廬:泰山、華山、衡山、廬山。③翳:遮蓋,這里指云。

【小題1】解釋下面句中劃線字的意思。(2分)

① 沿溯阻絕 溯: ② 或王命急宣 或:

③ 雖乘奔御風(fēng)不以疾也。奔: ④ 然十二峰者不可悉見(jiàn)。悉:

【小題2】用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯下面的句子。(4分)

①隱天蔽日,自非亭午夜分不見(jiàn)曦月。

②議者謂太、華、衡、廬,皆無(wú)此奇。

【小題3】[甲] [乙]兩文段所抒發(fā)的思想感情基本相同,這是一種怎樣的思想感情?(2分)

答案

【小題1】①逆流而上 ②有時(shí) ③飛奔的馬 ④全,都

【小題2】①遮蔽天空,擋住太陽(yáng),如果不是正午和半夜的時(shí)候,就看不見(jiàn)太陽(yáng)和月亮。。

②議論的人說(shuō)泰山、華山、衡山、廬山都沒(méi)有這種奇異的景象。

【小題3】對(duì)祖國(guó)壯麗山川的熱愛(ài)與贊美之情。

解析【小題1】這是對(duì)文言實(shí)虛詞考點(diǎn)的考查。要求學(xué)生對(duì)文言文中重點(diǎn)詞語(yǔ)的釋義掌握要具體、精確,更要培養(yǎng)課內(nèi)向課外遷移的能力,達(dá)到學(xué)以致用的目的。

【小題2】這是考查對(duì)文言文句子的理解和翻譯。學(xué)生理解和翻譯文言文中的句子,要注意句子中關(guān)鍵性詞語(yǔ),了解句子間隱含的語(yǔ)意關(guān)系、有關(guān)的指代以及與本句有關(guān)的文中的其他信息。翻譯力求表達(dá)準(zhǔn)確為好。其中“隱、蔽、曦議”等重點(diǎn)詞語(yǔ)要理解準(zhǔn)確。

【小題3】這是考查對(duì)文言文中心主題理解和表達(dá)。要求學(xué)生通過(guò)感知文本內(nèi)容,繼而理解文本的中心主題以及作者所要抒發(fā)的感情。選文主要是通過(guò)內(nèi)容,來(lái)表達(dá)一種主題情感,回答時(shí)意思表述正確即可。

有關(guān)文言文成語(yǔ)故事文言文成語(yǔ)典故閱讀匯總四

縵回màn不霽何虹jì焚椒蘭jiāo

妃嬪媵嬙pínyìngqiáng轆轆lù

剽掠piāo杳不知yǎo盡態(tài)極妍yán

鼎鐺chēng迤邐yǐlǐ錙銖zīzhū

架梁之椽chuán在庾之粟粒yúsù橫檻jiàn

嘔啞ōuyā參差cēncī鬟h(yuǎn)uán囷囷qūn

1、蜀山兀,阿房出(山禿)

2、驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽(yáng)(趨向)

3、各抱地勢(shì),鉤心斗角(隨著,適合)

4、盤(pán)盤(pán)焉,囷囷焉(縈繞曲折的樣子)

5、復(fù)道行空,不霽何虹(雨或雪停止,此處是雨停止)

6、杳不知其所之也(見(jiàn)不到蹤影)

7、一肌一容,盡態(tài)極妍(每,即全部)

8、縵立遠(yuǎn)視,而望幸焉(寵幸)

9、摽掠其人(通“剽”,piāo,掠奪、奪?。?/p>

9、奈何取之盡錙銖(古代計(jì)量單位,言極其細(xì)小)

10、使六國(guó)各愛(ài)其人(假使,表假設(shè)的連詞)

1、隔離

古義:遮斷,遮蔽今義:不讓聚在一起,避免接觸

2、直走直走咸陽(yáng)

古義:趨向今義:行走

3、鉤心斗角各抱地勢(shì),鉤心斗角

古:指宮室結(jié)構(gòu)的參差錯(cuò)落,精巧工致;今:比喻用盡心機(jī),明爭(zhēng)暗斗。

4、落矗不知乎幾千萬(wàn)落

古義:所、座;今義:下降、衰落。

5、氣候一日之內(nèi),一宮之間,而氣候不齊

古義:文中是指情緒氣氛之意今義:是指一個(gè)地區(qū)的氣象概況

6、明星明星熒熒,開(kāi)妝鏡也

古:明亮的星光;今:指行業(yè)中做出成績(jī),出了名的人。

7、經(jīng)營(yíng)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營(yíng)

古:指金玉珠寶等物;今:指籌劃管理或組織(企業(yè)、活動(dòng))。

有關(guān)文言文成語(yǔ)故事文言文成語(yǔ)典故閱讀匯總五

學(xué)習(xí)文言文,就要會(huì)用現(xiàn)代漢語(yǔ)翻譯文言文。對(duì)于高考,文言文的翻譯既是重要的語(yǔ)言綜合訓(xùn)練,又是考查學(xué)生是否真正掌握了文言文知識(shí)的重要標(biāo)志。文言文的翻譯雖說(shuō)較難,但仍然有章可循,在復(fù)習(xí)中,我把文言文的翻譯整理為“增補(bǔ)、調(diào)換、留借、刪減、互聯(lián)”五種方法。

文言文言簡(jiǎn)意賅,故省略成分現(xiàn)象較突出。文言文翻譯的增補(bǔ)法,就是要把語(yǔ)句中省略的重要成分補(bǔ)全,使句子意思完整。文言文中大量省略主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、兼語(yǔ)和介詞、中心詞等,如“永州之野產(chǎn)異蛇,(異蛇)黑質(zhì)而白章”(《捕蛇者說(shuō)》)中就省略了主語(yǔ)“異蛇”,翻譯時(shí)如果不增補(bǔ)齊全,意義就不太明確。特別是一些句子成分省略較多的文言文句子,如“召入,使拜夫人”(《左忠毅公逸事》)一句就省略了主語(yǔ)和兼語(yǔ),不增補(bǔ)全句子成分就譯成“叫進(jìn)來(lái),讓拜見(jiàn)夫人”,直接譯出來(lái),讓人覺(jué)得莫名其妙,可是增補(bǔ)后的句子應(yīng)該是“(左光斗)召(史可法)入(家),使(史可法)拜夫人”,翻譯成“左光斗叫史可法來(lái)自己家里,讓他拜見(jiàn)自己的夫人”,大家一看就明白。

文言文中許多句子結(jié)構(gòu)和現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)序不同,經(jīng)常出現(xiàn)賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置、狀語(yǔ)后置、介詞結(jié)構(gòu)后置等句式(在文言文中統(tǒng)稱倒裝句),如果原封不動(dòng)地按照原句順序翻譯出來(lái),意思就含糊不清。如“嘗學(xué)琵琶于穆、曹二善才”(《琵琶行并序》)譯成了“曾經(jīng)學(xué)習(xí)彈琵琶向穆、曹兩位樂(lè)師”,讓人不知所云,調(diào)換成正確的語(yǔ)序“嘗于穆、曹二善才學(xué)琵琶”后就譯為“曾經(jīng)向穆、曹兩位樂(lè)師學(xué)習(xí)彈琵琶”。

“留”即保留原文不用翻譯。翻譯文言文時(shí),人名、地名、官名、物名、朝代國(guó)號(hào)、帝號(hào)年號(hào)、典章制度和度、量、衡等專有名稱直接留用,不用翻譯。如“慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡。 ”(《岳陽(yáng)樓記》)一句中,“慶歷”是年號(hào),“滕子京”是人名,“巴陵郡”是地名,毋須翻譯照用即可。 “借”即借用相關(guān)的詞語(yǔ)代替現(xiàn)有的詞語(yǔ),這主要是針對(duì)文言文中的“通假”而言。文言文在發(fā)展的過(guò)程中,遇到新的物象,而沒(méi)有現(xiàn)成的字詞,只得借用相關(guān)的字詞來(lái)寄托所要表達(dá)的意義(即許慎在《說(shuō)文》中稱之為“本無(wú)其字,依聲托事”)。在文言文翻譯中,如果不懂通假借用,有的句子是無(wú)法翻譯的。如“操吳戈兮被犀甲”(《國(guó)殤》)和 “顏淵蚤死”(《論衡》)兩句,“被”通“披”,“蚤”同“早”,如果不會(huì)“借”,你將無(wú)法翻譯通這些句子,不信試試?

文言文雖以言簡(jiǎn)意賅見(jiàn)長(zhǎng),但有時(shí)為了表情達(dá)意,會(huì)增加一些字詞,刪減法就是把多余的文言詞語(yǔ)刪除。有兩種情況較常見(jiàn):一是偏義復(fù)詞或同義連用中,要?jiǎng)h除這些詞中陪襯的詞素。像“陟罰臧否,不宜異同。 ”(《出師表》)中的“異同”就是偏義復(fù)詞,意義偏重在“異”字上,翻譯時(shí)要把“同”字刪去,譯為“不應(yīng)當(dāng)有所不同”。類似的有“死生,晝夜事也! ”(《〈指南錄〉后序》)、“我有親父兄”(《孔雀東南飛》)等,都偏重在加點(diǎn)的詞上。二是有些文言文中有無(wú)實(shí)義的句首發(fā)語(yǔ)詞或句中助詞,在翻譯的過(guò)程中也可刪去不譯。如 “蓋一歲之犯死者二焉”(《捕蛇者說(shuō)》)中加點(diǎn)的“蓋”字就不用翻譯。

文言文中有時(shí)把幾件事情(或幾條線索)中相關(guān)的詞語(yǔ)并列在一起,或相互呼應(yīng)、相互補(bǔ)充,或起強(qiáng)調(diào)作用,這是古代漢語(yǔ)中常見(jiàn)的一種叫互文并提修辭手法,如“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”(《出塞》)并不是說(shuō)“秦朝的明月漢朝的邊關(guān)”,而是說(shuō)“秦漢時(shí)期的明月啊秦漢時(shí)期的邊關(guān)”。翻譯這類文言文句子,要先找出相互呼應(yīng)、補(bǔ)充或并列的部分——即“互”,再一層意思一層意思進(jìn)行翻譯——即“聯(lián)”。像“主人下馬客在船”(《琵琶行并序》)、“春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清到影。 ”(《三峽》)之類的句子翻譯都要注意到這一點(diǎn)。

需要引起同學(xué)們注意的是:文言文的學(xué)習(xí)是一個(gè)厚積薄發(fā)的學(xué)習(xí)過(guò)程,文言文的翻譯又是文言文知識(shí)和現(xiàn)代漢語(yǔ)表達(dá)能力的綜合體現(xiàn),只有在夯實(shí)文言基礎(chǔ)知識(shí)之后,掌握方法才能更快更好地翻譯文言文。

您可能關(guān)注的文檔