手機(jī)閱讀

翻譯概念混淆心得體會(huì)英語總結(jié) 翻譯研究中的概念混淆讀后感(6篇)

格式:DOC 上傳日期:2022-12-31 12:53:54 頁碼:13
翻譯概念混淆心得體會(huì)英語總結(jié) 翻譯研究中的概念混淆讀后感(6篇)
2022-12-31 12:53:54    小編:ZTFB

我們得到了一些心得體會(huì)以后,應(yīng)該馬上記錄下來,寫一篇心得體會(huì),這樣能夠給人努力向前的動(dòng)力。那么心得體會(huì)怎么寫才恰當(dāng)呢?以下是我?guī)痛蠹艺淼淖钚滦牡皿w會(huì)范文大全,希望能夠幫助到大家,我們一起來看一看吧。

有關(guān)翻譯概念混淆心得體會(huì)英語總結(jié)一

關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1. 稿件說明:

文稿名稱:

翻譯類型為:英譯中/中譯英

總翻譯費(fèi)為:

交稿時(shí)間:

2. 字?jǐn)?shù)計(jì)算:

無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價(jià),按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算。

3. 筆譯價(jià)格(單位:rmb/千字)

中譯英____元? 英譯中_____元。

4. 付款方式

簽訂合同之日甲方支付總翻譯費(fèi)的50%即人民幣_(tái)____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)余款。

5. 翻譯質(zhì)量:

乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡(jiǎn)潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請(qǐng)雙方認(rèn)可的第三方評(píng)判,或直接申請(qǐng)仲裁。

6. 原稿修改與補(bǔ)充:

如甲方原稿修改,而需乙方對(duì)譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對(duì)修改稿按單價(jià)重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費(fèi)。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價(jià)計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方。

7. 交稿方式:

乙方*根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

8. 版權(quán)問題:

乙方對(duì)于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé). 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對(duì)其譯文的保密性負(fù)責(zé)。

9. 其他:

本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

甲方:(簽章)??????????????????????? 乙方:(簽章)北京信諾賽文化傳*有限公司

有關(guān)翻譯概念混淆心得體會(huì)英語總結(jié)二

“黃福,字如錫,昌邑人”閱讀答案與原文翻譯

黃福,字如錫,昌邑人。上書論國家大計(jì)。太祖奇之,超拜工部右侍郎。建文時(shí),深見倚任。成祖列奸黨二十九人,福與焉。成祖入京師,福迎附。李景隆指福奸黨,福曰:“臣固應(yīng)死,但目為奸黨,則臣心未服。”帝置不問,復(fù)其官。未幾,拜工部尚書。永樂三年,陳瑛劾福不恤工匠,改北京行部尚書。明年坐事,逮下詔獄,謫充為事官。已,復(fù)職,督安南軍餉。

安南既平,郡縣其地,命福以尚書掌布政、按察二司事。時(shí)遠(yuǎn)方初定,軍旅未息,庶務(wù)繁劇。福隨事制宜,咸有條理。上疏言:“交阯賦稅輕重不一,請(qǐng)酌定,務(wù)從輕省?!庇终?qǐng):“循瀘江北岸至欽州設(shè)衛(wèi)所置驛站以便往來開中積鹽使商賈輸粟以廣軍儲(chǔ)官吏俸廩倉粟不足則給以公田?!庇盅裕骸皬V西民饋運(yùn),陸路艱險(xiǎn),宜令廣東海運(yùn)二十萬石以給?!苯詧?bào)可。于是編氓籍,定賦稅,興學(xué)校,置官師。數(shù)召父老宣諭德意,戒屬吏毋苛擾。一切鎮(zhèn)之以靜,上下帖然。時(shí)群臣以細(xì)故謫交阯者眾,福咸加拯恤,甄其賢者與共事,由是至者如歸。鎮(zhèn)守中官馬騏怙寵虐民,福數(shù)裁抑之。騏誣福有異志。帝察其妄,不問。仁宗即位,召還,命兼詹事,輔太子。福在交阯凡十九年。及還,交人扶攜走送,號(hào)泣不忍別。福還,交阯賊遂劇,訖不能靖。仁宗崩,督獻(xiàn)陵工。

福豐儀修整,不妄言笑。歷事六朝,多所建白。公正廉恕,素孚于人。當(dāng)官不為赫赫名,事微細(xì)無不謹(jǐn)。憂國忘家,老而彌篤。自奉甚約,妻子僅給衣食,所得俸祿,惟待賓客周匱乏而已。初,成祖手疏大臣十人,命解縉評(píng)之,惟于福曰:“秉心易直,確乎有守?!睙o少貶。

4.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a. 于是編氓籍, 定賦稅, 氓籍:戶籍

b. 上下帖然 帖然:安定的樣子

c. 甄其賢者與共事 共事:共同生活

d. 參贊南京守備襄城伯李隆機(jī)務(wù) 參贊:參與輔助

5.對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是(3分)

a.成祖列奸黨/二十九人福與焉/成祖入京師/福迎附/李景隆指福奸黨/福曰/臣固應(yīng)死/但目為奸黨/則臣心未服/

b.成祖列奸黨二十九人/福與焉/成祖入京師/福迎附李景隆/指福/奸黨福曰/臣固應(yīng)/但目為奸黨/則臣心未服/

c.成祖列奸黨二十九人/福與焉/成祖入京師/福迎附/李景隆指福奸黨/福曰/臣固應(yīng)死/但目為奸黨/則臣心未服/

d.成祖列奸黨/二十九人福與焉/成祖入京師/福迎附/李景隆指福/奸黨福曰/臣固應(yīng)死/但目為奸黨/則臣心未服

6.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a. 黃福經(jīng)歷六朝,頗受皇帝器重。太祖越級(jí)提拔他;成祖雖把他列入奸黨名列,但仍重用他;英宗時(shí),他開起了留都的文臣參預(yù)機(jī)務(wù)的先河。

b. 黃福為政有方,處理政事有條不紊。安南初定,事務(wù)繁雜,他因事制宜,編制戶籍、制定賦稅、興辦學(xué)校,向父老宣講皇帝的恩德和旨意。

c. 黃福為官清廉, 不事家產(chǎn)。他自己的.生活非常儉約,家資僅夠妻子兒女衣食,所得的俸祿,只用于接待賓客和周濟(jì)貧困的人罷了。

d. 黃福為人正直,愛憎分明。他對(duì)被貶到交阯的官員加以拯救和周濟(jì),并且和他們共事。而對(duì)侍寵欺壓百姓的馬騏,黃福則多次壓制他。

7.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

(1)時(shí)遠(yuǎn)方初定,軍旅未息,庶務(wù)繁劇。福隨事制宜,咸有條理。(5分)

(2)自奉甚約,妻子僅給衣食,所得俸祿,惟待賓客周匱乏而已。(5分)

參考答案

4. c(共事:共同做事)

5.c

6.d(不是所有的被貶官員,而是“以細(xì)故”和“賢者”。)

7.(1)當(dāng)時(shí)邊遠(yuǎn)之地剛剛平定,戰(zhàn)火還未平息,事務(wù)繁重,黃福根據(jù)需要制定相宜的政策,都很有條理。(“定”“軍旅”“繁劇”“宜”“咸”各1分。)

(2)他自己的日常供養(yǎng)非常儉約,妻子兒女僅夠衣食,所得的俸祿,只用于待賓客和周濟(jì)貧困的人而已。(“約”“妻子”“周”“匱乏”,各1分,語句通暢1分。)

二:

16.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a 于是編氓籍 氓:百姓

b.臣固應(yīng)死 固:確實(shí)、實(shí)在

c.軍旅未息,庶務(wù)繁劇 庶:眾多、各種、多種

d.素孚于人 孚:信任

17.下列各組句子中,加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是

a.時(shí)群臣以細(xì)故謫交阯者眾 意北亦尚以口舌動(dòng)也

b.公正廉恕,素孚于人 臣誠恐見欺于王而負(fù)趙

c.但目為奸黨,則臣心未服。 公為我獻(xiàn)之

d.憂國忘家,老而彌篤 賂秦而力虧,破滅之道也

18.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是(3分)

a.黃福才干深受各位皇帝倚重。明太祖破格提拔他為工部右侍郎,建文帝時(shí)深受重用。索然名列成祖奸黨名單,但是成祖沒有聽信李景隆指摘,恢復(fù)了他的官職。

b.黃福做事符合實(shí)際,都很有條理,上書請(qǐng)求減輕賦稅,興辦學(xué)校,置辦官師,鼓勵(lì)交通運(yùn)輸,撫慰父老,禁止官吏擾民,因此上下都很順從服氣。

c.黃福在交阯為官不畏豪強(qiáng),多次抑制馬騏仗著自己受寵愛就虐待民眾的行為,曾經(jīng)遭到馬騏的誣陷,離開交阯的時(shí)候,民眾哭泣不舍,

d.黃福很有個(gè)人修養(yǎng),他注重儀容,公正廉潔,寬恕他人,被人們信任。做官不為名利,做事情嚴(yán)謹(jǐn)細(xì)致,非常節(jié)儉,只給妻子和孩子提供衣食,俸祿都用來招待了賓客。

19.用“/”給文中畫波浪線的部分?jǐn)嗑?。?分)

循瀘江北岸至欽州設(shè)衛(wèi)所置驛站以便往來開中積鹽使商賈輸粟以廣軍儲(chǔ)官吏俸廩倉粟不足則給以公田

20.把文中畫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(7分)

(1)數(shù)召父老宣諭德意,戒屬吏毋苛擾。(3分)

(2)福還,交阯賊遂劇,訖不能靖。(4分)

參考答案:

16.b(表讓步,本來)

17. b(a,因?yàn)?憑借;b被;c當(dāng)做看做/替,給;d遞進(jìn)/承接)

18. d(俸祿不是都用來招待了賓客,而是用來接待賓客和周濟(jì)了缺衣少食的人。)

19. “循瀘江北岸至欽州/設(shè)衛(wèi)所/置驛站/以便往來/開中積鹽/使商賈輸粟/以廣軍儲(chǔ)/官吏俸廩/倉粟不足則給以公田?!?3分。斷錯(cuò)含錯(cuò)漏多1-2處扣1分,3-4處扣2分,5處起扣完,扣完為止)

20.(1)多次召見當(dāng)?shù)馗咐闲I圣上德治之意,告誡下屬官吏不要苛刻、侵?jǐn)_人民。(2)他回來后,交趾人的反叛加劇,終于無法平定。

(7分,第⑴句3分,第⑵句4分。意思符合即可,有欠缺酌扣)

翻譯:

黃福,字如錫,昌邑人。曾上書論國家大計(jì)。太祖很賞識(shí)他,把他越級(jí)升為工部右侍郎。建文時(shí)期,他深受信任和倚重。成祖列出奸黨二十九人,黃福是其中之一。成祖入京師后,黃福迎接并歸附。李景隆指責(zé)黃福是奸黨,黃福說:“臣固然應(yīng)該死,但被看為奸黨,則臣心中不服。”皇上置之不問,給他恢復(fù)了官職。不久,他被任命為工部尚書。永樂三年(公元14),陳瑛彈劾黃福不體恤工匠,他被改為北京行部的尚書。第二年因事獲罪,被逮捕并被關(guān)押到牢獄中,被貶謫充當(dāng)為事官。不久,他得以官復(fù)原職,督運(yùn)安南軍餉。

安南平定后,在那個(gè)地方設(shè)置郡縣,皇帝命黃福以尚書銜掌管交趾布政司、按察司的事務(wù)。當(dāng)時(shí)邊遠(yuǎn)的地方剛剛平定,軍隊(duì)尚未歇息,事務(wù)多而繁雜,黃福因事制宜,處理地都很有條理。他上疏說:“交趾賦稅輕重不一,請(qǐng)斟酌制定標(biāo)準(zhǔn),務(wù)必從輕省方面考慮。”他又請(qǐng)求道:“沿瀘江北岸到欽州,請(qǐng)?jiān)O(shè)立衛(wèi)所和驛站,以方便往來。實(shí)行開中法,給予商人們運(yùn)銷食鹽的權(quán)利,再讓商人輸運(yùn)糧食到交趾,通過這樣來充實(shí)軍糧儲(chǔ)備。官吏的俸祿,倉庫儲(chǔ)糧不足則以公田的產(chǎn)出補(bǔ)足?!彼终f:“廣西百姓輸運(yùn)糧餉,陸路艱險(xiǎn),宜令廣東海運(yùn)二十萬石去供給?!边@些建議都被批準(zhǔn)了。于是他編制戶籍、制定賦稅、興辦學(xué)校、設(shè)置駐軍,多次召見當(dāng)?shù)馗咐闲I圣上德治之意,告誡下屬官吏不要苛刻、侵?jǐn)_人民。一切治之以靜,上下安然。當(dāng)時(shí)群臣因?yàn)榧?xì)小而不值得計(jì)較的事情被貶謫到交阯的有很多,黃福(對(duì)他們)都加以拯救和撫恤,選出賢明者與他們共事。因此貶謫者有到了這里就像回家的感覺。鎮(zhèn)守宦官馬騏依仗受寵侵害百姓,黃福多次壓制他。馬騏誣陷黃福有謀反異志?;噬嫌X察出這并不真實(shí),不追究。仁宗即位后,黃福被召回,命他兼任詹事,輔導(dǎo)太子。黃福在交趾共十九年,到他回來時(shí),交趾人民攙扶著他一路相送,哭號(hào)泣涕不忍分別。他回來后,交趾人的反叛加劇,終于無法平定。仁宗逝世后,他總督獻(xiàn)陵工程。

黃福有豐姿,身材修長(zhǎng)儀表整潔,不茍言笑。歷經(jīng)六朝事務(wù),提出過不少建議,他公正廉潔寬恕,一向得到他人的信任。他當(dāng)官不圖赫赫之名,辦事無論大小都很謹(jǐn)慎。憂國忘家,越老越堅(jiān)定。他自己的生活非常儉約,妻子兒女僅夠衣食,所得的俸祿,只用于接待賓客和周濟(jì)貧困而已。當(dāng)初,成祖寫下十位大臣命解縉品評(píng),解縉只對(duì)黃福寫下這樣的評(píng)語:“秉性率直,為人確實(shí)有原則有操守”,沒有絲毫貶抑他。

有關(guān)翻譯概念混淆心得體會(huì)英語總結(jié)三

甲方:_________________________

乙方:_________________________

甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯服務(wù)達(dá)成協(xié)議如下:

1.標(biāo)的

_________________________________________________________

2.期限

乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。

3.譯稿的交付形式

譯稿可以磁盤、電子郵件、傳真或打印形式交付。打印費(fèi)為貳元/張,打印費(fèi)為_______元。如需送稿,送稿費(fèi)為_______元。

4.翻譯費(fèi)和排版設(shè)計(jì)費(fèi)

以中文為基礎(chǔ)確定翻譯費(fèi)。對(duì)于可用電腦確定字?jǐn)?shù)的翻譯,單價(jià)為每千字人民幣_(tái)______元,總字?jǐn)?shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______,翻譯費(fèi)=單價(jià)x總字?jǐn)?shù)

/1000。 字?jǐn)?shù)為word文件中,菜單“工具”的“字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)”的“字符數(shù)(不計(jì)空格)”所顯示的數(shù)字。當(dāng)原稿為復(fù)印件、傳真件等,無法由計(jì)算機(jī)統(tǒng)計(jì)字?jǐn)?shù)時(shí),單價(jià)為_______元/頁, 原稿頁數(shù)為_______,翻譯費(fèi)為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計(jì)算出翻譯費(fèi)。排版設(shè)計(jì)費(fèi)為_______元。

5.總價(jià)

律師365

總價(jià)為翻譯費(fèi)、排版設(shè)計(jì)費(fèi)、打印費(fèi)和送稿費(fèi)的合計(jì),為______________元。

6.定金

為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時(shí), 甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價(jià)的一部分,折抵總價(jià)款。

7.付款

當(dāng)甲方支付第5條規(guī)定的總價(jià)款后,乙方即交付譯稿。

8.質(zhì)量保證

乙方保證譯文通順、準(zhǔn)確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責(zé)任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費(fèi)提供有關(guān)咨詢。

9.保密條款

乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否則,甲方有權(quán)追究乙方因泄密而導(dǎo)致的法律責(zé)任。

10.文本份數(shù)

本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。

11.其它

_______________________________________________________________

甲方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

乙方:____________________

代表簽字:________________

蓋章:____________________

日期:____________________

有關(guān)翻譯概念混淆心得體會(huì)英語總結(jié)四

甲方: 翻譯工作室

乙方:(譯員姓名) 身份證號(hào):

經(jīng)過對(duì)乙方測(cè)試稿件的審核、評(píng)定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯服務(wù)。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達(dá)成以下協(xié)議事項(xiàng)。

1. 甲方提供給乙方的稿件(以下稱"翻譯件")僅供乙方進(jìn)行文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應(yīng)對(duì)甲方提供的原稿嚴(yán)守秘密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉(zhuǎn)給任何第三方代為翻譯。

2. 乙方保證完成后的翻譯件(以下稱"譯稿")至少應(yīng)體現(xiàn)與甲方審訂認(rèn)可的測(cè)試稿相同的翻譯水平。

3. 乙方應(yīng)事先認(rèn)真閱讀、理解翻譯件。如果翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯(cuò)誤、邏輯錯(cuò)誤、編排錯(cuò)誤等,乙方應(yīng)用彩色字體標(biāo)明,并按乙方的正常理解對(duì)翻譯件進(jìn)行適當(dāng)?shù)奈淖痔幚?。乙方?duì)把握不準(zhǔn)的譯法也應(yīng)用彩色字體標(biāo)明。

4. 乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計(jì)):______字。如乙方無法承接,應(yīng)及時(shí)告知甲方。

5. 乙方完成譯稿后,應(yīng)認(rèn)真校對(duì)、審核并進(jìn)行必要的編排。譯稿有錯(cuò)譯 ( 包括錯(cuò)別字、輸入錯(cuò)誤、語法錯(cuò)誤、標(biāo)點(diǎn)符號(hào)錯(cuò)誤 )以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評(píng)級(jí)標(biāo)準(zhǔn)及獎(jiǎng)懲辦法 》扣除相應(yīng)稿費(fèi)。

6. 雙方商定的翻譯稿費(fèi)為:____元/千字中文,以 word "工具""字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)""中文字符和朝鮮語單詞"自動(dòng)統(tǒng)計(jì)仟字為計(jì)價(jià)單位。乙方個(gè)人所得稅應(yīng)按國家規(guī)定辦理。

7. 甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費(fèi)。支付時(shí)間:____________。

8. 乙方應(yīng)提供甲方所要求的銀行卡號(hào)和戶名,甲方支付時(shí)以該卡號(hào)和戶名為準(zhǔn)。

9. 甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和注意事項(xiàng)構(gòu)成本合同一部分。

10. 其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認(rèn)之日開始生效。

甲方: 翻譯工作室

乙方:(譯員姓名)

日期:____年__月__日

有關(guān)翻譯概念混淆心得體會(huì)英語總結(jié)五

youth is not a time of life, it is a state of mind ; it is not rosy cheeks , red lips and supple knees, it is a matter of the emotions : it is the freshness ; it is the freshness of the deep springs of life .

youth means a temperamental predominance of courage over timidity of the appetite , for adventure over the love of ease. this often exists in a man of 60 more than a boy of 20 . nobody grows old merely by a number of years .we grow old by deserting our ideals.

years wrinkle the skin , but to give up enthusiasm wrinkles the soul . worry , fear , self –distrust bows the heart and turns the spirit back to dust .

whether 60 of 16 , there is in every human being ‘s heart the lure of wonders, the unfailing childlike appetite of what’s next and the joy of the game of living . in the center of your heart and my heart there’s a wireless station : so long as it receives messages of beauty , hope ,cheer, courage and power from men and from the infinite, so long as you are young .

when the aerials are down , and your spirit is covered with snows of cynicism and the ice of pessimism, then you are grown old ,even at 20 , but as long as your aerials are up ,to catch waves of optimism , there is hope you may die young at 80.

thank you!

翻譯:青春不是生命的時(shí)候,它是一種精神狀態(tài);它不是紅潤(rùn)的臉頰、紅潤(rùn)的嘴唇和柔軟的膝蓋,它是一種情緒的物質(zhì):它是新鮮的;它是生命深處的新鮮。

青春意味著勇氣驅(qū)走怯懦氣貫長(zhǎng)虹,冒險(xiǎn)戰(zhàn)勝安逸。這往往存在于一個(gè)60歲以上的男子,比一個(gè)20歲的男孩。沒有人會(huì)變老,只是靠一些年。不思進(jìn)取。

歲月在皮膚上起皺紋,但放棄熱情則會(huì)使靈魂起皺。憂慮,恐懼,自我不信任扭曲了心靈,把精神變成了塵土。

不管60 16,但在每個(gè)人的心,奇跡之誘惑,孩童的孩童般的渴望和對(duì)生活的樂趣。在你的心和我的心有一個(gè)無線電臺(tái):只要它接收到美好,希望,歡樂,勇氣和力量的信息,從男人和從無限的,只要你年輕。

當(dāng)天線倒塌時(shí),你的心靈蒙上玩世不恭的霜雪和悲觀厭世的冰凌,那么你已經(jīng)老了,甚至在20,但只要你豎起天線,捕捉樂觀的信號(hào),你就有希望在80歲死去。

謝謝你!

有關(guān)翻譯概念混淆心得體會(huì)英語總結(jié)六

甲方(著作權(quán)人):_________地址:_________

乙方(出版者):_________國籍:_________地址(主營(yíng)業(yè)所或住址):_________

簽訂日期:________年____月____日簽訂地點(diǎn):_________

鑒于甲方擁有_________(作者姓名)(下稱“作者”)的作品_________(書名)(下稱“作品”)第_________(版次)的著作權(quán),雙方達(dá)成協(xié)議如下:

第一條甲方授予乙方在合同有效期內(nèi),在_________(國家/地區(qū))以圖書形式用_________(文字)_________(翻譯/出版)_________冊(cè)(印數(shù))上述作品譯本(下稱“譯本”)的專有使用權(quán)。

第二條甲方保證擁有第一條授予乙方的權(quán)利。如因上述權(quán)利的行使侵犯他人版權(quán),甲方承擔(dān)全部責(zé)任并賠償因此給乙方造成的損失,乙方可以終止合同。

第三條為翻譯的目的,甲方應(yīng)免費(fèi)向乙方在_________提供上述作品的_________本加工副本。

第四條乙方根據(jù)本合同第十七條的規(guī)定,為獲得出版譯本的權(quán)利,向甲方支付報(bào)酬,支付方式為:

(一)版稅:(貨幣單位_________)=【譯本定價(jià)×_________%(版稅率)×銷售數(shù)(或印數(shù))】;

(二)一次性付酬:_________(貨幣單位)_________.如果譯本的最后定價(jià)高出預(yù)計(jì)定價(jià),乙方應(yīng)在譯本出版后按_________%增加向甲方支付的報(bào)酬。

乙方在本合同簽訂后____月內(nèi),向甲方預(yù)付_________%版稅,其余版稅開出版后第____月結(jié)算期分期支付,或在____月內(nèi)一次付清。

第五條乙方負(fù)責(zé)安排有資格和有能力的譯者對(duì)作品進(jìn)行準(zhǔn)確性確的翻譯,譯者姓名和其資格證明應(yīng)送交甲方,未經(jīng)甲方事先書面同意,不得刪節(jié)、增加或以其他方式修改作品。

第六條有關(guān)譯本的質(zhì)量問題,由甲乙雙方商定。

第七條乙方將作者的姓名標(biāo)注在譯本的封面、護(hù)封和扉頁的顯著位置,并注明:“此版本_________(書名)系_________(乙方名稱)與_________(甲方名稱)于________年____月協(xié)議出版”。

第八條乙方應(yīng)于________年____月____日前出版譯本。乙方因故未能按時(shí)出版,應(yīng)在出版期_________限屆滿前____日通知甲方,雙方另行約定出版日期。乙方支付愈期違約金,比例為_________,乙方在雙方另行約定的出版日期仍不能出版,甲方可以終止合同,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_________.

第九條譯本一經(jīng)出版,乙方應(yīng)免費(fèi)于____日前同甲方提供_________本樣書,并應(yīng)盡力推銷譯本的復(fù)制品。

第十條如果乙方希望增加_________冊(cè)(印數(shù)),________年內(nèi)乙方可以自行決定增加印數(shù),但應(yīng)將擬定的印數(shù)和定價(jià)通知甲方,并于____日內(nèi)按第四條規(guī)定的_________方式向其支付報(bào)酬_________.如果乙方未在譯本脫銷后____月內(nèi)再次重印譯本,授予的權(quán)利回歸甲方。

第十一條未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得行使除第一條規(guī)定的譯本的其他任何權(quán)。

第十二條未經(jīng)甲方事先同意,乙方不得將所授予的翻譯權(quán)許可任何第三方行使,譯本也不得單獨(dú)使用乙方自己的版本說明。

第十三條如果乙方未在____日內(nèi)支付本合同規(guī)定的報(bào)酬,如甲方不解除合同,乙方應(yīng)繼續(xù)履行合同支付報(bào)酬,并支付愈期違約金,比例為_________;如果乙方解除合同,乙方應(yīng)賠償損失,并支付違約金,比例為_________.

第十四條除本合同明確授予乙方的權(quán)利之外,作品的其他所有權(quán)利由甲方保留。乙方希望取得的權(quán)利,應(yīng)在本合同中明確約定。

第十五條甲方有權(quán)核查譯本的印數(shù)。如甲方指定第三方核查,需提供授權(quán)委托書。如乙方隱瞞印數(shù),除向甲方補(bǔ)齊應(yīng)付報(bào)酬外,還應(yīng)支付違約金并承擔(dān)核查費(fèi)用。如核查結(jié)果與乙方提供的印數(shù)相符,核查費(fèi)用由甲方承擔(dān)。

第十六條如果乙方違反了本合同的約定,又未能在甲方通知其____月內(nèi)改正,或甲方已撤銷不能履行的合同,本合同自動(dòng)終止,授予乙方的翻譯權(quán)回歸甲方,乙方應(yīng)向甲方賠償損失,并支付違約金,比例為_________.

第十七條乙方委托_________(銀行)以_________(票據(jù))的方式向甲方支付報(bào)酬,并按____日中國國家外匯管理局公布的外匯價(jià)折算成合同確定的幣種支付。

第十八條雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭(zhēng)議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________(仲裁機(jī)構(gòu))仲裁,中國仲裁機(jī)構(gòu)為_________仲裁委員會(huì);或向_________(法院)提起訴訟。

第十九條因本合同引紛提起的仲裁或訴訟,適用《中華人民共和國民事訴訟法》有關(guān)涉外民事訴訟程序的特別規(guī)定。

第二十條本合同以中、_________(外國文字)兩種文字寫成,兩種文字具有同等法律效力。

第二十一條合同的變更、續(xù)簽及其他為未盡事宜,由雙方另行商定。

第二十二條本合同自簽字之日起生效,有效期為________年。

第二十三條本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。

甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________

________年____月____日________年____月____日

您可能關(guān)注的文檔