手機(jī)閱讀

英文講中國(guó)故事心得體會(huì)實(shí)用 用英語(yǔ)講中國(guó)好故事(七篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-10 20:01:10 頁(yè)碼:9
英文講中國(guó)故事心得體會(huì)實(shí)用 用英語(yǔ)講中國(guó)好故事(七篇)
2023-01-10 20:01:10    小編:ZTFB

我們?cè)谝恍┦虑樯鲜艿絾l(fā)后,可以通過(guò)寫心得體會(huì)的方式將其記錄下來(lái),它可以幫助我們了解自己的這段時(shí)間的學(xué)習(xí)、工作生活狀態(tài)。那么心得體會(huì)該怎么寫?想必這讓大家都很苦惱吧。下面是小編幫大家整理的優(yōu)秀心得體會(huì)范文,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

對(duì)于英文講中國(guó)故事心得體會(huì)實(shí)用一

感謝您去年對(duì)我們公司的支持。我們非常感謝我們的合作。我們希望明年能繼續(xù)我們良好的`業(yè)務(wù)關(guān)系和互動(dòng)。

真誠(chéng)地

給客戶的英文推薦信二親愛(ài)的鮑勃(或史密斯先生或鮑勃·史密斯),

感謝您選擇xx清潔服務(wù)(或您公司的名稱)。您的業(yè)務(wù)受到贊賞,我們很榮幸成為您的新清潔服務(wù)(您的服務(wù))提供商(也稱為公司)。再次感謝。

推薦人:

日期:xx年xx月xx日

對(duì)于英文講中國(guó)故事心得體會(huì)實(shí)用二

mr. and mrs. john smith request the honour of the presence of

mr. and mrs. j. a. brown

at the marriage of their daughter

elizabeth smith

to

mr. john frederick hamilton

saturday, the twenty-ninth of september

at four o'clock p.m.

church of heavenly rest

new york

[譯文]

j.a.布朗先生及夫人:

茲定于九月二十九日(星期六)下午四時(shí)在紐約天安教堂為小女伊麗莎白.史密斯與約翰?弗雷德里克.漢密爾頓先生舉行婚禮,屆時(shí)恭請(qǐng) 光臨。

約翰.史密斯夫婦謹(jǐn)訂。

【英文婚宴邀請(qǐng)函六】

對(duì)于英文講中國(guó)故事心得體會(huì)實(shí)用三

dear xxxx,

xx and i have set the date — and we want you to be the first to know it. we’re going to be married very quietly at the community church on thursday, june the twelfth, at noon.

we want you to come to the ceremony, and also to the wedding banquet afterward at home.

we’ll be looking for you, xxxx, at eleven!

with my best regards!

with love,

name

[譯文]

親愛(ài)的xxxx,

xx和我已經(jīng)決定了婚期,我們首先讓您知道,婚禮定于六月十二日(星期四)正午在社區(qū)教堂舉行。(日期和地點(diǎn)可以自行改動(dòng))

我們邀請(qǐng)您參加我們的婚禮,典禮結(jié)束后,請(qǐng)您出席在家中舉行的喜宴。

我們期待著您在十一點(diǎn)到來(lái)!

致以我們最誠(chéng)摯的問(wèn)候!

您最親愛(ài)的

名字

dear john,

i am writing to thank you for looking after me after that unfortunate accident the other day, when i was knocked off my bike by a taxi. if it had not been for your assistance in giving me first aid and taking me to a nearby hospital, i fear that the consequences might have been much more serious

dear staff,

i am writing to show my sincere gratitude for all of you. now that i am home and on my own again i feel extremely happy. during the time i lived at the rehabilitation center and was under your tender care, i promised myself i would write a letter of thanks as soon as i was able.

abundant thanks to each one of you for your patience, expertise and genuine concern. it was you who helped me believe in myself and gave me assurance that i could walk again. i would never forget each word you said to me and the things you have done to me. forgive me for the times i lashed out at you in frustration and thank you for understanding and remaining firm with me.

never stop your beautiful way of working with people. your help really means a lot to me and anyone who in trouble as well.

affectionately,

wang fang

對(duì)于英文講中國(guó)故事心得體會(huì)實(shí)用五

necessary terms of english contract

1.前言 preamble

一份標(biāo)準(zhǔn)英文合同通??梢苑譃榍把裕╬reamble)、正文(operative part)、附錄(schedule)及證明部分即結(jié)束詞(attestation)四大部分組成。 前言(preamble)由“parties”及“recitals”兩部分組成。

“parties”為必備條款,在很多時(shí)候稱為“commencement”即合同的開(kāi)場(chǎng)白,主要介紹合同各方的名稱或姓名、注冊(cè)地及地址、郵編及在合同中的簡(jiǎn)稱。當(dāng)然,并不是所有的合同都要詳細(xì)介紹以上諸要素,在許多簡(jiǎn)單合同中,只是提一下各方的名稱。

i. 以下為“parties”的常用表達(dá)方式:

1. this agreement is entered into by and between ____ and ____. 本協(xié)議由以下雙方____和___ 簽署。

2. this agreement is entered into by and between ____ (hereinafter referred to as____) and ____ (hereinafter referred to as "_____"), whereby it is agreed as follows:

本協(xié)議由以下雙方____(以下簡(jiǎn)稱____)和_____(以下簡(jiǎn)稱___)簽署,達(dá)成如下協(xié)議:

注:在很多合同中,這部分加入簽約事由,如:

this agreement is entered into through friendly negotiations between _____ co.

(hereinafter referred to as the “party a”) and _____ co. (hereinafter referred to as the “party b”) based on equal

ity and mutual benefit to develop business on the terms and conditions set forth below:

本協(xié)議由_____(以下稱為甲方)和____(以下稱為乙方)為發(fā)展業(yè)務(wù)在平等互利的基礎(chǔ)上簽訂,其條款如下:

this agreement is entered into between _____ (hereinafter referred to as "company"), and ______, (hereinafter referred to as "employee") pursuant to paragraph viii(2) of the employee handbook, whereby it is agreed as follows:

本“協(xié)議”由_____(以下簡(jiǎn)稱“公司”)與_____(以下簡(jiǎn)稱“雇員”)根據(jù)“雇員手冊(cè)”第viii(2)款簽署,“協(xié)議”內(nèi)容如下:

ii. 以下為標(biāo)準(zhǔn)的“parties”條款:

3. this agreement is made and entered into this _____th day of _____ in the year of ____ by and between ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of _____, with its principal place of business at _____ (hereinafter referred to as “_____”), whereby it is agreed as follows:

本合約由______,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營(yíng)業(yè)地點(diǎn)在______(下稱_____),與_____,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營(yíng)業(yè)地點(diǎn)______(下稱代理人),于_____日簽訂和締結(jié),協(xié)議如下:

iii. “recitals”由數(shù)個(gè)以"whereas"字樣開(kāi)頭的句子所組合而成(這些句子俗稱為“whereas clauses”),表示當(dāng)事人乃是在基于對(duì)這些事實(shí)(例如訂約的目的、背景來(lái)由等)的共同認(rèn)識(shí),訂立此合約。

4. this agreement is made and entered into this _____ day of _____ in the year of ____ by and between _______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred to as “_____”), and ______, a company duly organized and existing under and by virtue of the laws of ______, with its principal place of business at ______ (hereinafter referred

to as “_____”)

witnessed

whereas, now therefore, the parties hereto agree as follows:

本合約由_____,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營(yíng)業(yè)地點(diǎn)在______(下稱_____)(或下稱供應(yīng)商),與_______,在_____法律之下并憑該等法律正式組織并存在的公司,其主要營(yíng)業(yè)地點(diǎn)_

鑒于

因此,雙方當(dāng)事人達(dá)成以下協(xié)議:

注:witnessed可以用withnessth、withnessth that等來(lái)代替。

iv. 在很多美國(guó)常用合同中,在很多情況下直接用recitals引導(dǎo)數(shù)個(gè)陳述語(yǔ)句或“whereas clauses”。下面為一個(gè)資產(chǎn)購(gòu)買協(xié)議實(shí)例:

this asset purchase agreement (the "agreement") is made and entered into as of may 19, 1997 by and among aaa, a delaware corporation ("aaa"), bbb, a delaware corporation and wholly-owned subsidiary of aaa ("buyer"), ccc ("summit"), and ddd, an oregon corporation and wholly-owned subsidiary of summit ("seller").

recitals

a. the boards of directors of each of summit, seller, aaa and buyer believe it is in the best interests of each company and their respective security holders that buyer acquire certain listed assets and assume certain listed liabilities of seller (the "acquisition").

b. on the date hereof, buyer has executed a $2,000,000 irrevocable purchase order to purchase 400 time-based licenses for summit's visual hdl interfaces for visual test bench ("vtb") software on aaa's standard form of purchase order, which is payable within five (5) business days after the date hereof.

now, therefore, in consideration of the covenants, promises and representations set forth herein, and for other good and valuable consideration, the parties agree as follows:

2.定義 definition

在正文(habendum)部分,通常第一章為定義(definitions)部分。

定義條款即對(duì)合同中涉及的術(shù)語(yǔ)及名詞作出限定、解釋的條款。它可以散見(jiàn)于合同各個(gè)部分,但對(duì)于一些大型的、重要的合同,通常將其置于第一章。

i. 常見(jiàn)的定義語(yǔ)句常用mean, refer to, be construed as, include等來(lái)表達(dá)。如:

1. "territory" means the united states of america.“銷售地區(qū)”是指美利堅(jiān)合眾國(guó)。

2. “commencement date” shall mean the date of signing this agreement by the last signing party hereto.

“協(xié)議生效日”是指本“協(xié)議”最后簽字的一方簽署本“協(xié)議”的日期。

3. the “agreement” herein referred to shall mean this agreement of agency by entrustment.

“協(xié)議”在這里是指本委托代理協(xié)議。

4. “code” shall refer to the current and applicable internal revenue code.

“法”是指當(dāng)前可用的國(guó)內(nèi)稅收法。

5. reference to any statutory provision shall be construed as a reference to the same as it may have been, or may from time be, amended, modified or re-enacted.

引用法律規(guī)定理解為引用其本身外,還包括其修訂、修正或重新實(shí)施案。

6. "expenses" include costs, charges and expenses of every description. “費(fèi)用”包括各種形式的金錢支出。

ii. 還有一類特殊的定義語(yǔ)句,即對(duì)于「單、復(fù)數(shù)」及「陰、陽(yáng)性」名詞的范圍定義。通常都是用include來(lái)表達(dá):

1. "stock certificate" includes "stock certificate" and "stock certificates".

合同中的“股票”,包括單數(shù)與復(fù)數(shù)。

2. "he" includes "he" and "she".

合同中的“他”,包括“他”與“她”。

3. words using the singular or plural number also include the plural or singular number.

采用單數(shù)或復(fù)數(shù)的單詞也包括復(fù)數(shù)或單數(shù)。

iii. 定義語(yǔ)句中,有時(shí)需限定范圍。而通常用得最多的是:“for the purpose of ”及“in relation to”某概念的定義條款,如果適用范圍僅限于合同的“特定部份”,可以用“for the purpose of ”來(lái)為定義條款起頭。而如果定義條款是針對(duì)合同的“特定概念”,就用“in relation to”來(lái)界定。如下例:

1. for the purpose of this agreement, "products" means all types of the machineries manufactured by manufacturer as are specified in attachment

a hereto.

本協(xié)議所稱的“產(chǎn)品”,指制造人所制造如附件a表列之各式機(jī)器。

2. "address" means-

(a) 就自然人而言in relation to an inpidual, his usual residential or business address; and

(b) in relation to a corporation, its registered or principal office in the republic of china.

“地址”就自然人而言,指通常之居所或工作場(chǎng)所;就公司而言,指位于中華人民共和國(guó)之注冊(cè)所在地或主營(yíng)業(yè)所。

iv. 在定義條款中,在定義語(yǔ)句前有時(shí)會(huì)加上一些陳述語(yǔ)句來(lái)引導(dǎo),如:

對(duì)于英文講中國(guó)故事心得體會(huì)實(shí)用六

dear sirs/madam:

we hereby sincerely invite you and your company representatives to visit our booth at the continental exhibition center from april 15th to 20th 20xx.

we’re one of the manufacturers specialized in sanitaryware, concluding one & two piece toilet, wash basin, cabinet basin, pedestal basin, bidet, urinal, counter basin , decorated ceramics and so on. our new models offer superb design and their new features give them distinct advantages over similar products from other manufacturers.

it would be a great pleasure to meet you at the expect to establish long-term business relations with your company in future.

exhibition center : the continental exhibition center

booth number : g-k105 g-k-106

date : apr 15th to 20th 2006

best regards

general manager

contract

n. 契約;合同;婚約

v. 感染;(使)縮小,縮短,收縮;訂契約

the contract was negotiated.合約已談妥。

confidentiality of contracts合同的保密性

renewal of contract合同的續(xù)訂

crimp contraction皺縮率

a contracted brow皺縮的眉頭

shall we sign the contract?我們簽合同好嗎?

the interval between contract signing and shipment is too long, i'm afraid.恐怕簽合同與交貨時(shí)間相隔太長(zhǎng)了。

對(duì)于英文講中國(guó)故事心得體會(huì)實(shí)用八

我想講的題目是——漢字是什么?書(shū)法是什么?每一個(gè)話題的提出必須具有問(wèn)題意識(shí)。第一個(gè)問(wèn)題,就說(shuō)我們的漢字是不是用筆寫出來(lái)的?我想大家應(yīng)該覺(jué)得這個(gè)是沒(méi)有問(wèn)題,我們的漢字當(dāng)然是用筆寫的??墒钱?dāng)我把這個(gè)問(wèn)題倒過(guò)來(lái)問(wèn)一下,如果你認(rèn)為漢字是寫出來(lái)的,那么你今天在打電腦,在用手機(jī)的時(shí)候,你的漢字是寫的還是鍵盤打的?好,寫是一個(gè)什么樣的特征,小學(xué)一年級(jí)的時(shí)候,老師教學(xué)生寫字的時(shí)候,先橫后豎,先撇后捺有沒(méi)有?筆順對(duì)我們來(lái)說(shuō)很重要,那就證明漢字的構(gòu)字,書(shū)寫的過(guò)程它是有規(guī)則的,可是我現(xiàn)在想問(wèn)一問(wèn)各位,在鍵盤里邊打拼音你是在書(shū)寫還是在拼寫?拼寫,在座的同學(xué)有多少是用書(shū)寫在手機(jī)上發(fā)短信的,發(fā)微信的?百分之九十以上是沒(méi)舉手,那就應(yīng)該是拼寫占了我們今天對(duì)于漢字的認(rèn)知的第一步,它其實(shí)已經(jīng)起到了一個(gè)決定性的影響作用。

五十年代的漢語(yǔ)拼音對(duì)于中國(guó)的漢字的普及、文化的普及做出了巨大的貢獻(xiàn),有了拼音大家讀音統(tǒng)一,然后開(kāi)始認(rèn)字,開(kāi)始識(shí)字,開(kāi)始寫字,到現(xiàn)在這樣的貢獻(xiàn)有沒(méi)有負(fù)面的問(wèn)題?我們今天看到的所有的孩子學(xué)完漢語(yǔ)拼音以后,他就用漢語(yǔ)拼音認(rèn)識(shí)了漢字。漢字最早的第一個(gè)進(jìn)入到你記憶里邊的一個(gè)要素是abcd的字母,而不是點(diǎn)橫撇捺的筆順。大家覺(jué)得漢字遺傳幾千年,幾百代傳下來(lái)的遺傳密碼會(huì)不會(huì)在幾代人里面消失掉?有沒(méi)有可能?你現(xiàn)在認(rèn)識(shí)漢字只是結(jié)果是漢字而已,你所有的構(gòu)成的過(guò)程,你對(duì)它的逐漸推進(jìn)的認(rèn)知過(guò)程全部都是拼音,全部都是英文字母。

我們可以用幾個(gè)字來(lái)舉一個(gè)例子,來(lái)向大家解釋一下漢字之美。

好,這個(gè)是一個(gè)古代的“臺(tái)”字,大家看這個(gè)臺(tái)字像不像一個(gè)寶塔?一個(gè)漢字,上面是一個(gè)土,然后中間這個(gè)部分有房梁,有屋檐,下面有柱子,有下面的地基,這樣的字它僅僅是一個(gè)符號(hào)嗎?不是,你從這個(gè)字里面你就能看到我們中國(guó)古代人在造字的時(shí)候他的那種意匠,這個(gè)是漢代,寫的。好,再走第二個(gè),這個(gè)是唐代歐陽(yáng)詢的九成宮的臺(tái)字,四方。大家有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)用毛筆在寫的時(shí)候,中間這個(gè)口字是左邊虛右邊實(shí),右邊那個(gè)轉(zhuǎn)折筆畫(huà)會(huì)非常粗,讓它變成一個(gè)非?!爸鴮?shí)”的這么一個(gè)印象,然后這個(gè)橫筆它會(huì)比較細(xì),因?yàn)槭痰男Ч?,然后把左右兩邊的“門窗”給關(guān)嚴(yán),有沒(méi)有這個(gè)感覺(jué),中間的中軸線非常地挺拔,你在這里邊能看到健康、挺拔、穩(wěn)重,你都能找到這樣的感覺(jué)。再看第三個(gè),這是一個(gè)鋼筆字,這已經(jīng)是隨便手寫的,它給我們的傳遞的審美信息已經(jīng)開(kāi)始弱化。再看第四個(gè),因?yàn)橐?jiǎn)便,我們就慢慢地開(kāi)始把它原有的豐富的遺傳基因給流失掉了。

再看第五個(gè),人的因素還有沒(méi)有了?都是機(jī)械線。再看第六個(gè),文化背景被抽掉了,沒(méi)了。你覺(jué)得這樣的臺(tái)字對(duì)一個(gè)年輕的孩子來(lái)說(shuō),他要學(xué)習(xí)中國(guó)的傳統(tǒng)文化,你覺(jué)得這樣的一個(gè)方式他能夠培養(yǎng)起對(duì)漢字的認(rèn)知嗎?

大家想一想,古埃及文化是怎么消滅的?就是因?yàn)榉奖恪V袊?guó)的傳統(tǒng)文化之所以到今天為止還是燦爛輝煌,其中有個(gè)很重要的要素就是漢字不滅,書(shū)寫筆順、筆劃的不滅。對(duì)你們來(lái)說(shuō),其實(shí)拼音代表的就是一個(gè)西方文化,我們不是說(shuō)拒絕西方文化,你可以選擇拼音,但是你有沒(méi)有一個(gè)對(duì)漢字筆劃構(gòu)成的一個(gè)認(rèn)真地關(guān)注,甚至對(duì)它表示敬畏?這是老祖宗多少代人傳下來(lái)的。當(dāng)寫字成為我們大家的慢慢地再重新恢復(fù)這個(gè)傳統(tǒng)以后,我們就要開(kāi)始研究漢字作為一個(gè)文化的承傳,它非常重要,但是同時(shí),漢字里面還天然地?cái)y帶美的基因。那么這個(gè)美的基因里面它還有很多的國(guó)學(xué)的倫理方面的一些要素。

第二組例子,我們就找了這個(gè)“信”,人言為信,人無(wú)信不立,孔夫子說(shuō)的。所以這個(gè)字背后是有強(qiáng)大的中國(guó)儒家文化的國(guó)學(xué)的一個(gè)意義在里面。

第一個(gè)信字,睡虎地秦簡(jiǎn)的這個(gè)信字,這個(gè)信字下面的口很大,所有的字都擠到一起,因?yàn)檫@個(gè)竹簡(jiǎn)的簡(jiǎn)的幅寬可能很窄,所以它就全擠在一起,武威漢簡(jiǎn)是在西北,這個(gè)時(shí)候的毛筆一看它的靈敏度就很高,所以它寫的是比較疏朗,它是松開(kāi)了。還有第三個(gè)是馬王堆的帛書(shū),它是在絹帛上,織物它比較粗,所以它那個(gè)筆畫(huà)老是在上面有斑斑駁駁,但是這個(gè)字的寫法是一個(gè)帛書(shū)的寫法。第四個(gè)信字,在這里邊最好看,你看第二筆的橫筆,簡(jiǎn)直像一個(gè)舞蹈,像一個(gè)袖子的一個(gè)飄動(dòng),上下三橫和一個(gè)口縮得很緊,形成一個(gè)疏和密之間的交叉,疏和密,寬和窄的交叉。而第五個(gè)信字,就是一個(gè)非常淳樸的一個(gè)規(guī)范。所以在這里面你能看到人,你能說(shuō)這個(gè)人很莊重,那個(gè)人很厚重,某一個(gè)人非常地飄逸,你能在這里面追加進(jìn)去各種各樣你的想法,因?yàn)樗膱D像給你這樣的一個(gè)意識(shí),但是到了印刷體就沒(méi)有了,到了這樣更是連字都沒(méi)有。

通過(guò)這些范字我們要講的是什么?你要知道書(shū)法的魅力和寫字還不一樣,它們互相之間血肉相連。沒(méi)有漢字,沒(méi)有毛筆字,就沒(méi)有書(shū)法,這是可以肯定的,但是書(shū)法又不僅僅是寫毛筆字,書(shū)法是一個(gè)表達(dá),一個(gè)傾訴,一個(gè)傳遞我們審美的感覺(jué)。我們經(jīng)常跟學(xué)生說(shuō),某一筆,你看看這一筆是不是?它挑出去的時(shí)候那個(gè)感覺(jué),是吧?有沒(méi)有看過(guò)京劇演員是怎么揮手的,怎么在舞馬鞭的,他是怎么在表達(dá)的。每一個(gè)人的表達(dá)不一樣,你的表達(dá)為什么一樣?很多情況下,我們?cè)趯憰?shū)法的時(shí)候,看書(shū)法的時(shí)候,是看字不是字,我們把它當(dāng)作一個(gè)很美的造型,很漂亮的一段舞蹈,很好的一段樂(lè)章,每一筆線條都是我們欣賞的一個(gè)非常重要的切入口。

所以我們今天講到最后,漢字和它的書(shū)法,當(dāng)然它有實(shí)用和藝術(shù)之分,對(duì)我們來(lái)說(shuō),漢字是堅(jiān)定的,不可動(dòng)搖的,中華民族的精髓,五千年的中國(guó)的文化就是靠漢字承載下來(lái)的。漢字是我的根基,是我的傳統(tǒng)的最核心的部分,這個(gè)漢字是我必須要遵守的,要守護(hù)的東西!我說(shuō)為什么幾千年的傳統(tǒng)文化要去適應(yīng)這個(gè)科技,能不能有一批科學(xué)家,他能夠讓機(jī)器、電腦、互聯(lián)網(wǎng)來(lái)適應(yīng)我們的漢字。到底是它為我們用,還是我們?yōu)樗茫克晕矣X(jué)得這個(gè)時(shí)候我們特別需要的是堅(jiān)守。而我們這個(gè)傳統(tǒng)文化的根基只要守護(hù),它是千古不滅!謝謝各位!

對(duì)于英文講中國(guó)故事心得體會(huì)實(shí)用九

dear sir/madam,

this is the invitation from xxx co., ltd. we will participate in the xxx exhibition, the world’s leading global xxx convention. you and your company representatives are sincerely welcome to visit our booth. our information about this event is as follows,

exhibition name

booth number

date

address

website of our company

we are specializing in producing xxx parts used in the xxx field. with the rich experience and professional produce, our products’ quality always meets the high standard requirements of our customers. we have learned that your company has enjoyed a great reputation in the fiber communication field for many years. we are very expecting to establish a long term and good business relationship with your company in the near future. it would be a great pleasure to meet you at the exhibition so that we can introduce our products. you may find something meeting your need.

if you have any question or enquiry, please don’t hesitate to contact me. we are looking forward to seeing you there and exchanging our opinions.

best regard,

signature

company name

【英文展會(huì)邀請(qǐng)函五】

您可能關(guān)注的文檔