手機(jī)閱讀

最新成語故事文言文如何寫(優(yōu)質(zhì)12篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-20 08:59:06 頁碼:12
最新成語故事文言文如何寫(優(yōu)質(zhì)12篇)
2023-11-20 08:59:06    小編:ZTFB

經(jīng)過總結(jié),我們能更深刻地理解問題的本質(zhì),為解決問題提供思路和方法??偨Y(jié)要注重客觀、具體、有理有據(jù)地表達(dá)。請(qǐng)大家閱讀以下精選總結(jié)范文,希望對(duì)大家寫作有所幫助和啟發(fā)。

成語故事文言文如何寫篇一

曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘?!逼捱m市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也。”遂烹彘也。

翻譯:曾子的夫人到集市上去,他的兒子哭著鬧著要跟著去。

他的母親對(duì)他說:“你先回家呆著,待會(huì)兒我回來殺豬給你吃?!彼齽倧募猩匣貋恚泳鸵截i去殺。

她就勸止說:“只不過是跟孩子開玩笑罷了?!?/p>

曾子說:“妻子,可不能跟他開玩笑??!小孩子沒有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽從父母親給予的正確的教導(dǎo)?,F(xiàn)在你欺騙他,這是教孩子騙人??!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是現(xiàn)實(shí)教育的方法?!庇谑窃泳蜌⒇i煮肉給孩子吃。

成語故事文言文如何寫篇二

《韓非子·難一》:“楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:‘吾盾之堅(jiān),莫之能陷也.’又譽(yù)其矛曰:‘吾矛之利,于物無不陷也.’或曰:‘以子之矛陷子之盾,何如?’其人勿能應(yīng)也.”

比喻自己的言行相互抵觸.不能自圓其說.

成語故事文言文如何寫篇三

魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。

翻譯:魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)長(zhǎng)的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,實(shí)在想不出辦法來了。

一會(huì)兒,有個(gè)老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人于是依從了老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?/p>

楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑?,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

翻譯:戰(zhàn)國(guó)時(shí),楚國(guó)有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心。把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。他馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號(hào),說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號(hào)?!?/p>

船靠岸后,那楚人立即從船上刻記號(hào)的地方跳下水去撈取掉落的寶劍。

撈了半天,仍不見寶劍的影子。其實(shí)他又怎么找得到寶劍呢?船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會(huì)再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

葉公好龍,室中雕文盡以為龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

翻譯:從前有個(gè)叫葉公的人非常喜歡龍。在他的家里,墻上畫著龍,柱子上雕著龍,穿的蓋的上面都繡著龍。天上的真龍聽說葉公喜歡龍,就來到葉公家拜訪他,長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴伸在堂上,把頭探進(jìn)窗戶里張望。

葉公看到天上的真龍后,嚇得魂飛膽破,臉色都變色了,急忙躲起來。原來,葉公喜歡的不是真龍,而是那些畫的、繡的、刻的假龍。

楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也?!被蛟唬骸耙宰又?,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

翻譯:楚國(guó)有個(gè)既賣盾又賣矛的人。(他)稱贊他自己(的盾)說:“我這盾牌的堅(jiān)固,沒有東西能使它被刺穿?!保ㄋ┯址Q贊他的矛說:“我這矛的鋒利,對(duì)于任何東西沒有不能被它刺穿的?!庇腥苏f:“用你的矛,去刺你的盾牌,會(huì)怎么樣?”這個(gè)賣東西的人不能夠回應(yīng)了。那不能被刺穿的盾牌和沒有不能刺穿的矛,是不可能同時(shí)存在的。

成語故事文言文如何寫篇四

子張見魯哀公,七日而哀公不禮。托仆夫而去,曰:“臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見君。七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫經(jīng),鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外以見君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。詩(shī)曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去?!?/p>

這個(gè)成語講的是春秋時(shí)期楚國(guó)葉(今河南葉縣)的葉公子高很喜歡龍,家里到處都畫著龍。天上的龍知道了,就來到他家,龍從窗戶上向里看。葉公一看見龍,嚇得面無人色,失魂落魄。以后,人們就諷刺那些只是口頭上說喜歡,言行卻不一致的人為“葉公好龍”。

成語故事文言文如何寫篇五

【釋義】指帶有侮辱性的施舍。

【用法】作主語、賓語、定語;指帶有侮辱性的。

【相近詞】盜泉之水、殘羹冷炙。

【押韻詞】詈夷為跖、砥平繩直、溢美之辭、情見乎詞、設(shè)官分職、蚌鷸相持、支吾其辭、朝夷暮跖、心動(dòng)神馳、危而不持、......

成語故事文言文如何寫篇六

秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從于楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:“使文能取勝,則善矣。文不能取勝,則歃血于華屋之下,必得定從而還。

士不外索,取于食客門下足矣?!钡檬湃耍酂o可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊于平原君曰:“遂聞君將合從于楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂備員而行矣。”平原君曰:“先生處勝之門下幾年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣?!逼皆唬骸胺蛸t士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年于此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日請(qǐng)?zhí)幠抑卸J顾煸榈锰幠抑?,乃脫穎而出,非特其末見而已?!逼皆古c毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也。

毛遂比至楚,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:“先生上。”毛遂按劍歷階而上,謂平原君曰:“從之利害,兩言而決耳。

今日出而言從,日中不決,何也?”楚王謂平原君曰:“客何為者也?”平原君曰:“是勝之舍人也?!背踹吃唬骸昂幌?!吾乃與而君言,汝何為者也!”毛遂按劍而前曰:“王之所以叱遂者,以楚國(guó)之眾也。今十步之內(nèi),王不得恃楚國(guó)之眾也,王之命縣于遂手。

吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣諸侯,豈其士卒眾多哉,誠(chéng)能據(jù)其勢(shì)而奮其威。今楚地方五千里,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強(qiáng),天下弗能當(dāng)。白起,小豎子耳,率數(shù)萬之眾,興師以與楚戰(zhàn),一戰(zhàn)而舉鄢郢,再戰(zhàn)而燒夷陵,三戰(zhàn)而辱王之先人。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,誠(chéng)若先生之言,謹(jǐn)奉社稷而以從?!泵煸唬骸皬亩ê酰俊背踉唬骸岸ㄒ??!泵熘^楚王之左右曰:“取雞狗馬之血來。”毛遂奉銅盤而跪進(jìn)之楚王曰:“王當(dāng)歃血而定從,次者吾君,次者遂。”遂定從于殿上。毛遂左手持盤血而右手招十九人曰:“公相與歃此血于堂下。公等錄錄,所謂因人成事者也?!?/p>

平原君已定從而歸,歸至于趙,曰:“勝不敢復(fù)相士。勝相士多者千人,寡者百數(shù),自以為不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使趙重于九鼎大呂。毛先生以三寸之舌,強(qiáng)于百萬之師。勝不敢復(fù)相士?!彼煲詾樯峡?。

譯文:秦兵圍困邯鄲的時(shí)候,趙國(guó)派遣平原君請(qǐng)求救兵,到楚國(guó)簽訂“合縱”的盟約。平原君約定與門下既有勇力又文武兼?zhèn)涞氖晨投艘煌ㄇ巴F皆f:“假如用和平方法能夠取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在華屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合縱’盟約簽定再返回。隨從人員不到外邊去尋找,在門下的食客中選取就夠了。

”平原君找到十九個(gè)人,其余的人沒有可以選取的,沒辦法補(bǔ)滿二十人(的額數(shù))。門下有(一個(gè)叫)毛遂的人,走上前來,向平原君自我推薦說:“毛遂(我)聽說先生將要到楚國(guó)去簽訂‘合縱’盟約,約定與門下食客二十人一同(前往),而且不到外邊去尋找。現(xiàn)在還少一個(gè)人,希望先生就以(我)毛遂湊足人數(shù)出發(fā)吧!”平原君說:“先生來到(我)趙勝門下到現(xiàn)在(有)幾年了?”毛遂說:“到現(xiàn)在(有)三年了?!逼皆f:“賢能的士人處在世界上,好比錐子處在囊中,它的尖梢立即就要顯現(xiàn)出來。

現(xiàn)在,處在(我)趙勝的門下已經(jīng)三年了,左右的人們(對(duì)你)沒有稱道(的話),趙勝(我)也沒有聽到(這樣的)贊語,這是因?yàn)椋悖]有什么才能的緣故。先生沒有才能,(所以)先生請(qǐng)留下!”毛遂說:“我不過今天才請(qǐng)求進(jìn)到囊中罷了。如果我早就處在囊中的話,(我)就會(huì)象禾穗的尖芒那樣,整個(gè)鋒芒都會(huì)挺露出來,不單單僅是尖梢露出來而已?!逼皆K于與毛遂一道前往(楚國(guó))。那十九個(gè)人互相用目光示意嘲笑他卻都沒有說出來。

毛遂到了楚國(guó),與十九個(gè)人談?wù)?,十九個(gè)人都折服了。平原君與楚國(guó)談判“合縱”的盟約,(反復(fù))說明“合縱”的利害關(guān)系,從太陽出來就闡述這些理,到太陽當(dāng)空時(shí)還沒有決定,那十九個(gè)人對(duì)毛遂說:“先生上去!”毛遂手握劍柄登階而上,對(duì)平原君說:“合縱’的利害關(guān)系,兩句話就可以決定。

今天,太陽出來就談?wù)摗峡v’,日到中天還不能決斷,(這是)為什么?”楚王對(duì)平原君說:“這個(gè)人是干什么的?”平原君說:“這是(我)趙勝的舍人。”楚王怒斥道:“為什么不下去?我是在同你的君侯說話,你算干什么的?”毛遂手握劍柄上前說道:“大王(你)敢斥責(zé)(我)毛遂的原因,是由于楚國(guó)人多。

現(xiàn)在,十步之內(nèi),大王(你)不能依賴楚國(guó)人多勢(shì)眾了,大王的性命,懸在(我)毛遂的手里。我的君侯在眼前,(你)斥責(zé)(我)是為什么?況且,毛遂(我)聽說湯以七十里的地方統(tǒng)一天下,文王以百里的土地使諸侯稱臣,難道是由于(他們的)士卒眾多嗎?實(shí)在是由于(他們)能夠憑據(jù)他們的條件而奮發(fā)他們的威勢(shì)。今天,楚國(guó)土地方圓五千里,持戟的土卒上百萬,這是霸王的資業(yè)呀!以楚國(guó)的強(qiáng)大,天下不能抵擋。白起,不過是(一個(gè))小小的豎子罷了,率領(lǐng)幾萬部眾,發(fā)兵來和楚國(guó)交戰(zhàn),一戰(zhàn)而拿下鄢、郢,二戰(zhàn)而燒掉夷陵,三戰(zhàn)而侮辱大王的祖先。

這是百代的仇恨,而且是趙國(guó)都感到羞辱的事,而大王卻不知道羞恥。‘合縱’這件事是為了楚國(guó),并不是為了趙國(guó)呀。我的君主在眼前,(你)斥責(zé)(我)干什么?”楚王說:“是,是!實(shí)在象先生說的,謹(jǐn)以我們的社稷來訂立‘合縱’盟約。

”毛遂問:“合縱’盟約決定了嗎?”楚王說:“決定了?!庇谑?,毛遂對(duì)楚王左右的人說:“取雞、狗和馬的血來:”毛遂捧著銅盤跪著獻(xiàn)給楚王,說:“大王應(yīng)當(dāng)歃血來簽訂‘合縱’的盟約,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂?!庇谑敲煸趯m殿上簽定了‘合縱’盟約。毛遂左手拿著銅盤和血,而用右手招喚那十九個(gè)人說:“先生們?cè)谔孟孪嗬^歃血。先生們碌碌無為,這就是人們所說的依賴別人而辦成事情的人啊。”

平原君簽訂“合縱”盟約之后歸來,回到趙國(guó),說:“趙勝(我)不敢再鑒選人才了。趙勝(我)鑒選人才,多的千人,少的百人,自以為沒有失去天下的人才;今天卻在毛先生這里失去了。毛先生一到楚國(guó),就使趙國(guó)的威望高于九鼎和大呂。毛先生用三寸長(zhǎng)的舌頭,強(qiáng)似上百萬的軍。趙勝(我)不敢再鑒選人才了?!庇谑前衙熳鳛樯系荣e客對(duì)待。

成語故事文言文如何寫篇七

原文:“范氏之亡也,百姓有得鐘者。欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以椎毀之,鐘況然有音??秩寺勚鴬Z己也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣。”

譯文:晉國(guó)的大夫范氏滅亡的時(shí)候,有個(gè)老百姓得到一只鐘,想要把它背走。只是鐘太大,沒法背。于是就用錘去把它打碎,這樣鐘又轟轟地響起來,那個(gè)老百姓怕別人聽到響聲來搶這只鐘,趕忙把自己的耳朵堵起來,以為自己聽不見,別人也就聽不見了。

比喻愚蠢自欺的掩飾行為。

成語故事文言文如何寫篇八

原文:

宋之富賈有監(jiān)止子者,與人爭(zhēng)買百金之璞玉,因佯失而毀之,負(fù)其百金,而理其毀瑕,得千溢焉。(選自《韓非子·說林下》)。

譯文:

宋國(guó)有一個(gè)叫監(jiān)止子的富商,與別人爭(zhēng)著購(gòu)買一塊價(jià)值一百金的璞玉,所以假裝失手掉在地上將玉摔壞了,賠了賣家一百金,而后將摔的傷痕修補(bǔ)好,(到別處賣),得到了千鎰的利潤(rùn)(多了好多倍)。

成語故事文言文如何寫篇九

蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。為我一揮手,如聽萬壑松??托南戳魉?,余響入霜鐘。不覺碧山暮,秋云暗幾重。

翻譯:四川僧人抱彈名琴綠綺,他是來自巴蜀的峨嵋峰。他為我揮手彈奏了名曲,好象聽到萬壑松濤雄風(fēng)。高山流水音調(diào)一洗情懷,裊裊余音融入秋天霜鐘。不知不覺青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了幾重!

成語故事文言文如何寫篇十

楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

葉公好龍。

葉公好龍,室中雕文盡以為龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

鄭人買履。

鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度?!狗礆w取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也?!?。

自相矛盾。

楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也。”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也?!被蛟唬骸耙宰又葑又?,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

守株待兔。

宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可得得,而身為宋國(guó)笑。

毛遂自薦。

秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從于楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:“使文能取勝,則善矣。文不能取勝,則歃血于華屋之下,必得定從而還。士不外索,取于食客門下足矣?!钡檬湃?,余無可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊于平原君曰:“遂聞君將合從于楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂備員而行矣?!逼皆唬骸跋壬巹僦T下幾年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣?!逼皆唬骸胺蛸t士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年于此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留?!泵煸唬骸俺寄私袢照?qǐng)?zhí)幠抑卸?。使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見而已。”平原君竟與毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也。

愚公移山。

太行王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱士之北?!彼炻首訉O荷,擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一返焉。

拔苗助長(zhǎng)。

宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣?!逼渥于叾曋?,苗則槁矣。

天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

注釋。

憫――――耽心、憂慮的意思。

長(zhǎng)――――生長(zhǎng)、發(fā)育的意思。

揠――――拔的意思。

芒――――疲乏。芒芒然,很疲倦的樣子。

謂――――告訴。

病――――勞累。

予――――文言人稱代詞,我的意思。

趨――――趕去。

非徒―――不僅只是。

濫竽充數(shù)。

齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽。宣王悅之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立。好一一聽之。處士逃。

注釋。

竽――――一種樂器的名稱,很象現(xiàn)在的笙。

處士――――沒有官職的普通知識(shí)分子。

廩―――――糧食倉(cāng)庫(kù)。

愚公移山。

太形、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太形、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之。”

遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一返焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子!雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟無以應(yīng)。

操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

注釋。

太形——山名,就是太行山,位于山西省同河北、河南兩省的交界地區(qū)。

王屋——山名,在山西省陽城縣西南一帶。

冀州——地名,包括現(xiàn)今河北、山西兩省和遼寧、河南兩省的一部分地區(qū)。

河陽——地名,在現(xiàn)今河南省孟縣境內(nèi)。

懲——音稱,懲罰。這里是苦于的意思。

迂——音于,迂回,曲折、繞道的意思。

豫——音預(yù),地名,現(xiàn)在的河南省。

漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

魁父——古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省陳留縣境內(nèi)。

荷——音賀,負(fù)荷,挑、扛的意思。

箕畚——箕,音基。畚,音本?;?,就是畚箕,用竹、木等做成的運(yùn)土器具。

孀——音雙,孀妻,寡婦,就是死了丈夫的女人。

遺男——就是死了父、母的孤兒。

齔——音趁,兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這晨表示年齡,約七、八歲。

惠——同慧,智慧,不惠就是愚蠢的意思。

一毛——一草一本,這里指山的一小部分。

匱——音潰,缺乏的意思。

操蛇之神——就是山神,手里拿著蛇。

夸娥氏——就是大力神,力大無比。

厝——音錯(cuò),安置的意思。

朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

隴——同壟,隴崗,就是高山。

列子——這是一部古書的名稱,屬于我國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

涸轍之鮒。

莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”

貸――――借貸。

諾――――答應(yīng)的聲音。好、可以的意思。

哉――――文言語助詞。呢、嗎的意思。

激――――引導(dǎo)。

邑金―――封地上所得到的財(cái)產(chǎn)收入。

肆――――賣東西的鋪?zhàn)?、商店?/p>

平漫屠龍。

朱漫學(xué)屠龍于支離益。殫千金之家,三年技成,而無所用其巧。

注釋。

屠――――屠宰,宰殺牲畜。

殫――――盡,用完用盡。

家――――家庭的財(cái)產(chǎn)。

技――――屠龍的本領(lǐng)。

注釋。

攘――――竊取、偷盜。

或――――某人、有人。

道――――一個(gè)人的舉止言行。

損――――減少。

已――――罷了、停止的意思。

非義―――不符合于正當(dāng)?shù)氖吕怼?/p>

斯―――那么就應(yīng)該的意思。

狐假虎威。

荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。江一對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:?子無敢食我也!天地使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是逆天帝命也。

荊宣王——就是楚國(guó)的國(guó)君楚宣王。他是楚肅王的兒子,名字叫良夫。

北方——指我國(guó)當(dāng)是中原一帶的各個(gè)諸侯小國(guó)家。

昭奚恤——人名,楚國(guó)當(dāng)時(shí)著名的將領(lǐng)。

江一——人名,魏國(guó)人,很有智謀,當(dāng)時(shí)在楚國(guó)做事。

長(zhǎng)——音掌,長(zhǎng)官,首領(lǐng)的意思。

然——就是這個(gè)樣子,(回答)“對(duì)”的意思。

黔驢技窮。

黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,應(yīng)應(yīng)然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳?,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,斷其喉,盡其肉,乃去。

注釋。

黔——音錢,就是黔州,在現(xiàn)今貴州省境內(nèi)。

龐然——龐,音旁,龐大,形體或數(shù)字很大。龐然,身體高大的樣子。

應(yīng)應(yīng)然——小心謹(jǐn)慎的樣子。

駭——音害,驚駭,就是恐懼的意思。

遁——音盾,逃遁,跑開、逃避的意思。

搏——音脖,搏斗,就是雙方對(duì)打。

狎——音狹,表示親近但態(tài)度放蕩、不莊重。

踉——音狼,踉蹌,亂步行走的樣子。

喊——老虎跑哮、大叫的聲音。

柳宗元——人名,生于公元七七三年,死于公元八一九年,是我國(guó)唐代著名的大作家,著有《柳河?xùn)|集》。

晏子使楚。

晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者,從狗門入。今臣使楚,不當(dāng)從此門入?!眱喺吒?,從大門入。

使——出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。

短——長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。

延——作動(dòng)詞用,就是請(qǐng)的意思。

儐者——儐,音賓。儐者,就是專門辦理迎接招待賓客的人。

臨淄——淄,音資。臨淄,地名,古代齊國(guó)的都城,在現(xiàn)今山東省。

閭——音驢,古代的社會(huì)組織單位,二十五戶人家編為一閭。三百閭,表示人口眾多。

袂——音妹,就是衣裳的袖子。

踵——音種,就是人的腳后跟。

命——命令,這里是委任、派遣的意思。

主——主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。

不肖——就是不賢,沒有德才的人。

畫蛇添足。

楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒。”

一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

注釋。

祠——音詞,祠堂,封建社會(huì)中祭祀祖宗或先賢、烈士的地方。這里是祭祀的意思。

舍人——部屬,在自己手下辦事的人。

卮——音之,古代飲酒用的器皿。

固——固然,本來的意思。

安——文言疑問詞,怎么、怎樣的意思。

亡——不存在,這里是失去、得不到的意思。

成語故事文言文如何寫篇十一

車軛(e)是駕車時(shí)套在牲口脖頸上的一種木制駕具,略微彎曲有點(diǎn)像個(gè)“人”字形。

一天,一個(gè)鄭國(guó)人走在路上撿到一個(gè)車軛。因?yàn)樗麖奈刺走^牲口駕車,所以不認(rèn)識(shí)這是個(gè)什么東西。回家后,他拿著車軛去問鄰居說:“這是個(gè)什么東西?”

鄰居告訴他說:“這是車軛。”

雖然這個(gè)鄭國(guó)人知道了自己手里拿的這根彎木棒叫作“車軛”,但畢竟印象不深,他并沒把這件事放在心上。第二天,這個(gè)人又在路上撿到一個(gè)車軛,他又拿去問鄰居,鄰居回答說:“這是車軛?!?/p>

誰知這個(gè)鄭國(guó)人聽了以后,竟大怒。他說道:“先前那個(gè)東西,你說是車軛,現(xiàn)在這一個(gè),你又說是車軛,路上哪來這么多的車軛呢?我看這分明是你在騙我,你不是個(gè)好東西。”他說著、罵著,竟然抓起鄰居的衣領(lǐng)同他打起架來。

一個(gè)人遇到了疑難事情,往往要請(qǐng)教別人??墒沁@個(gè)鄭國(guó)人,既想請(qǐng)教別人,又不虛心,還要懷疑別人。他不知道自己的愚昧無知,卻懷疑別人在欺騙自己。如此自以為是而又蠻橫無理的人,真是愚蠢可笑。

一個(gè)讀書人帶著他的幾名弟子外出,正好遇到天下雨,路滑,很不好走。

他們看到一輛飯車,正停在高高的山路上歇息著。讀書人用手指著那輛飯車對(duì)弟子們說:“你們看,那輛飯車要不了多會(huì)兒肯定會(huì)翻覆?!钡茏觽儾唤獾乜粗禽v車說:“為什么呢?”讀書人說:“你們看就是了?!闭f著,他們繼續(xù)行路。

他們剛走了十幾步遠(yuǎn),忽聽到一片喧鬧聲從山路那邊傳來,他們驚奇地回頭看時(shí),那輛飯車果然已經(jīng)翻了。幾個(gè)弟子覺得老師果然料事如神。他們問:“先生,您何以知道那車會(huì)翻的呢?”

讀書人說:“我是從這件事的一種趨勢(shì)中判斷出來的。”

幾個(gè)弟子急切地說:“請(qǐng)先生講給我們聽,長(zhǎng)長(zhǎng)我們的見識(shí)?!?/p>

讀書人說:“你們看,天下著雨,道路泥濘難行,唯獨(dú)那高高的山路沒有爛泥漿,比較好通行??墒悄菞l山路卻又高又窄,此時(shí)天雨,眾人駕著車只好都奔向那里。而那輛飯車又有些自不量力,上了那條山路卻又走不動(dòng),還不顧別人著急,頑固地占踞在高高的位置上,阻礙著眾人的車進(jìn)去,它怎么能不翻覆呢?”

弟子們點(diǎn)頭稱是,佩服老師的判斷正確。

讀書人接著又語重心長(zhǎng)地說:“世上還有比飯車翻覆更大的禍患,你們都記住飯車的.危險(xiǎn)作為教訓(xùn)吧!”

有些身居顯要地位的人,若不稱職,反而成為妨礙別人進(jìn)步的絆腳石,那將是危險(xiǎn)的。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

成語故事文言文如何寫篇十二

宋人有耕者.田中有株.兔走觸株,折頸而死.因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔.兔不可得得,而身為宋國(guó)笑.

齊宣王使人吹竽,必三百人.南郭處士請(qǐng)為王吹竽.宣王悅之,廩食以數(shù)百人.宣王死,湣王立.好一一聽之.處士逃.

楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水.遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜.”舟止,從其所契者入水求之.舟已行矣,而劍不行.求劍若此,不亦惑乎!

葉公好龍,室中雕文盡以為龍.于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂.葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五神無主.是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也.

鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度.」反歸取之.及反,市罷,遂不得履.

人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無。

自信。

也.」。

楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也.”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也.夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立.

莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯.監(jiān)河侯曰“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”

莊周忿然作色曰“周昨來,有中道而呼.周顧視,車轍中有鮒魚焉.周問之曰:‘鮒魚來,子何為者耶?’對(duì)曰:‘我東海之波臣也.君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾!我且南游吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處.吾得斗升之水然活耳.君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!’”

朱漫學(xué)屠龍于支離益.殫千金之家,三年技成,而無所用其巧.

荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì).江一對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐.狐曰:‘子無敢食我也!天地使我長(zhǎng)百獸.今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨吾后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行.獸見之皆走.虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也.今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之昭奚恤.故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也棗猶百獸之畏虎也.”

黔無驢,有好事者船載以入.至則無可用,放之山下.虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之.稍出近之,應(yīng)應(yīng)然,莫相知.他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐.然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏.稍近,益狎,蕩倚沖冒.驢不勝怒,蹄之.虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,斷其喉,盡其肉,乃去.

晏子使楚.楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子.晏子不入,曰:“使狗國(guó)者,從狗門入.今臣使楚,不當(dāng)從此門入.”儐者更道,從大門入.

見楚王.王曰:“齊無人耶,使子為使?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人!”王曰:“然則何為使子?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主.其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主.嬰最不肖,故宜使楚矣!”

楚有祠者,賜其舍人卮酒.舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余.請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒.”

一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒.為蛇足者,終亡其酒.

荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì).江一對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐.狐曰:‘子無敢食我也!天地使我長(zhǎng)百獸.今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨吾后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行.獸見之皆走.虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也.今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之昭奚恤.故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也棗猶百獸之畏虎也.”

齊宣王使人吹竽,必三百人.南郭處士請(qǐng)為王吹竽.宣王悅之,廩食以數(shù)百人.宣王死,閔王立.好一一聽之.處士逃.

黔無驢,有好事者船載以入.至則無可用,放之山下.虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之.稍出近之,應(yīng)應(yīng)然,莫相知.他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐.然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏.稍近,益狎,蕩倚沖冒.驢不勝怒,蹄之.虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,斷其喉,盡其肉,乃去.

昔公明儀為牛彈清角之操,伏食如故.非牛不聞,不合其耳矣.轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即調(diào)尾奮耳,蹀躞而聽.

魏武行役失汲道,三軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴.”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源.

管仲、隰朋從桓公伐孤竹,春往冬返,迷途失道.管仲曰:“老馬之智可用也.”乃放老馬而隨之,遂得道.隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水.”乃掘地,遂得水.

魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。

北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也?;鵀轼B,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也。

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳,卿言多務(wù),孰若孤?孤常。

讀書。

自以為大有所益?!泵赡耸季蛯W(xué)及魯肅過尋陽與蒙論議大驚曰:“卿今者才略非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日即便刮目相待大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母結(jié)友而別。

子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué)不恥下問,是以謂之‘文’也?!?/p>

蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。為我一揮手,如聽萬壑松??托南戳魉?,余響入霜鐘。不覺碧山暮,秋云暗幾重。

您可能關(guān)注的文檔