手機(jī)閱讀

蘭亭集序文言現(xiàn)象(匯總12篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-18 14:31:32 頁(yè)碼:10
蘭亭集序文言現(xiàn)象(匯總12篇)
2023-11-18 14:31:32    小編:ZTFB

校園是我們渡過(guò)青春時(shí)光的地方,留下了無(wú)數(shù)美好的回憶。在總結(jié)中,我們可以借鑒他人的經(jīng)驗(yàn)和方法,以提高自己的總結(jié)能力。下面是一些成功者的經(jīng)歷和感悟,或許可以給我們一些啟示和借鑒。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇一

《蘭亭集序》記敘的是東晉時(shí)期清談家們的一次大集會(huì),表達(dá)了他們的共同意志。

原文。

永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右,引以為流觴曲水,列坐其次。雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。

夫人之相與,俯仰一世,或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至。及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷。況修短隨化,終期于盡。古人云:“死生亦大矣?!必M不痛哉!(不知老之將至一作:曾不知老之將至)。

每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述,雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

文章情感。

第一至第二自然段,記敘了集會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)、事由、人物,由“此地有崇山峻嶺”引出四周環(huán)境及場(chǎng)面的鋪敘,最后由“是日也”領(lǐng)起描寫游人的心境,抒發(fā)集會(huì)的心情。本文第一、二自然段作者對(duì)這次宴集環(huán)境的描述素淡雅致,攝其神韻,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,這些都看出作者快樂(lè)的心情和對(duì)自然美的熱愛(ài)之情。

第三自然段,由蘭亭集會(huì)聯(lián)想到現(xiàn)今人們的相處往來(lái),即便為人處世方法各異,靜躁不同,但從中提示了人生憂患的來(lái)源。首先來(lái)自生命本體永不滿足的內(nèi)在欲望,“欣于所遇”便“快然自足”,及其“所之既倦”“感慨系之矣”。其次來(lái)自外在世界的流轉(zhuǎn)不定,難以依持,即“向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E”。第三來(lái)自個(gè)體生命的短暫有限,即“修短隨化,終期于盡”。最后以“死生亦大矣,豈不痛哉?”作結(jié)。第三自然段,雖然作者對(duì)時(shí)光飛逝,人生短暫大發(fā)感慨,但字里行間暗含對(duì)人生的眷戀和熱愛(ài)之情。正因?yàn)樽髡邔?duì)人生憂患有清新的認(rèn)識(shí),才可揚(yáng)長(zhǎng)避短,在有限人生中進(jìn)行無(wú)限的價(jià)值創(chuàng)造。

第四自然段:由讀古人“興感”之作時(shí)的體驗(yàn)“若合一契”說(shuō)明古人也有感于死生;然后轉(zhuǎn)入人生世事的深入抒寫,批判當(dāng)前士大夫“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”,表現(xiàn)了王羲之抗拒人生虛幻的執(zhí)著努力,隨之又發(fā)出“后之視今,亦由今視昔,悲乎”的慨嘆,可見(jiàn)作者對(duì)人生敏銳、深刻的感受中有一份對(duì)人生特別的熱愛(ài)和執(zhí)著,接著作者交代了《蘭亭集》的成因“后之覽者,亦將有感于斯文”,總結(jié)全文。第四自然段,作者在盡述古人、今人、后人慨嘆人生無(wú)常的同時(shí),批判了莊周“一死生”“齊彭殤”的虛無(wú)主義,當(dāng)然應(yīng)該看作是積極的。

文章思想。

一、寫蘭亭集會(huì)的盛況以突出生之“樂(lè)”。

文章的第一段較具體地寫了蘭亭集會(huì)的盛況。本段共六句。第一句交代了集會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)及目的,第二句交代了與會(huì)的人物,第三句寫了蘭亭之優(yōu)雅的環(huán)境,第四句寫盛會(huì)上人們的活動(dòng)情況,第五句寫晴和的天氣,第六句抒發(fā)感慨。顯然,六句中,有些是慣常的必要的交代,有些是寫自然造化之美,有些卻是寫集會(huì)的“盛況”。名士們?cè)谇缋实奶炜障?,感受著和煦的春風(fēng),可遠(yuǎn)眺可近觀可仰視可俯察,流觴曲水,飲酒賦詩(shī),暢敘幽情,何其痛哉!快哉!樂(lè)哉!而“仰觀宇宙之大,俯察品類之盛”,其作用在于“游目騁懷”“極視聽(tīng)之娛”。這里在抒發(fā)了生之快樂(lè)的同時(shí),又表現(xiàn)出一種曠達(dá)的心境。

本段以寫盛會(huì)始,以抒感慨終;以做“修禊”為名,以行快樂(lè)為實(shí)。

二、寫靜者躁者的異同以突出死之“痛”。

文章的第二段寫了兩種人,一個(gè)是喜歡“靜”的人,一個(gè)是喜歡“躁”的人。前者“取諸懷抱,晤言一室之內(nèi)”,后者“因寄所托,放浪形骸之外”,性格乃至行為上有很大的不同。但是,兩者又有驚人的相似之處:“當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,曾不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣?!笨鞓?lè)的時(shí)候,得意忘形,感覺(jué)不到自己在悄悄地衰老,等對(duì)高興的事物感到了厭倦,感慨就自然而然地產(chǎn)生了。什么感慨?有兩個(gè):一個(gè)是“向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E”;另一個(gè)是“修短隨化,終期于盡”。它告訴我們?nèi)c(diǎn):其一,事物有生就有滅,有樂(lè)就有悲;其二,事物由生到滅,由樂(lè)到悲,其時(shí)間很短暫,倏忽之間,正如白駒之過(guò)隙;其三,生命之長(zhǎng)短之存滅,不是主觀所能左右的,它取決于自然的造化。由此說(shuō)來(lái),生命是何其寶貴!正因如此,所以作者才引用古訓(xùn)“死生亦大矣”;正因如此,所以作者慨嘆:“豈不痛哉!”

三、文章為批評(píng)名士之虛無(wú)的思想觀念而作。

東晉是名士風(fēng)流的時(shí)代。他們崇尚老莊,大談玄理,不務(wù)實(shí)際,思想虛無(wú),寄情山水,笑傲山野。他們思想消極,行動(dòng)無(wú)為,就像浮萍之于海水,隨波蕩漾,飄到哪里就是哪里。當(dāng)然,死了就死了,無(wú)所謂,因?yàn)樗谰褪巧?,生就是死,“一死生”“齊彭殤”。對(duì)此,作者作了委婉的批評(píng)。

生和死是兩碼事,不能等同起來(lái)。生有各種各樣的生,有的人活得窩窩囊囊,有的人活得志得意足;死也有各種各樣的死,有的人死得默默無(wú)聞,有的人死得轟轟烈烈。司馬遷說(shuō):“人固有一死,或重于泰山,或輕于鴻毛?!标翱思艺f(shuō):“有的人死了,他還活著;有的人活著,他已經(jīng)死了?!泵珴蓶|說(shuō):“生的偉大,死的光榮”。生與死怎么可以等同呢?正如作者所說(shuō)的:“固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。”作者這樣寫,表明了他對(duì)生死問(wèn)題的看重,他是想以此來(lái)啟發(fā)那些思想糊涂的所謂名士,不要讓生命輕易地從自己的身邊悄悄逝去。

四、文章以“死生亦大矣”的觀點(diǎn)來(lái)警醒“后之覽者”。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇二

《蘭亭集序》,又題為《臨河序》、《禊帖》、《三月三日蘭亭詩(shī)序》等。晉穆帝永和九年(公元353)三月三日,時(shí)任會(huì)稽內(nèi)史的王羲之與友人謝安、孫綽等四十一人會(huì)聚蘭亭,賦詩(shī)飲酒。王羲之將諸人名爵及所賦詩(shī)作編成一集,并作序一篇,記述流觴曲水一事,并抒寫由此而引發(fā)的內(nèi)心感慨。這篇序文就是《蘭亭集序》。此序受石崇《金谷詩(shī)序》影響很大,其成就又遠(yuǎn)在《金谷詩(shī)序》之上。《蘭亭集序》.

文章首先記述了集會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)及與會(huì)人物,言簡(jiǎn)意賅。接著描繪蘭亭所處的自然環(huán)境和周圍景物,語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而層次井然。描寫景物,從大處落筆,由遠(yuǎn)及近,轉(zhuǎn)而由近及遠(yuǎn),推向無(wú)限。先寫崇山峻嶺,漸寫清流激湍,再順流而下轉(zhuǎn)寫人物活動(dòng)及其情態(tài),動(dòng)靜結(jié)合。然后再補(bǔ)寫自然物色,由晴朗的碧空和輕揚(yáng)的春風(fēng),自然地推向寥廓的宇宙及大千世界中的萬(wàn)物。意境清麗淡雅,情調(diào)歡快暢達(dá)。蘭亭宴集,真可謂“四美俱,二難并”。

但天下沒(méi)有不散的宴席,有聚合必有別離,所謂“興盡悲來(lái)”當(dāng)是人們常有的心緒,盡管人們?nèi)∩岵煌?,性情各異。剛剛?duì)自己所向往且終于獲致的東西感到無(wú)比歡欣時(shí),但剎那之間,已為陳?ài)E。人的生命也無(wú)例外,所謂“不知老之將至”(孔子語(yǔ))、“老冉冉其將至兮”(屈原語(yǔ))、“人生天地間,奄忽若飆塵”(《古詩(shī)十九首》),這不能不引起人的感慨。每當(dāng)想到人的壽命不論長(zhǎng)短,最終歸于寂滅時(shí),更加使人感到無(wú)比凄涼和悲哀。如果說(shuō)前一段是敘事寫景,那么這一段就是議論和抒情。作者在表現(xiàn)人生苦短、生命不居的感嘆中,流露著一腔對(duì)生命的向往和執(zhí)著的熱情。

魏晉時(shí)期,玄學(xué)清談盛行一時(shí),士族文人多以莊子的“齊物論”為口實(shí),故作放曠而不屑事功。王羲之也是一個(gè)頗具辯才的清談文人,但在政治思想和人生理想上,王羲之與一般談玄文人不同。他曾說(shuō)過(guò):“虛談廢務(wù),浮文妨要”(《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)篇》)在這篇序中,王羲之也明確地指斥“一死生”、“齊彭殤”是一種虛妄的人生觀,這就明確地肯定了生命的價(jià)值。

這篇文章具有清新樸實(shí)、不事雕飾的風(fēng)格。語(yǔ)言流暢,清麗動(dòng)人,與魏晉時(shí)期模山范水之作“儷采百字之偶,爭(zhēng)價(jià)一句之奇”(《文心雕龍·明詩(shī)篇》)迥然不同。句式整齊而富于變化,以短句為主,在散句中參以偶句,韻律和諧,樂(lè)耳動(dòng)聽(tīng)。

總之,這篇文章體現(xiàn)了王羲之積極入世的人生觀,和老莊學(xué)說(shuō)主張的無(wú)為形成了鮮明的對(duì)比。給后人以啟迪、思考。

作品情感。

第一至第二自然段,記敘了集會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)、事由、人物,由“此地有崇山峻嶺”引出四周環(huán)境及場(chǎng)面的鋪敘,最后由“是日也”領(lǐng)起描寫游人的心境,抒發(fā)集會(huì)的心情。本文第一、二自然段作者對(duì)這次宴集環(huán)境的描述素淡雅致,攝其神韻,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,這些都看出作者快樂(lè)的心情和對(duì)自然美的熱愛(ài)之情。

第三自然段,由蘭亭集會(huì)聯(lián)想到現(xiàn)今人們的相處往來(lái),即便為人處世方法各異,靜躁不同,但從中提示了人生憂患的來(lái)源。首先來(lái)自生命本體永不滿足的內(nèi)在欲望,“欣于所遇”便“怏然自足”,及其“所之既倦”“感慨系之矣”。其次來(lái)自外在世界的流轉(zhuǎn)不定,難以依持,即“向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E”。第三來(lái)自個(gè)體生命的短暫有限,即“修短隨化,終期于盡”。最后以“死生亦大矣,豈不痛哉?”作結(jié)。第三自然段,雖然作者對(duì)時(shí)光飛逝,人生短暫大發(fā)感慨,但字里行間暗含對(duì)人生的眷戀和熱愛(ài)之情。正因?yàn)樽髡邔?duì)人生憂患有清新的認(rèn)識(shí),才可揚(yáng)長(zhǎng)避短,在有限人生中進(jìn)行無(wú)限的價(jià)值創(chuàng)造。

第四自然段:由讀古人“興感”之作時(shí)的體驗(yàn)“若合一契”說(shuō)明古人也有感于死生;然后轉(zhuǎn)入人生世事的深入抒寫,批判當(dāng)前士大夫“一死生為虛誕,齊彭殤為妄作”,表現(xiàn)了王羲之抗拒人生虛幻的執(zhí)著努力,隨之又發(fā)出“后之視今,亦由今視昔,悲乎”的慨嘆,可見(jiàn)作者對(duì)人生敏銳、深刻的感受中有一份對(duì)人生特別的熱愛(ài)和執(zhí)著,接著作者交代了《蘭亭集》的成因“后之覽者,亦將有感于斯文”,總結(jié)全文。第四自然段,作者在盡述古人、今人、后人慨嘆人生無(wú)常的同時(shí),批判了莊周“一死生”“齊彭殤”的虛無(wú)主義,當(dāng)然應(yīng)該看作是積極的。

“怏然自足”的爭(zhēng)論。

最早著錄《蘭亭集序》的《晉書·王羲之傳》有一句:“雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,怏然自足,不知老之將至。”為后來(lái)官修史書所沿用。但歷代摹本中,卻每每變動(dòng)了一個(gè)字———將其中的“快然”變?yōu)椤扳笕弧?。但究竟該是“怏然”,還是“快然”呢?一字之別,所抒發(fā)的情感卻截然不同。清華大學(xué)的吳迪、趙麗明兩位學(xué)者試圖用書錄與摹本的比較、形音義訓(xùn)詁,以及人文等角度,加以考證。他們通過(guò)對(duì)遠(yuǎn)在晉書刻本之前的敦煌寫卷抄本的挖掘,提出了新的學(xué)術(shù)見(jiàn)解。

千古一字為何不同。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇三

原文:永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。

翻譯:永和九年,也就是癸丑年,(在)三月上旬(的某一天),在會(huì)稽郡山陰縣的蘭亭聚會(huì),舉行祓禊活動(dòng)。

講解:“永和九年”是用年號(hào)紀(jì)年法紀(jì)年,即:使用帝王確立的年號(hào)加上序數(shù)詞紀(jì)年;“癸丑”是用干支紀(jì)年法紀(jì)年,即使用十天干(甲乙丙丁戊己庚辛壬癸)和十二地支(子丑寅卯辰巳午未申酉戌亥)進(jìn)行依次組合(甲子-乙丑-丙寅-等)來(lái)紀(jì)年;這一年為東晉穆帝確立“永和”這一年號(hào)的第九年,也是“癸丑”年。兩種紀(jì)年方法一般單用,這里疊用有清晰紀(jì)年的作用,但更重要的要算是音韻上的作用?!澳捍骸笔怯妹现倌杭o(jì)月法紀(jì)月,即:三月?!皶?huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭”狀語(yǔ)后置?!办睘楣糯呵飪杉驹谒吪e行的清除不祥的祭祀?!短m亭集序》還有個(gè)別稱叫“禊帖”。

鑒賞:一語(yǔ)道盡時(shí)地事也。

原文:群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。

翻譯:有賢德的人都來(lái)(到這里),年輕的、年長(zhǎng)的都(在這里)會(huì)集。

講解:“賢”“少”“長(zhǎng)”為形容詞活用為名詞,意為“有賢德的人”“年輕的人”“年長(zhǎng)的人”;“至”“集”后都省略了介賓短語(yǔ)“于此”,作狀語(yǔ)。

鑒賞:八字寫盡來(lái)人,更寫盡修禊之盛事。

原文:此地有崇山峻嶺,茂林修竹;又有清流激湍,映帶左右。

翻譯:這里有高大險(xiǎn)峻的山嶺,茂盛高密的樹(shù)林和竹叢;又有清澈激蕩的水流,(在亭的)左右輝映環(huán)繞。

講解:“崇山峻嶺”“茂林修竹”“清流激湍”三個(gè)短語(yǔ)都使用了互文的修辭,翻譯時(shí)都需要調(diào)整?!坝场睘閯?dòng)詞“輝映”,“帶”為致詞“環(huán)繞”,其后省略了介詞“于”。

鑒賞:二十字寫盡幽美環(huán)境。

原文:引以為流觴曲水,列坐其次,雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。

翻譯:(把水)引來(lái)作為飄傳酒杯的環(huán)形渠水,(人們)在它旁邊排列而坐,雖然沒(méi)有管弦齊奏的盛況,(可是)飲一杯酒,賦一首詩(shī),也足夠用來(lái)痛快地表達(dá)幽雅的情懷。

講解:“引”后省略了賓語(yǔ)“之”,代“清流激湍”;“以”為承接關(guān)系的連詞,不譯;“列坐”后省略了介詞“于”;“一觴”“一詠”為動(dòng)詞性短語(yǔ)“飲一杯酒”“詠一首詩(shī)”;“以”為介詞“用來(lái)”。

鑒賞:三十字寫盡飲酒賦詩(shī)之盛況。

原文:是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。

翻譯:這一天,天氣晴朗,空氣清新,微風(fēng)和暖。

鑒賞:一張一弛,此為弛。

原文:仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。

翻譯:抬頭觀望遼廓的宇宙,低頭品察繁盛的事物,所用來(lái)放眼四望、舒展胸懷的(景觀),(都)足夠用來(lái)讓人盡情享受視聽(tīng)的歡樂(lè),實(shí)在快樂(lè)啊!

講解:“之”為定語(yǔ)后置的標(biāo)志;“品類”為名詞“世間萬(wàn)物”;“所以”為固定結(jié)構(gòu)“所用來(lái)……的景觀”,“極”為動(dòng)詞“盡情享受”。

鑒賞:此為“游”,有景物、有游蹤。

第二段:

原文:夫人之相與,俯仰一世。

翻譯:人們彼此相處,俯仰之間(就是)一生。

講解:“夫”為助詞,不譯?!爸敝髦^之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯?!案┭觥庇脙蓚€(gè)動(dòng)作表示時(shí)間短暫。

鑒賞:所有的生命感悟?qū)嵶砸弧胺颉弊质肌?/p>

原文:或取諸懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。

翻譯:有的人從自己的情趣思想中取出一些東西,在室內(nèi)(跟朋友)面對(duì)面地交談;有的.人通過(guò)寄情于自己精神情懷所寄托的事物,在形體之外,不受任何約束地放縱地生活。

講解:“諸”為合聲詞“之于”,“之”代所言內(nèi)容,“于”與其賓語(yǔ)“懷抱”組成的介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ);“晤言”“放浪”后省略了介詞“于”,“于”與其賓語(yǔ)組成的賓語(yǔ)介賓短語(yǔ)作狀語(yǔ);“因”為介詞“通過(guò)”,與其后面“寄所托”一起形成介賓短語(yǔ)作了狀語(yǔ)。

鑒賞:讀此句有“物喜”“己悲”之感。魏時(shí)的彌衡,西晉時(shí)的劉伶等人為典型代表。此實(shí)為政治黑暗,殘害屢起時(shí),文人生活的畸變。

原文:雖趨舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。

翻譯:雖然(人們的人生)取舍千差萬(wàn)別,好靜好動(dòng),也不相同,但是,當(dāng)他們對(duì)所接觸的事物感到高興時(shí),暫時(shí)得意,快樂(lè)自足,竟不知道衰老即將到來(lái);待到他對(duì)于自己所到達(dá)的地方感到厭倦,心情隨著當(dāng)前的境況而變化,感慨就會(huì)隨之而來(lái)。

講解:“取”有兩解,一為“趣”,一為“取”,這里取“取”意?!靶烙谒觥睘榈湫偷慕橘e短語(yǔ)作狀語(yǔ)的倒倒裝句,“所遇”為名詞性的所字短語(yǔ)。

鑒賞:此境而有此感,古今同也。

原文:向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷;況修短隨化,終期于盡。

翻譯:以前感到歡快的事俯仰之間已經(jīng)變?yōu)殛愛(ài)E,仍然不能不因此產(chǎn)生感慨,何況人壽的長(zhǎng)短隨著造化而定,最后終將以生命的結(jié)束為最終結(jié)局。

講解:“之”定語(yǔ)和中心語(yǔ)之間的結(jié)構(gòu)助詞“的”,在句中譯為狀語(yǔ),實(shí)因古今漢語(yǔ)習(xí)慣不同;“之”為代詞,代“向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E”的情況;“修”為形容詞“長(zhǎng)”;“期”為“以……為最終結(jié)局”;“盡”為“生命的結(jié)束”。

鑒賞:生命之痛感由此而出也!

原文:古人云:“死生亦大矣?!?/p>

翻譯:古人說(shuō):“死和生也是件大事啊!”

鑒賞:千古同此一嘆!

原文:豈不痛哉!

翻譯:怎能不悲痛呢?

鑒賞:此痛感為文學(xué)史上最初的痛感!西晉時(shí)阮籍的窮途而哭為其先聲!

第三段:

原文:每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。

翻譯:每當(dāng)我看到前人發(fā)生感慨的原由,(跟我所感慨的)如同符契那樣相合,沒(méi)有不面對(duì)著(他們的)文章而嗟嘆感傷的,在心里(又)不能清楚地說(shuō)明。

講解:“合契”:古代的契分為兩半,各執(zhí)其一,相合為信?!坝鳌睘閯?dòng)詞“說(shuō)明”;“于懷”介賓短語(yǔ)作為后置了的狀語(yǔ)。

鑒賞:此為閱讀之真境界!

原文:固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。

翻譯:(我)本來(lái)就知道,把生和死同等看待是荒誕的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待是妄造的。

講解:“一”“齊”為意動(dòng)用法,意為“把……看作一樣”。

鑒賞:生命之痛更加重一層哲學(xué)感矣!

原文:后之視今,亦猶今之視昔,悲夫!

翻譯:后人看待今天,也像今人看待從前一樣,真是可悲啊!

講解:“之”為主謂之間的結(jié)構(gòu)助詞,不譯。

鑒賞:生命之痛更加一層厚重的歷史感矣!

原文:故列敘時(shí)人,錄其所述。

翻譯:因此我一一記下參加這次聚會(huì)的人,抄錄了他們的詩(shī)作。

講解:“時(shí)”為“當(dāng)時(shí)的”,指“參加這次聚會(huì)的”;“其”為人稱代詞“他們的”。

鑒賞:補(bǔ)錄蘭亭集之成因,實(shí)因生命之感,實(shí)因修禊始也!

原文:雖世殊事異,所以興懷,其致一也。

翻譯:即使時(shí)代不同情況不同,但人們的情致卻是一樣的。

鑒賞:補(bǔ)錄蘭亭集之理論依托。

原文:后之覽者,亦將有感于斯文。

翻譯:后代的讀者讀這本詩(shī)集也將有感于生死這件大事吧。

鑒賞:補(bǔ)錄蘭亭集序之目的,其間顯示著極其強(qiáng)大的自信心。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇四

“序言”簡(jiǎn)稱“序”,也叫前言,屬實(shí)用文體,同“跋”是一類。列于卷首叫序,附于卷末叫“跋”。其作用在于推薦介紹某人著作或某一材料,說(shuō)明寫作過(guò)程、寫作目的、主要內(nèi)容或說(shuō)明一些同書本有關(guān)的事情,幫助讀者更好地去閱讀或理解。序言,有自己作的,叫“自序”;也有請(qǐng)他人寫的,叫“他序”,他序除了介紹著作外,往往還有一些評(píng)價(jià)的內(nèi)容。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇五

永和九年,歲在癸丑,暮春之初,會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭,修禊事也。群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。此地有崇山峻嶺,茂林修竹,又有清流激湍,映帶左右。引以為流觴曲水,列坐其次,雖無(wú)絲竹管弦之盛,一觴一詠,亦足以暢敘幽情。是日也,天朗氣清,惠風(fēng)和暢。仰觀宇宙之大,俯察品類之盛,所以游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛,信可樂(lè)也。

夫人之相與,俯仰一世?;蛉≈T懷抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外。雖趣舍萬(wàn)殊,靜躁不同,當(dāng)其欣于所遇,暫得于己,快然自足,不知老之將至;及其所之既倦,情隨事遷,感慨系之矣。向之所欣,俯仰之間,已為陳?ài)E,猶不能不以之興懷,況修短隨化,終期于盡!古人云,“死生亦大矣?!必M不痛哉!

每覽昔人興感之由,若合一契,未嘗不臨文嗟悼,不能喻之于懷。固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。后之視今,亦猶今之視昔。悲夫!故列敘時(shí)人,錄其所述。雖世殊事異,所以興懷,其致一也。后之覽者,亦將有感于斯文。

翻譯。

永和九年,即癸丑年。暮春三月初,名士們?cè)跁?huì)稽郡山陰縣的蘭亭聚會(huì),為的是到水邊進(jìn)行消災(zāi)求?;顒?dòng)。眾多的賢能之士都來(lái)參加,年輕的年長(zhǎng)的都聚集在一起。這地方有高山峻嶺,茂密的樹(shù)林和挺拔的翠竹,又有清澈的溪水,急瀉的湍流,波光輝映縈繞在亭子左右。把水引來(lái)作為飄流酒杯的彎曲水道,大家列坐在水邊,雖然沒(méi)有音樂(lè)伴奏而稍顯冷清,可是一面飲酒一面賦詩(shī),也足以酣暢地抒發(fā)內(nèi)心的感情。這天天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)拂拂,溫暖舒暢。抬頭仰望宇宙空間之廣大,低首俯察萬(wàn)物種類之繁多,因而放眼縱覽,舒展胸懷,也足以盡情享受所見(jiàn)所聞的樂(lè)趣,確實(shí)是很快活的啊。

每當(dāng)看到前人發(fā)生感慨的原由,與我所感嘆的如同符契那樣相合,總是面對(duì)他們的文章嗟嘆感傷,心里卻不知道這是為什么。我這才知道,把死和生同等看待時(shí)荒誕的,把長(zhǎng)壽和短命同等看待也是妄造的。后人看待今人,正如今人看待從前一樣,真是可悲??!因此我一一記下這次集會(huì)的人,抄錄下他們的詩(shī)作。盡管時(shí)代不同情況不同,但人們的情致卻是一樣的。后代的讀者讀這本詩(shī)集也將有感于生死這件大事吧。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇六

平靜,極盡波瀾起伏、抑揚(yáng)頓挫之美,所以《蘭亭集序》才成為名篇佳作。全文共三段。

【作品賞析】。

文描繪了蘭亭的景致和王羲之等人集會(huì)的樂(lè)趣,抒發(fā)了作者盛事不常、“修短隨化,終期于。

平靜,極盡波瀾起伏、抑揚(yáng)頓挫之美,所以《蘭亭集序》才成為名篇佳作。全文共三段。

文章首段記敘蘭亭聚會(huì)盛況,并寫出與會(huì)者的深切感受。先點(diǎn)明聚會(huì)的時(shí)問(wèn)、地點(diǎn)、緣由,

后介紹與會(huì)的人數(shù)之多,范圍之廣,“群賢畢至,少長(zhǎng)咸集”。接著寫蘭亭周圍優(yōu)美的環(huán)境。

先寫高遠(yuǎn)處:“崇山峻嶺,茂林修竹”;再寫近低處“清流激湍”;然后總寫一筆:“映。

的內(nèi)容為“一觴一詠”,“暢敘幽情”,“雖無(wú)絲竹管弦之盛”,這是反面襯托之筆,以加。

張表達(dá)賞心悅目之情。最后指出盛會(huì)之日正逢爽心恰人的天時(shí),“天朗氣清”為下文的“仰。

觀”、“俯察”提供了有利條件;“惠風(fēng)和暢”又與“暮春之初”相呼應(yīng)。此時(shí)此地良辰美。

景,使“仰觀”、“俯察”,“游目騁懷”、“視聽(tīng)之娛”完全可以擺脫世俗的苦惱,盡情。

地享受自然美景,抒發(fā)自己的胸臆。至此,作者把與會(huì)者的感受歸結(jié)到“樂(lè)”字上面。筆勢(shì)。

疏朗簡(jiǎn)凈,毫無(wú)斧鑿痕跡。

文章第二段,闡明作者對(duì)人生的看法,感慨人生短哲,盛事不常,緊承上文的“樂(lè)”字,引。

發(fā)出種種感慨。先用兩個(gè)“或”字,從正反對(duì)比分別評(píng)說(shuō)“人之相與,俯仰一世”的兩種不。

同的具體表現(xiàn),一是“取諸懷抱,晤言一室之內(nèi)”,一是“因寄所托,放浪形骸之外”。然。

后指出這兩種表現(xiàn)盡管不同,但心情卻是一樣的。那就是“當(dāng)其欣于所遇”時(shí),都會(huì)“快然。

自足”,卻“不知老之將至”。這種感受,正是針對(duì)正文“游目騁懷,足以極視聽(tīng)之娛”的。

聚會(huì)之樂(lè)而發(fā),側(cè)重寫出樂(lè)而忘悲。接著由“欣于其所遇”的樂(lè)引出“情隨事遷”的憂,寫。

出樂(lè)而生憂,發(fā)出“修短隨化,終期于盡”的慨嘆、文章至此,推進(jìn)到生死的大問(wèn)題。最后。

引用孔子所說(shuō)的“死生亦大矣”一句話來(lái)總結(jié)全段,道出了作者心中的“痛”之所在。

最后一段說(shuō)明作序的緣由。文章緊承上文“死生亦大矣”感發(fā)議論,從親身感受談起,指出。

每每發(fā)現(xiàn)“昔人興感之由”和自己的興感之由完全一樣,所以“未嘗不臨文嗟悼”,可是又。

說(shuō)不清其中原因。接著把筆鋒轉(zhuǎn)向了對(duì)老莊關(guān)于“一生死”,“齊彭殤”論調(diào)的批判,認(rèn)為。

那完全是“虛誕”和“妄作”。東晉時(shí)代的文人士大夫崇尚老莊,喜好虛無(wú)土義的清談,莊。

子認(rèn)為自然萬(wàn)物“方生方死,方死方生”(《莊子·齊物論》),且把長(zhǎng)壽的彭祖和夭折的。

兒童等同看待,認(rèn)為“莫壽于殤子,而彭祖為夭”。作者能與時(shí)風(fēng)為悖。對(duì)老莊這種思想的。

大膽否定,是難能可貴的,然后作者從由古到今的事實(shí)中做了進(jìn)一步的推斷:“后之視今,

亦由今之視昔”。基于這種認(rèn)識(shí),所以才“列敘時(shí)人,錄其所述”,留于后人去閱讀。盡管。

將來(lái)“事殊事異”,但“所以興懷。其一致也”。這就從理論上說(shuō)清了所以要編《蘭亭詩(shī)集。

》的原因。最后一句,交代了寫序的目的,引起后人的感懷。文字收束得直截了當(dāng),開(kāi)發(fā)的。

情思卻綿綿不絕。

這篇序言疏朗簡(jiǎn)凈而韻味深長(zhǎng),突出地代表了王羲之的散文風(fēng)格。且其造語(yǔ)玲瓏剔透,瑯瑯。

上口。是古代駢文的精品?!短m亭集序》在駢文的幾個(gè)方面都有所長(zhǎng)。在句法上,對(duì)仗整齊。

句意排比如“群賢畢至少長(zhǎng)咸集”“仰觀宇廟之大。俯察品類之盛”“或取諸懷。

抱,晤言一室之內(nèi);或因寄所托,放浪形骸之外”,兩兩相對(duì),音韻和諧,無(wú)斧鑿之痕,語(yǔ)。

言清新、樸素自然。屬于議論部分的文字也非常簡(jiǎn)沽,富有表現(xiàn)力,在用典上也只用“齊彭。

殤”和“修楔事”這樣淺顯易儲(chǔ)的典故,這樣樸素的行文與東晉對(duì)代雕章琢句,華而不實(shí)的。

文風(fēng)形成鮮明對(duì)照。

這篇文章體現(xiàn)了王羲之積極入世的人生觀,和老莊學(xué)說(shuō)主張的無(wú)為形成了鮮明的對(duì)比。

名家評(píng)價(jià)。

金圣嘆《天下才子必讀書》卷九:“此文一意反復(fù)生死之事甚疾,現(xiàn)前好景可念,更不許順。

口說(shuō)有妙理妙語(yǔ),真古今第一情種也。”

李兆洛《駢體文鈔》卷二十一:“雅人深致,玩其抑揚(yáng)之趣?!?/p>

吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷七:“通篇著眼在死生二字。只為當(dāng)時(shí)士大夫務(wù)清談,鮮實(shí)。

效。一死生而齊彭瘍,無(wú)經(jīng)濟(jì)大略,故觸景興懷,俯仰若有余病。但逸少曠達(dá)人,故雖蒼涼。

感嘆之中,自有無(wú)窮逸趣?!?/p>

浦起龍《古文眉詮》卷四十二:非止序禊事也,序詩(shī)意也。修短死生,皆一時(shí)詩(shī)意所感,故。

其言如此。筆情絕俗,高出選體。

余誠(chéng)《重汀古文釋義新編》卷七:因游宴之樂(lè),寫人生死之可悲,則蘭亭一會(huì),固未可等諸。

尋常小集。而排斤當(dāng)日竟尚清談;傾惑朝廷者之意,亦寓言下。林西仲謂古人游覽之文,亦。

不茍作如此。信非誣也。至其文情之高曠,文致之輕松,更難備述。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇七

永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊事。眾多賢才都匯聚到這里,年齡大的小的都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛的樹(shù)林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,輝映環(huán)繞在亭子的四周,我們引溪水作為流觴的曲水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒(méi)有演奏音樂(lè)的盛況,但喝點(diǎn)酒,作點(diǎn)詩(shī),也足夠來(lái)暢快敘述幽深內(nèi)藏的感情了。

這一天,天氣晴朗,空氣清新,和風(fēng)溫暖,仰首觀覽到宇宙的浩大,俯看觀察大地上眾多的萬(wàn)物,用來(lái)舒展眼力,開(kāi)闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽(tīng)的歡娛,實(shí)在很快樂(lè)。

每當(dāng)看到前人所發(fā)感慨的原因,其緣由像一張符契那樣相和,總難免要在讀前人文章時(shí)嘆息哀傷,不能明白于心。本來(lái)知道把生死等同的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人,可悲呀。所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們所作的詩(shī)篇??v使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對(duì)這次集會(huì)的詩(shī)文有所感慨。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇八

《蘭亭集序》是王羲之為詩(shī)集《蘭亭集》所寫的一篇序文,但就其內(nèi)容和形式而言,它又不僅是一般意義上的書序,而且是我國(guó)文學(xué)史上一篇立意深遠(yuǎn)、文筆清新自然的優(yōu)美散文。

文章從蘭亭集會(huì)落筆,首先用簡(jiǎn)潔的文字點(diǎn)明集會(huì)的時(shí)間、地點(diǎn)、緣由和與會(huì)人物,接著用抒情的筆調(diào),描繪了清雅優(yōu)美的山、水、林、竹等自然景物,而正是這些自然風(fēng)光引起與會(huì)者飲酒取樂(lè)、臨流賦詩(shī)的雅興,下文就自然轉(zhuǎn)入敘寫雅事,敘寫與會(huì)者“一觴一詠”、“游目騁懷”的種種歡樂(lè)情景。段末以“樂(lè)”字作結(jié),揭示了與會(huì)者沉浸在美好的自然和人文環(huán)境中得到審美愉悅而暫時(shí)忘卻煩惱的.情趣。

第二段作者緊承上文“俯”“仰”二字和“信可樂(lè)也”一語(yǔ),轉(zhuǎn)寫人世變幻、情隨事遷的情況。不管是“晤言一室之內(nèi)”的靜者,還是“放浪形骸之外”的躁者,他們雖都在一時(shí)一事上“快然自足”,但是這些眼前的美景和人世的歡樂(lè),“俯仰之間,已為陳?ài)E”,樂(lè)極而悲生,他們不得不面對(duì)嚴(yán)酷的現(xiàn)實(shí):“老之將至”、“終期于盡”,人生苦短。至此,作者自然提出“死生亦大矣”這一主旨。本段末以“痛”字反詰作結(jié),不僅為呼應(yīng)上段的“樂(lè)”,更為引起讀者深思“死生”這一人生最重大問(wèn)題。

第三段作者抓住死生問(wèn)題,進(jìn)一層表明自己的生死觀。作者首先借古立論,說(shuō)明從古至今,人們一直重視死生問(wèn)題,自己也不能例外。接著作者針對(duì)當(dāng)時(shí)士大夫務(wù)清談、鮮實(shí)效、無(wú)經(jīng)濟(jì)大略的社會(huì)風(fēng)氣,痛斥“一死生”、“齊彭殤”的老莊學(xué)說(shuō)為“虛誕”、“妄作”,從而表明了作者積極進(jìn)取的生死觀,而這正是作者編輯《蘭亭集》并為之作序的目的。文章前面兩段分別以“樂(lè)”、“痛”作結(jié),最后一段以“感”字作結(jié),表明作者堅(jiān)信后世讀者會(huì)從斯文(這篇序文)中產(chǎn)生同感:認(rèn)識(shí)死生問(wèn)題的重要,樹(shù)立正確的生死觀。

縱觀全文,作者著眼死生二字,借一次集會(huì)宴游闡明人生哲理,表明了作者深遠(yuǎn)立意。同樣是寫了宴游情景,但石崇的《金谷詩(shī)序》、李白的《春夜宴從弟桃李園序》等文章,抒發(fā)的卻是人生短暫,需及時(shí)行樂(lè)的情懷,立意顯然不及作者的《蘭亭集序》深遠(yuǎn)。作者生活在東晉時(shí)代,當(dāng)時(shí)統(tǒng)治集團(tuán)偏安江東,不思進(jìn)取。士大夫崇尚玄學(xué),清談之風(fēng)很盛,而作者卻公開(kāi)批評(píng)“虛談廢務(wù)、浮文妨要”,頗想有所作為。從作者給中軍將軍殷浩、會(huì)稽王司馬昱、太傅謝安等人的信中,可以看出作者憂國(guó)憂民,渴望救國(guó)家“倒懸之急”的大志和曠達(dá)進(jìn)取的人生態(tài)度。

當(dāng)然,由于歷史和階級(jí)的局限性,作者不可能始終堅(jiān)持這一正確的人生態(tài)度,永和十一年(公元355年)春,即作者寫完《蘭亭集序》后兩年,作者因深感空懷壯志,報(bào)國(guó)無(wú)門,又因與揚(yáng)州刺史王述的矛盾恩怨,憤而稱病去官,且到父母墓前立誓永不再仕。此后便“盡山水之游,弋釣為娛”,去尋求“當(dāng)以樂(lè)死”的境界,反映了作者晚年思想漸趨消極虛無(wú)。這是我們?cè)谌嬖u(píng)價(jià)作者一生思想時(shí)應(yīng)該注意的。

《蘭亭集序》之所以流傳千古,不僅因?yàn)槠淞⒁馍钸h(yuǎn),而且因?yàn)槠湮墓P清新流暢,樸素自然。魏晉時(shí)期出現(xiàn)了駢文的高潮,駢文幾乎占有了一切文字領(lǐng)域,這種文體講究對(duì)偶、辭藻、音律、典故,極不利表情達(dá)意。在這種駢文風(fēng)行的時(shí)代,作者能不拘成格,用灑脫流暢、樸素簡(jiǎn)潔、極富表現(xiàn)力的語(yǔ)言寫景,敘事,抒情,議論,充分體現(xiàn)了作者散文的個(gè)人風(fēng)格。特別是文中用了“群賢畢至”、“崇山峻嶺”、“茂林修林”、“天朗氣清”、“游目騁懷”、“情隨事遷”、“感慨系之”、“若合一契”等詞語(yǔ)寫蘭亭山水之優(yōu)美,敘時(shí)人宴游之雅致,抒盛事不常之感慨,議死生意義之重大,而這些詞語(yǔ)從此便被后人當(dāng)作成語(yǔ)使用,極大豐富了祖國(guó)的語(yǔ)言寶庫(kù),從而也奠定了《蘭亭集序》在中國(guó)文學(xué)上的地位。

王羲之(公元321~379,一說(shuō)303~361),字逸少,東晉瑯邪臨沂人,世居會(huì)稽山陰。是東晉也是我國(guó)古代最杰出的書法家。出身于士族名門,是東晉政治家王導(dǎo)的從子。青年時(shí)期有美譽(yù),朝廷召他為侍中、吏部尚書,都辭謝不就。后任右軍將軍,會(huì)稽內(nèi)史,世稱“王右軍”。

早年從衛(wèi)夫人學(xué)習(xí)書法,后多鑒前代名家書法,博采眾長(zhǎng),備精諸體,“論者稱其筆勢(shì),以為飄若浮云,矯若驚龍”。其書法藝術(shù)影響之大,在書家之中,罕能與之相比者,故有“書圣”之稱。書法刻本以《樂(lè)毅論》《蘭亭序》《十七帖》為著。其子王獻(xiàn)之也是書法名家。父子齊名,世稱“二王”“二圣”。

王羲之愛(ài)好自然山水,喜愛(ài)服食養(yǎng)性,因會(huì)稽山水秀麗,便和一些名士筑室住在那里,他關(guān)心政事和民生疾苦,當(dāng)時(shí)“東土饑荒,羲之開(kāi)倉(cāng)賑貸。然朝廷賦役繁重,吳會(huì)尤甚,羲之每上書爭(zhēng)之,事多見(jiàn)從”。

王羲之在詩(shī)文寫作上也是高手。東晉文壇盛行駢文,王羲之是少數(shù)仍沿用散文寫作,或以散馭駢的作家之一。其文風(fēng)清洗,不尚辭藻而多情致。

寫作背景。

兩晉政治恐怖,統(tǒng)治集團(tuán)內(nèi)部互相傾軋,殘殺現(xiàn)象時(shí)有發(fā)生。士大夫不滿,普遍崇尚老莊,追求清靜無(wú)為自由放任的生活。玄學(xué)盛行,對(duì)士人的思想,生活以及文學(xué)創(chuàng)作都產(chǎn)生了很復(fù)雜的影響。文學(xué)創(chuàng)作內(nèi)容消沉,出世入仙和逃避現(xiàn)實(shí)的情調(diào)很濃。東晉時(shí)期,清談老莊玄理的風(fēng)氣很盛,是玄言文學(xué)泛濫之時(shí)。但王羲之一反“清虛寡欲,尤善玄言”的風(fēng)氣和追求駢體的形式主義之氣,抒寫了一篇情真語(yǔ)篤,樸素自然的優(yōu)美散文《蘭亭集序》,不但在東晉文壇上占有一席之地,而且在中國(guó)文學(xué)史上享有崇高聲譽(yù)。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇九

一、知識(shí)點(diǎn)梳理。

“序言”簡(jiǎn)稱“序”,也叫前言,屬實(shí)用文體,同“跋”是一類。列于卷首叫序,附于卷末叫“跋”。其作用在于推薦介紹某人著作或某一材料,說(shuō)明寫作過(guò)程、寫作目的、主要內(nèi)容或說(shuō)明一些同書本有關(guān)的事情,幫助讀者更好地去閱讀或理解。序言,有自己作的,叫“自序”;也有請(qǐng)他人寫的,叫“他序”。

2、作家作品。

王羲之(3——361年)字逸少,瑯琊臨沂人(今山東臨沂),后居會(huì)陰稽山陰(今浙江紹興)。被人們稱為“書圣”。其書法如其人,“飄如游云,矯若驚龍”,代表著其最高書法成就的《蘭亭集序》被譽(yù)為“天下第一行書”。

3、課文解讀。

第一自然段,作者對(duì)這次宴集環(huán)境的描述素淡雅致,攝其神韻,天朗氣清,惠風(fēng)和暢,這些都看出作者快樂(lè)的心情和對(duì)自然美的熱愛(ài)之情。

第二自然段,雖然作者對(duì)時(shí)光飛逝,人生短暫大發(fā)感慨,但字里行間暗含對(duì)人生的眷戀和熱愛(ài)之情。正因?yàn)樽髡邔?duì)人生憂患有清新的認(rèn)識(shí),才可揚(yáng)長(zhǎng)避短,在有限人生中進(jìn)行無(wú)限的價(jià)值創(chuàng)造。

第三自然段,作者在盡述古人、今人、后人慨嘆人生無(wú)常的同時(shí),批判了莊周“一死生”“齊彭殤”的虛無(wú)主義,當(dāng)然應(yīng)該看作是積極的。

魏晉時(shí)期通常被認(rèn)為是我國(guó)歷史上人的自覺(jué)和文的自覺(jué)的時(shí)代。魏晉人對(duì)自身和外在于人的客觀世界都有深廣精微的體認(rèn)和探求,這使這一時(shí)期的文學(xué)作品充溢著濃郁的人生意識(shí)和宇宙情調(diào)。王羲之的《蘭亭集序》記下了與會(huì)者的千古風(fēng)流。時(shí)至今日捧讀,仍惻然動(dòng)人。

二、綜合練習(xí)題。

(一)給下列詞注音:

歲在癸丑()會(huì)稽()禊事()。

激湍()流觴曲水()管弦()之盛()。

游目騁懷()形骸()趣舍(,)。

若合一契()嗟悼(,)虛誕()。

彭殤()妄作()。

(二)解釋下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的含義。

1、茂林修竹。

2、群賢畢至。

3、清流激湍。

4、映帶左右。

5、列坐其次。

6、引以為流觴曲水。

7、亦足以暢敘幽情。

8、信可樂(lè)也。

9、雖趣舍萬(wàn)殊。

10、情隨事遷,感慨系之矣。

11、向之所欣。

12、況修短隨化,終期于盡。

13、猶不能不以之興懷。

14、未嘗不臨文嗟悼。

15、齊彭殤為妄作。

16、故列敘時(shí)人。

(四)詞類活用。

1、少長(zhǎng)咸集。

2、映帶左右。

3、流觴曲水。

4、一觴一詠。

5、游目騁懷。

6、死生亦大矣。

7、足以極視聽(tīng)之娛。

8、固知一死生為虛誕,齊彭殤為妄作。

(五)解釋下列各句中加點(diǎn)的虛詞。

1、雖無(wú)絲竹管弦之盛。

2、雖世殊事異。

3、或取諸懷抱,悟言一室之內(nèi)。

4、因寄所托,

5、不知老之將至。

6、及其所之既倦。

7、故列敘時(shí)人,錄其所述。

8、所以游目騁懷。

9、所以興懷,其致一也。

10、固知一死生為虛誕。

(六)指出下列句子中的通假字,并解釋。

悟言一室之內(nèi)。

更多。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇十

蘭亭序被譽(yù)為天下第一行書是王羲之的代表作用筆方圓結(jié)合剛?cè)峒鏉?jì)既嚴(yán)謹(jǐn)又瀟灑傳為王羲之醉酒后的作品醒來(lái)后王又寫多幅均無(wú)第一幅的神韻可以說(shuō)至今無(wú)人可與之比肩蘭亭序所代表的姿媚瘦硬的筆風(fēng)在后世極為流行所謂“學(xué)書先學(xué)王”只在唐代顏真卿創(chuàng)肥壯的顏體以后這種風(fēng)氣才有所改變。這里面的每個(gè)“之”字字體都不一樣,《蘭亭序》是王羲之于東晉永和九年(公元353年)三月三日在和一些文人舉行的“修契”宴會(huì)上,為他們?cè)妼懙男蛭氖指濉?/p>

全文共二十八行,三百二十四字,文章清新優(yōu)美,書法遒勁飄逸。后人評(píng)道“右軍字體,古法一變。其雄秀之氣,出于天然,故古今以為師法”,譽(yù)之為“天下第一行書”。千百年來(lái)成為書法家們心摹手追的經(jīng)典范本。|||最精辟的概括是:翩若驚鴻婉若游龍。

“序言”簡(jiǎn)稱“序”,也叫前言,屬實(shí)用文體,同“跋”是一類。列于卷首叫序,附于卷末叫“跋”。其作用在于推薦介紹某人著作或某一材料,說(shuō)明寫作過(guò)程、寫作目的、主要內(nèi)容或說(shuō)明一些同書本有關(guān)的事情,幫助讀者更好地去閱讀或理解。序言,有自己作的,叫“自序”;也有請(qǐng)他人寫的,叫“他序”,他序除了介紹著作外,往往還有一些評(píng)價(jià)的內(nèi)容。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇十一

一、特殊句式:

(1)會(huì)于會(huì)稽山陰之蘭亭。

(2)引以為流觴曲水。

(3)映帶左右。

(4)悟言一室之內(nèi)。

(5)不能喻之于懷。

(6)亦將有感于斯文。

(7)當(dāng)其抵債地所遇。

(8)雖無(wú)管弦之盛。

二、古今異義:

(1)其次:古義:

今義:

(2)斯文:古義:

今義:

(3)懷抱:古義:

今義:

(4)以為:古義:

今義:

(5)所以:古義:

今義:

三、詞類活用:

(1)群賢畢至,少長(zhǎng)咸集。

(2)固知一死生為虛誕。

(3)齊彭殤為妄作。

四、通假字:

趣舍萬(wàn)殊:

五、一詞多義:

1.之:

(1)所之既倦。

(2)以之興懷。

(3)夫人之相與。

(4)極視聽(tīng)之娛。

(5)暮春之初。

2.一:

(1)若合一契。

(2)其致一也。

(3)固知一死生為虛誕。

(4)一觴一詠。

3.修:

(1)修禊事也。

(2)茂林修竹。

(3)況修短隨化。

4.盛:

(1)絲竹管弦之盛。

(2)俯察品類之盛。

六、成語(yǔ):

(1)群賢畢至。

(2)崇山峻嶺。

(3)放浪形骸。

(4)情隨事遷。

(5)感慨系多。

(6)游目騁懷。

文檔為doc格式。

蘭亭集序文言現(xiàn)象篇十二

永和九年,時(shí)在癸丑之年,三月上旬,我們會(huì)集在會(huì)稽郡山陰城的蘭亭,為了做禊禮這件事。諸多賢士能人都匯聚到這里,年長(zhǎng)、年少者都聚集在這里。蘭亭這個(gè)地方有高峻的山峰,茂盛高密的樹(shù)林和竹叢;又有清澈激蕩的水流,在亭子的左右輝映環(huán)繞,我們把水引來(lái)作為飄傳酒杯的環(huán)形渠水,排列坐在曲水旁邊,雖然沒(méi)有管弦齊奏的盛況,但喝著酒作著詩(shī),也足夠來(lái)暢快表達(dá)幽深內(nèi)藏的感情了。

這一天,天氣晴朗,和風(fēng)習(xí)習(xí),抬頭縱觀廣闊的天空,俯看觀察大地上繁多的萬(wàn)物,用來(lái)舒展眼力,開(kāi)闊胸懷,足夠來(lái)極盡視聽(tīng)的歡娛,實(shí)在很快樂(lè)。

每當(dāng)我看到前人興懷感慨的原因,與我所感嘆的好像符契一樣相合,沒(méi)有不面對(duì)著他們的文章而嗟嘆感傷的,在心里又不能清楚地說(shuō)明。本來(lái)知道把生死等同的說(shuō)法是不真實(shí)的,把長(zhǎng)壽和短命等同起來(lái)的說(shuō)法是妄造的。后人看待今人,也就像今人看待前人??杀?所以一個(gè)一個(gè)記下當(dāng)時(shí)與會(huì)的人,錄下他們所作的詩(shī)篇??v使時(shí)代變了,事情不同了,但觸發(fā)人們情懷的原因,他們的思想情趣是一樣的。后世的讀者,也將對(duì)這次集會(huì)的詩(shī)文有所感慨。

赤壁賦。

宋代:蘇軾。

壬戌年秋天,七月十六日,我與友人在赤壁下泛舟游玩。清風(fēng)陣陣拂來(lái),水面波瀾不起。舉起酒杯向同伴勸酒,吟誦《明月》中“窈窕”這一章。不一會(huì)兒,明月從東山后升起,在斗宿與牛宿之間來(lái)回移動(dòng)。白茫茫的水汽橫貫江面,水光連著天際。放縱一片葦葉似的小船隨意漂浮,越過(guò)浩瀚無(wú)垠的茫茫江面。浩浩淼淼好像乘風(fēng)凌空而行,并不知道到哪里才會(huì)停棲,飄飄搖搖好像要離開(kāi)塵世飄飛而起,羽化成仙進(jìn)入仙境。

在這時(shí)喝酒喝得非常高興,敲著船邊唱起歌來(lái)。歌中唱到:“桂木船棹啊香蘭船槳,擊打著月光下的清波,在泛著月光的水面逆流而上。我的情思啊悠遠(yuǎn)茫茫,眺望美人啊,卻在天的另一方。”有會(huì)吹洞簫的客人,配著節(jié)奏為歌聲伴和,洞簫的聲音嗚嗚咽咽:有如哀怨有如思慕,既像啜泣也像傾訴,余音在江上回蕩,像細(xì)絲一樣連續(xù)不斷。能使深谷中的蛟龍為之起舞,能使孤舟上的寡婦為之飲泣。

我的神色也愁慘起來(lái),整好衣襟坐端正,向客人問(wèn)道:“簫聲為什么這樣哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,烏鵲南飛’,這不是曹公孟德的詩(shī)么?這里向西可以望到夏口,向東可以望到武昌,山河接壤連綿不絕,目力所及,一片郁郁蒼蒼。這不正是曹孟德被周瑜所圍困的地方么?當(dāng)初他攻陷荊州,奪得江陵,沿長(zhǎng)江順流東下,麾下的戰(zhàn)船首尾相連延綿千里,旗子將天空全都蔽住,面對(duì)大江斟酒,橫執(zhí)長(zhǎng)矛吟詩(shī),本來(lái)是當(dāng)世的一位英雄人物,然而現(xiàn)在又在哪里呢?何況我與你在江中的小洲打漁砍柴,以魚蝦為侶,以麋鹿為友,在江上駕著這一葉小舟,舉起杯盞相互敬酒,如同蜉蝣置身于廣闊的天地中,像滄海中的一粒粟米那樣渺小。唉,哀嘆我們的一生只是短暫的片刻,不由羨慕長(zhǎng)江的沒(méi)有窮盡。想要攜同仙人攜手遨游各地,與明月相擁而永存世間。知道這些終究不能實(shí)現(xiàn),只得將憾恨化為簫音,托寄在悲涼的秋風(fēng)中罷了。”

我問(wèn)道:“你可也知道這水與月?時(shí)間流逝就像這水,其實(shí)并沒(méi)有真正逝去;時(shí)圓時(shí)缺的就像這月,終究沒(méi)有增減??梢?jiàn),從事物易變的一面看來(lái),那么天地間萬(wàn)事萬(wàn)物時(shí)刻在變動(dòng),連一眨眼的工夫都不停止;而從事物不變的一面看來(lái),萬(wàn)物同我們來(lái)說(shuō)都是永恒的,又有什么可羨慕的呢?何況天地之間,萬(wàn)物各有主宰者,若不是自己應(yīng)該擁有的,即使一分一毫也不能求取。只有江上的清風(fēng),以及山間的明月,聽(tīng)到便成了聲音,進(jìn)入眼簾便繪出形色,取得這些不會(huì)有人禁止,感受這些也不會(huì)有竭盡的憂慮。這是大自然恩賜的沒(méi)有窮盡的寶藏,我和你可以共同享受。”

客人高興地笑了,洗凈酒杯重新斟酒。菜肴果品都已吃完,杯子盤子雜亂一片。大家互相枕著墊著睡在船上,不知不覺(jué)東方已經(jīng)露出白色的曙光。

游褒禪山記。

宋代:王安石。

褒禪山亦謂之華山,唐浮圖慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禪”。今所謂慧空禪院者,褒之廬冢也。距其院東五里,所謂華山洞者,以其乃華山之陽(yáng)名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫滅,獨(dú)其為文猶可識(shí)曰“花山”。今言“華”如“華實(shí)”之“華”者,蓋音謬也。

其下平曠,有泉側(cè)出,而記游者甚眾,所謂前洞也。由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,問(wèn)其深,則其好游者不能窮也,謂之后洞。余與四人擁火以入,入之愈深,其進(jìn)愈難,而其見(jiàn)愈奇。有怠而欲出者,曰:“不出,火且盡?!彼炫c之俱出。蓋余所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來(lái)而記之者已少。蓋其又深,則其至又加少矣。方是時(shí),余之力尚足以入,火尚足以明也。既其出,則或咎其欲出者,而余亦悔其隨之,而不得極夫游之樂(lè)也。

于是余有嘆焉。古人之觀于天地、山川、草木、蟲魚、鳥獸,往往有得,以其求思之深而無(wú)不在也。夫夷以近,則游者眾;險(xiǎn)以遠(yuǎn),則至者少。而世之奇?zhèn)?、瑰怪,非常之觀,常在于險(xiǎn)遠(yuǎn),而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。有志矣,不隨以止也,然力不足者,亦不能至也。有志與力,而又不隨以怠,至于幽暗昏惑而無(wú)物以相之,亦不能至也。然力足以至焉,于人為可譏,而在己為有悔;盡吾志也而不能至者,可以無(wú)悔矣,其孰能譏之乎?此余之所得也!

余于仆碑,又以悲夫古書之不存,后世之謬其傳而莫能名者,何可勝道也哉!此所以學(xué)者不可以不深思而慎取之也。

四人者:廬陵蕭君圭君玉,長(zhǎng)樂(lè)王回深父,余弟安國(guó)平父、安上純父。

至和元年七月某日,臨川王某記。

您可能關(guān)注的文檔