手機(jī)閱讀

2023年推敲文言文翻譯及答案匯總(模板15篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-21 22:32:47 頁碼:9
2023年推敲文言文翻譯及答案匯總(模板15篇)
2023-11-21 22:32:47    小編:ZTFB

哲學(xué)是對(duì)世界和人生的研究和思考,它能夠引導(dǎo)我們認(rèn)識(shí)自己和理解世界。一個(gè)較為完美的總結(jié)需要跳出細(xì)節(jié),從宏觀上概括并指出問題的核心??偨Y(jié)作為一種有實(shí)際運(yùn)用價(jià)值的文體,在學(xué)習(xí)和工作中都扮演著重要的角色,讓我們一起來學(xué)習(xí)和掌握寫作技巧吧。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇一

文言文在初中,高中中的平時(shí)考試、期末考試中是不可缺少的一部分,所以,多做一些關(guān)于文言文翻譯的題目,不僅能熟能生巧,掌握知識(shí),最重要的是能使你語文的文言文水平提升。這篇隋書文言文翻譯和答案,以供同學(xué)們練習(xí)、反思和感悟!

段文振,北海期原人也,文振少有膂力,膽氣過人,性剛直,明達(dá)時(shí)務(wù)。初為宇文護(hù)親信,護(hù)知其有干用,擢授中外府兵曹。后武帝攻齊海昌王尉相貴于晉州,其亞將侯子欽、崔景嵩為內(nèi)應(yīng)。文振杖槊登城,與崔仲方等教十人先登。文振隨景嵩至相貴所,拔佩刃劫之,相貴不敢動(dòng),城遂下。錄前后勛,將拜高秩,以讒毀獲譴,因授上儀同,賜爵襄國(guó)縣公,邑千戶。俄而尉迥作亂,時(shí)文振老母妻子俱在鄴城,迥遣人誘之,文振不顧,歸于高祖。高祖引為丞相掾,領(lǐng)宿衛(wèi)驃騎。及平江南,授揚(yáng)州總管司馬。尋轉(zhuǎn)并州總管司馬,以母憂去職。仁壽初,嘉州獠作亂,文振以行軍總管討之。引軍山谷間,為賊所襲,前后阻險(xiǎn),不得相救,軍遂大敗。文振復(fù)收散兵,擊其不意,竟破之。煬帝即位,征為兵部尚書,待遇甚重。從征吐谷渾,文振督兵屯雪山,連營(yíng)三百余里,帝幸江都,以文振行江都郡事,文振見高祖時(shí)容納突厥啟民居于塞內(nèi),妻以公主,賞賜重疊,文振以狼子野心,恐為國(guó)患,乃上表曰夷狄之性無親而貪弱則歸投強(qiáng)則反噬蓋其本心也如臣之計(jì)以時(shí)喻譴令出塞外然后緣邊鎮(zhèn)防此乃萬歲之長(zhǎng)策也時(shí)兵曹郎斛斯政專掌兵事,文振知政險(xiǎn)薄,不可委以機(jī)要,屢言于帝,帝弗納。及遼東之役,在道疾篤,上表曰:“水潦方降,不可淹遲,唯愿嚴(yán)勒諸軍,星馳速發(fā),水陸俱前,出其不意,則平壤孤城,勢(shì)可拔也?!焙蠼倘?,卒于師。帝省表,悲嘆久之,贈(zèng)光祿大夫等,謚曰襄。史臣曰:文振少以膽略見重,終懷壯夫之志,時(shí)進(jìn)讜言,其取高位厚秩,良有以也。

(選自《隋書段文振傳》,有刪改)。

10.下列對(duì)文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是()(3分)。

11.下列對(duì)文中加點(diǎn)詞語的相關(guān)內(nèi)容的解說,不正確的一項(xiàng)是()(3分)。

a.“襄國(guó)縣公”為爵位名,在中國(guó)古代,被封爵的人可以獲得一定的土地、人民等.。

b.“母憂”指母親的喪事。丁憂,朝廷官員在職期間,若父母去世,要辭官回鄉(xiāng),為父母守喪。丁內(nèi)憂、丁外憂分別指遭逢父親、母親喪事。

c.“兵部”掌管武官選用及兵籍、軍械、軍令等,“兵部尚書”的主要職責(zé)是統(tǒng)管全國(guó)軍事。

d.“謚”分為官謚和私謚兩大類。謚號(hào)是人死之后,后人給予評(píng)價(jià)的文字。長(zhǎng)短字?jǐn)?shù)不定,或一兩字,或二十余字,字?jǐn)?shù)不定,情況較為復(fù)雜。

12.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是()(3分)。

a.段文振忠君為國(guó),深受皇帝信任:他不顧叛賊尉迥的誘逼,毅然歸依高祖,高祖讓他擔(dān)任丞相掾;他跟隨煬帝出征,煬帝派他巡游江都,煬帝非常優(yōu)厚地對(duì)待他。

b.段文振勇猛過人,打仗敢于沖鋒在前。他年輕時(shí)有力量,膽氣過人,后來在追隨武帝攻打尉相貴時(shí),拿著槊率先登上城墻,找到并挾持尉相貴。

c.段文振有膽有識(shí),帶兵擅于出其不意。他率軍討伐作亂的'嘉州獠時(shí),雖然在山谷中被敵人襲擊而大敗、但他重整軍隊(duì),出其不意地打敗了敵人。

d.段文振心念國(guó)事,看問題有長(zhǎng)遠(yuǎn)眼光。他考慮到突厥啟民可汗可能懷有狼子野心,擔(dān)心他成為國(guó)家的禍患,上書建議皇帝對(duì)此問題加以重視,加強(qiáng)邊防。

13.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)。

(1)文振知政險(xiǎn)薄,不可委以機(jī)要,屢言于帝,帝弗納。(5分)。

(2)文振少以膽略見重,終懷壯夫之志,時(shí)進(jìn)讜言,其取高位厚秩,良有以也。(5分)。

答案:

10.c。

11.b丁內(nèi)憂、丁外憂分別指遭逢母親、父親喪事。

12.a(chǎn)“隋煬帝派他巡游江都”錯(cuò),原文意思是皇上駕臨江都,讓段文振管理江都的事務(wù)。

13.(1)段文振知道斛斯政陰險(xiǎn)刻薄,不能夠把機(jī)密重要的事務(wù)交給他,多次對(duì)皇上說,皇上全都不采納。

(2)段文振年輕時(shí)就因膽識(shí)謀略而被推重、始終懷有壯士的大志,時(shí)常上奏一些正直的話、他能夠得到高官厚祿,的確是有原因的。

關(guān)鍵詞“險(xiǎn)薄”“屢””“納”各1分,句子大意2分。

關(guān)鍵詞“見重”“讜言”“良”各1分,句子大意2分。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇二

住宅附近沒有鄰家,顯得閑適寧靜,只有一條雜草中的小路通向荒蕪的小院。月下鳥兒歇宿在池邊的樹上,僧人敲響友人的院門。(沒想到主人不在,就往回走)過了橋是野外的景色,一路上移動(dòng)的山石遮住了云層接地的部分。我暫時(shí)離開,但還會(huì)再來,相約的會(huì)面,不會(huì)食言。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇三

精衛(wèi)填海,是中國(guó)上古神話傳說之一。相傳精衛(wèi)本是炎帝神農(nóng)氏的小女兒,名喚女娃,一日女娃到東海游玩,溺于水中。死后其不平的精靈化作花腦袋、白嘴殼、紅色爪子的一種神鳥,每天從山上銜來石頭和草木,投入東海,然后發(fā)出“精衛(wèi)、精衛(wèi)”的悲鳴,好像在呼喚著自己。下面是精衛(wèi)填海文言文答案翻譯,請(qǐng)參考!

原文:

注釋:

1、曰:叫作。

2、發(fā)鳩之山:古代傳說中的山名。

3、拓木:拓樹,桑樹的一種。

4、狀:形狀。

5、烏:烏鴉。

6、文首:頭上有花紋。文,同紋,花紋。

7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字。

8、是:這。

9、炎帝之少女:炎帝的小女兒。

10、故:所以。

11、湮:填塞。

翻譯:

再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長(zhǎng)了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的.嘴,紅色的腳,名叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實(shí)是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛(wèi)鳥。經(jīng)常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山,向東流去,注入黃河。

精衛(wèi)填海神話中表現(xiàn)出了人類最本質(zhì)最永恒的東西:對(duì)生存的恐慌,以及在這之上表現(xiàn)出來的人類的永恒的獨(dú)有的精神氣質(zhì)。這些原型主題表現(xiàn)的都是先民緣于最基本的生存而產(chǎn)生的文化意識(shí)。這里的生存僅僅是一種對(duì)于生命的珍惜。緣于這種保存生命的初始本能,后世這種危機(jī)意識(shí)逐漸推延到更深更廣的程度。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇四

《劉公嘉話》云:島初赴舉京師,一日驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門?!笔加巴啤弊?,又欲著“敲”字,練之未定,遂于驢上吟哦,時(shí)時(shí)引手作推敲之勢(shì)。時(shí)韓愈吏部權(quán)京兆,島不覺沖至第三節(jié)。左右擁至尹前,島具對(duì)所得詩句云云。韓立馬良久,謂島曰:“作敲字佳矣?!彼炫c并轡而歸。留連論詩,與為布衣之交。

《劉公嘉話》一書記載著:賈島初次到京城長(zhǎng)安參加科舉考試,一天騎在驢背上吟得詩句道:“深夜萬簌寂靜,鳥兒棲息在池塘邊的樹枝上,僧人晚歸在月光下敲響寺院的'門。”開始想要用“推”字,后來又想要用“敲”字,用心琢磨詞句,一直未能確定用哪個(gè)字更精美傳神,于是在驢背上吟詠誦讀,還不停地伸手比劃“推”、“敲”的姿勢(shì)。這時(shí),吏部侍郎兼京兆尹韓愈正路過此地,賈島不知不覺沖撞到儀衛(wèi)隊(duì)的第三部分。隨從人員將賈島推擁著帶到京兆尹韓愈面前,賈島一一解釋說出自己吟得的詩句。韓愈停馬佇立很久,對(duì)賈島說道:“還是用‘敲’字更好啊。”于是與賈島并排騎馬而行回到官府。很長(zhǎng)時(shí)間二人不舍離開,討論詩歌寫作,雖為大官,韓愈卻與賈島這個(gè)平民詩人結(jié)為好友。

島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進(jìn)士。

赴舉:參加科舉考試。

京師:京城(長(zhǎng)安)。

得句:想出詩句,一般指一句或兩句。

又欲推字:又想用推字。

煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來。

吟哦:吟詠。

引手作推敲之勢(shì):伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來。

吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹。

左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前。

訝:對(duì)感到驚訝。

具對(duì):全部詳細(xì)回答。

云云:如此。

煉:錘煉,申引為反復(fù)思考。

俄:不久。

立馬良久:讓馬站住很久。

留連:舍不得離開。

權(quán):代理職務(wù)。

京兆尹:京城地方長(zhǎng)官。

第三節(jié):指韓退之儀仗隊(duì)的第三節(jié)。

尚:還,仍然。

已:停止。

俄:不久,指時(shí)間短。

車騎:車馬。

轡:馭馬的韁繩,這里指馬。

布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓。

引手:伸手。

遂:于是就。

至:到某地。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇五

賈島(779~843),唐代詩人。字閬仙,一作浪仙。范陽(今河北涿縣)人。初落拓為僧,名無本,后還俗,屢舉進(jìn)士不第。曾任長(zhǎng)江(今四川蓬溪)主簿,人稱賈長(zhǎng)江。其詩喜寫荒涼枯寂之境,頗多寒苦之辭。以五律見長(zhǎng),注意詞句錘煉,刻苦求工。與孟郊齊名,有“郊寒島瘦”之稱。有《長(zhǎng)江集》。

韓愈(768—824年)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公。

韓愈是唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱韓愈是“文起八代之衰”,明朝人推韓愈為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等。作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈是一個(gè)語言巨匠。善于使用前人詞語,又注重當(dāng)代口語的提煉,創(chuàng)造出許多新的語句,其中有不少已成為成語流傳至今,如“落井下石”、“動(dòng)輒得咎”、“雜亂無章”等。韓愈在思想上是中國(guó)道統(tǒng)觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇六

錢思公雖生長(zhǎng)富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí),嘗語僚屬,言平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說,上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:宋公垂同在史院,每走廁必挾書以往,諷誦之聲瑯然聞?dòng)谶h(yuǎn)近,亦篤學(xué)如此。余因謂希深曰:“余平生所做文章,多在‘三上’,乃馬上、枕上、廁上也。”蓋惟此尤可以思爾。(《“三上”文章》作者:歐陽修)。

譯文。

錢思公雖然出身富貴之家,但是沒什么不良愛好。在西京洛陽曾經(jīng)告訴官員的家屬,說這一生只喜歡讀書,坐著的時(shí)候就讀經(jīng)史,躺在床上就讀各種雜記的書籍,上廁所的時(shí)候就讀短小的詩歌、小令。大概從來沒有半刻放下書的時(shí)候。

謝希深也說:同在史院的宋公垂,每當(dāng)去廁所都夾著書,誦讀的聲音清脆,遠(yuǎn)近都能聽到,也是如此的好學(xué)。我于是告訴希深,說:“我平生所作的文章,多是在“三上”,就是馬背上、枕頭上、廁座上。大概只有此等之處可以屬于有思想的吧?!?/p>

注釋。

(1)錢思公:錢惟演,北宋“西昆體”代表作家之一,吳越王錢俶的.兒子,從其父歸宋,宋景祐中以樞密副使任西京留守。下文提及的謝希深(謝絳)、宋公垂(宋綬)也以文學(xué)知名一時(shí)。

(2)西洛:北京洛陽。

(3)嘗:曾經(jīng)。

(4)語:告訴。

(5)僚屬:官府的輔助官。當(dāng)時(shí),歐陽修、謝絳等都是錢惟演的僚屬。

(6)小說:指先秦百家著作以及后來的各種雜記。

(7)小辭:指短小的詩詞。

(8)瑯然:聲音清脆。

(9)篤學(xué):十分好學(xué)。

(10)宋公垂:即宋綬,家富藏書,以讀書敏慧強(qiáng)記著名。

(12)經(jīng)史:經(jīng)書和史書。

(13)謝希深:即謝絳,歐陽修的朋友。

(14)因:于是。

(15)釋:放下。

(16)雖生長(zhǎng)富貴。雖:雖然。

(17)聞:(能)聽見。

1、解釋加點(diǎn)的詞:

少語()惟()尤()。

2、翻譯加橫線的兩個(gè)句子:

(1)蓋未嘗頃刻釋卷也。

(2)諷誦之聲瑯然聞?dòng)谶h(yuǎn)近,亦篤學(xué)如此。

3、上文舉了件事,其共同點(diǎn)是:

4、請(qǐng)列舉一個(gè)同樣能體現(xiàn)上文這種治學(xué)精神的名人的例子。

答案:

1.、不多;告訴;只有;特別(尤其)。

2、(1)沒有片刻不拿書的。(2)讀書的聲音很清晰的傳到遠(yuǎn)處近處,其刻苦學(xué)習(xí)到了這個(gè)地步。

3、三。共同點(diǎn)是:充分利用一切時(shí)間讀書學(xué)習(xí)(甚至連上廁所也讀書)?;颍汉V學(xué)。

4、(略。

感悟。

作者介紹了錢惟演,宋綬兩人的讀書故事,又補(bǔ)充了自己“三上”的寫作經(jīng)歷,目的是告訴我們:成功來自勤奮,做事要集中精力,方可有所成就。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇七

精衛(wèi)填海,是中國(guó)上古神話傳說之一。相傳精衛(wèi)本是炎帝神農(nóng)氏的小女兒,名喚女娃,一日女娃到東海游玩,溺于水中。死后其不平的精靈化作花腦袋、白嘴殼、紅色爪子的一種神鳥,每天從山上銜來石頭和草木,投入東海,然后發(fā)出“精衛(wèi)、精衛(wèi)”的悲鳴,好像在呼喚著自己。下面是精衛(wèi)填海文言文答案翻譯,請(qǐng)參考!

原文:

注釋:

1、曰:叫作。

2、發(fā)鳩之山:古代傳說中的山名。

3、拓木:拓樹,桑樹的一種。

4、狀:形狀。

5、烏:烏鴉。

6、文首:頭上有花紋。文,同紋,花紋。

7、其鳴自詨:它的叫聲是在呼喚自己的名字。

8、是:這。

9、炎帝之少女:炎帝的小女兒。

10、故:所以。

11、湮:填塞。

翻譯:

再向北走二百里,有座山叫發(fā)鳩山,山上長(zhǎng)了很多柘樹。樹林里有一種鳥,它的形狀像烏鴉,頭上羽毛有花紋,白色的.嘴,紅色的腳,名叫精衛(wèi),它的叫聲像在呼喚自己的名字。這其實(shí)是炎帝的小女兒,名叫女娃。有一次,女娃去東海游玩,溺水身亡,再也沒有回來,所以化為精衛(wèi)鳥。經(jīng)常叼著西山上的樹枝和石塊,用來填塞東海。濁漳河就發(fā)源于發(fā)鳩山,向東流去,注入黃河。

精衛(wèi)填海神話中表現(xiàn)出了人類最本質(zhì)最永恒的東西:對(duì)生存的恐慌,以及在這之上表現(xiàn)出來的人類的永恒的獨(dú)有的精神氣質(zhì)。這些原型主題表現(xiàn)的都是先民緣于最基本的生存而產(chǎn)生的文化意識(shí)。這里的生存僅僅是一種對(duì)于生命的珍惜。緣于這種保存生命的初始本能,后世這種危機(jī)意識(shí)逐漸推延到更深更廣的程度。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇八

賈島初赴舉京師.一日于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門.”始欲著“推”字,又欲作“敲”字,煉之未定,遂于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之.時(shí)韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺得止第三節(jié),尚為手勢(shì)未己.俄為左右擁至尹前.島具對(duì)所得詩句,“推”字與“敲”未定,神游象外,不知回避.退之立馬久之,謂島曰:“‘敲’字佳矣.”遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交.

賈島初次在京城里參加科舉考試.一天他在驢背上想到了兩句詩說:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門.”開始想用“推”字,又想用“敲”字,決定不下來,便在驢背上吟誦,伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來,看到的人都很驚訝.當(dāng)時(shí)韓愈擔(dān)任京兆尹(京城地方的長(zhǎng)官),他正帶車馬出巡,賈島不知不覺沖撞到韓愈儀仗隊(duì)的第三部分,還沒有停止做推敲的手勢(shì).忽然就被韓愈左右的侍從推搡到韓愈的面前.賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀詩句的事,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,想得出神了,忘記了要回避.韓愈停下馬車思考了很久,對(duì)賈島說:“用‘敲’字好.”于是兩人并排騎著馬和驢回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒?好幾天不舍得離開,滯留了數(shù)日因此與普通老百姓賈島結(jié)為了好朋友.

賈島:唐朝詩人。

島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進(jìn)士。

赴舉:參加科舉考試.

京師:京城(長(zhǎng)安)。

得句:想出詩句,一般指一句或兩句。

始欲著”推“字:開始想用”推“字.著:用。

煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來。

吟哦:吟詠.

:引手作推敲之勢(shì):伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來。

韓愈吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹。

左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前。

訝:對(duì)……感到驚訝.

具對(duì):全部詳細(xì)回答。

云云:如此.煉:錘煉,申引為反復(fù)思考.俄:不久.立馬良久:讓馬站住很久.留連:舍不得離開.權(quán):代理……職務(wù).京兆尹:京城地方長(zhǎng)官.

第三節(jié):指韓退之儀仗的第三節(jié).

尚:還,仍然.

已:停止.俄:不久,指時(shí)間短.

神游象外:精神離開了眼前的事物.神:精神游,離開.象,眼前事物.象外:現(xiàn)實(shí)生活,眼前事物之外.

車騎:車馬.轡:馭馬的韁繩,這里指馬.

布衣之交:普通老百姓之間的交往.布衣:平民,百姓.

引手:伸手.

遂:于是就.

至:到...某地.

推敲:用來比喻做文章或做事時(shí),反復(fù)琢磨,反復(fù)斟酌.

傳說唐代詩人賈島騎著驢做詩,得到“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”兩句.第二句的“敲”字又想改用“推”字,就用手做推、敲的樣子,無意中碰上了韓愈,向韓愈說明原委.韓愈想了想說,用“敲”字好.后人就用推敲來比喻斟酌的字句,反復(fù)琢磨.

后蜀何光遠(yuǎn)《鑒戒錄·賈忤旨》:“[賈島]忽一日于驢上吟得:‘鳥宿池邊樹,僧敲月下門.’初欲著‘推’字,或欲著‘敲’字,煉之未定,遂于驢上作‘推’字手勢(shì),又作‘敲’字手勢(shì).不覺行半坊.觀者訝之,島似不見.時(shí)韓吏部愈權(quán)京尹,意氣清嚴(yán),威振紫陌.經(jīng)第三對(duì)呵唱,島但手勢(shì)未已.俄為官者推下驢,擁至尹前,島方覺悟.顧問欲責(zé)之.島具對(duì):‘偶得一聯(lián),吟安一字未定,神游詩府,致沖大官,非敢取尤,希垂至鍳.’韓立馬良久思之,謂島曰:‘作敲字佳矣.’”后因以“推敲”指斟酌字句.亦泛謂對(duì)事情的反復(fù)考慮.宋·張孝祥《念奴嬌·再用韻呈朱丈》詞:“忍凍推敲、清興滿,風(fēng)里烏巾獵獵.”明·徐渭《過陳守經(jīng)留飯海棠樹下賦得夜雨剪春韭》:“醉后推敲應(yīng)不免,只愁別駕惱郎當(dāng).”清·孔尚任《桃花扇·投軒》:“你的北來意費(fèi)推敲,一封書信無名號(hào).”吳組緗·《山洪》二:“三官認(rèn)真的沉著臉,覺得這話值得推敲.”

唐朝的賈島是著名的苦吟派詩人.苦吟派就是為了一句詩或是詩中的一個(gè)詞,不惜耗費(fèi)心血,花費(fèi)工夫.賈島曾用幾年時(shí)間做了一首詩.詩成之后,他熱淚橫流,不僅僅是高興,也是心疼自己.當(dāng)然他并不是每做一首都這么費(fèi)勁兒,如果那樣,他就成不了詩人了.

有一次,賈島騎驢闖了官道.他正琢磨著一句詩,名叫《題李凝幽居》全詩如下:

閑居少鄰并,。

草徑入荒園.

鳥宿池邊樹,。

僧敲(推)月下門.

過橋分野色,。

移石動(dòng)云根.

暫去還來此,。

幽期不負(fù)言.

但他有一處拿不定主意,那就是覺得第二句中的“鳥宿池邊樹,僧推月下門”的“推”應(yīng)換成“敲”.可他又覺著“敲”也有點(diǎn)不太合適,不如“推”好.不知是“敲”還是“推”好.嘴里就邊推敲邊念叨著.不知不覺地,就騎著毛驢闖進(jìn)了大官韓愈(唐宋八大家之一)的儀仗隊(duì)里.

韓愈問賈島為什么闖進(jìn)自己的儀仗隊(duì).賈島就把自己做的那首詩念給韓愈聽,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,還是用“"敲”好的事說了一遍.韓愈聽了,對(duì)賈島說:“我看還是用‘敲’好,即使是在夜深人靜,拜訪友人,還敲門代表你是一個(gè)有禮貌的人!而且一個(gè)‘敲’字,使夜靜更深之時(shí),多了幾分聲響.再說,讀起來也響亮些”賈島聽了連連點(diǎn)頭稱贊.他這回不但沒受處罰,還和韓愈交上了朋友.

推敲從此也就成為了膾炙人口的常用詞,用來比喻做文章或做事時(shí),反復(fù)琢磨,反復(fù)斟酌.

推敲文言文翻譯及答案匯總篇九

賈島初赴舉,在京師。一日,于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”。始欲"推"字,又欲做“敲”,煉之未定。于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆伊,車騎方出,島不覺,行至第三節(jié)。俄左右擁至尹前。島具對(duì)所得詩句。韓立馬良久,謂島曰:“作“敲’字佳矣?!彼觳⑥\而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇十

普少習(xí)吏事,寡學(xué)術(shù),及為相,太祖常勸以讀書。晚年手不釋卷,每歸私第,闔戶啟篋取書,讀之竟日。及次日臨政,處決如流。既薨家人發(fā)篋視之,《論語》二十篇也。

普性深沉有岸谷,雖多忌克,而能以天下事為己任。宋初,在相位者多齷齪循默普剛毅果斷,未有其比。嘗奏薦某人為某官,太祖不用。普明日復(fù)奏其人亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牘擲地,普顏色不變,跪而拾之以歸。他日補(bǔ)綴舊紙,復(fù)奏如初。太祖乃悟,卒用其人。

注釋:

習(xí):熟悉。

每歸私第:每次退朝后回到自己的住宅。第,府第,大的住宅。

闔戶啟篋:關(guān)上門打開書箱。

竟日:整天。

臨政:處理政務(wù)。

處決如流:處理決斷很快。如流,像水向下淌,比喻快速。

薨:古代稱諸侯或大官死叫做“薨”。

發(fā):打開。

則《論語》二十篇也:原來是一部《論語》。全書共二十篇。

性深沉:性情沉著。

岸谷:形容人嚴(yán)肅剛正。

忌克:對(duì)人忌妒刻薄。也作“忌刻”。

齷齪:這里形容人過分謹(jǐn)慎,拘于小節(jié)。

循默:按常規(guī)辦事,不多言語。

明日:第二日。

碎裂奏牘擲地:宋太祖把趙普呈上的奏章撕碎了扔在地上。奏牘,臣子向皇帝奏事的文書,這里指趙普“薦某人為某官”的奏章。牘,古代寫字用的木片,后來稱公文叫文牘。

卒用其人:終于任用了(趙普推薦的.)那個(gè)人。

譯文:

趙普年輕時(shí)熟悉官吏(應(yīng)處理)的事務(wù),學(xué)問不多,等到做了宰相,太祖常勸說他要讀書。趙普晚年讀書勤奮,每次(退朝后)回到自己的住宅,關(guān)上門打開書箱拿出書,整天讀書。等到第二天處理政務(wù),處理決斷很快。他死后,家里的人打開書箱看到里面的書籍,原來是一部《論語》。

趙普性情沉著且為人嚴(yán)肅剛正,雖然對(duì)人忌妒刻薄,但是他能夠以天下大事作為自己的責(zé)任。宋朝初年,在宰相職位上的人,大多過分謹(jǐn)慎拘于小節(jié),按常規(guī)辦事,不多言語,趙普卻剛毅果斷,沒有誰能和他比的。他曾經(jīng)上奏推薦某人擔(dān)任某個(gè)官職,太祖不用這個(gè)人。趙普第二天又上奏請(qǐng)這個(gè)人(擔(dān)任某官),太祖還是不用。第三天,趙普又把這個(gè)人(擔(dān)任某官的事)上奏太祖,太祖發(fā)怒了,把奏章撕碎了扔在地上,趙普臉色不變,跪在地上把撕碎的奏章拾起來回到家。過了些日子趙普把撕碎的舊紙片修補(bǔ)連接起來,又像當(dāng)初一樣上奏。太祖這才清醒過來,終于任用了那個(gè)人。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇十一

作品簡(jiǎn)介《賈島推敲》是中國(guó)古代一個(gè)名聲頗顯的的故事,語出后蜀何光遠(yuǎn)的《鑒戒錄·賈忤旨》,反映了創(chuàng)作詩歌過程中對(duì)字句的凝練。推敲是指作家在文字操作過程中反復(fù)斟酌、調(diào)動(dòng)詞句,以求準(zhǔn)確、妥帖地把形象物化為定型產(chǎn)品的操作情況。

作品原文。

賈島初赴舉,在京師。一日,于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”。始欲”推“字,又欲做“敲”,煉之未定。于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆伊,車騎方出,島不覺,行至第三節(jié)。俄左右擁至尹前。島具對(duì)所得詩句。韓立馬良久,謂島曰:“作“敲’字佳矣?!彼觳⑥\而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

作品注釋。

1、賈島:唐朝詩人,字閬仙,范陽人。

2、初:第一次,首次。

3、赴舉:參加科舉考試。

4、京師:京城,此指長(zhǎng)安。

5、始:最初,開始。

6、煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來。煉:琢磨。之:這里指從“推”和“敲”中選一個(gè)。

7、吟哦:吟頌。

8、時(shí)時(shí):不時(shí)。

9、引手:伸手。引:舉。

10、勢(shì):樣子,態(tài)勢(shì)。

11、引手做推敲之勢(shì):伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來。

12、訝:對(duì)……而感到詫異。

13、韓退之:指韓愈,字退之,唐代文學(xué)家,為“唐宋八大家”之首。

14、權(quán):臨時(shí)代理。

15、儀仗隊(duì):仗隊(duì)是軍隊(duì)中執(zhí)行禮儀任務(wù)的分隊(duì)。

16、京兆:京城地方行政長(zhǎng)官。

17、車騎:車馬。這里指由馬車組成的車隊(duì)。

18、至:到。

19、第三節(jié):指京兆尹出行儀仗隊(duì)的第三節(jié),節(jié):這里指儀仗隊(duì)的一部分。

20、具對(duì):詳細(xì)回答。具,詳細(xì),具體。

21、立馬久之:(韓愈)讓馬停下來很久。

22、遂:于是,就。

23、并轡:坐騎的馬頭齊平,表示平等。轡:馭馬的韁繩。

24、留連:舍不得離開。

25、布衣:平民,百姓。

26、布衣之交:百姓之間的交情。此時(shí)賈島還未做官。

作品譯文。

賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門。”想用“推”字,又想用“敲”字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動(dòng)作,圍觀的人對(duì)此感到驚訝。當(dāng)時(shí)韓愈臨時(shí)代理京城的'地方長(zhǎng)官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢(shì)。于是就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說:“用‘敲’字好?!眱扇擞谑遣⑴膨T著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒?,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

作品啟示。

這則故事啟示我們:不管做任何事都要反復(fù)琢磨、斟酌和不斷改進(jìn)。永遠(yuǎn)精益求精!

作品來歷。

唐朝的賈島是著名的苦吟派詩人。什么叫苦吟派呢?就是為了一句詩或是詩中的一個(gè)詞,不惜耗費(fèi)心血,花費(fèi)工夫。賈島曾用幾年時(shí)間做了一首詩。詩成之后,他熱淚橫流,不僅僅是高興,也是心疼自己。當(dāng)然他并不是每做一首都這么費(fèi)勁兒,如果那樣,他就成不了詩人了。

有一次,賈島騎驢闖了官道。他正琢磨著一句詩,名叫《題李凝幽居》全詩如下:

閑居少鄰并,草徑入荒園。

鳥宿池邊樹,僧推月下門。

過橋分野色,移石動(dòng)云根。

暫去還來此,幽期不負(fù)言。

但他有一處拿不定主意,那就是覺得第二句中的“鳥宿池邊樹,僧推月下門”的“推”應(yīng)換成“敲”。可他又覺著“敲”也有點(diǎn)不太合適,不如“推”好。不知是“敲”還是“推”好。手一邊做著“推”的姿勢(shì),一邊做著“敲”的姿勢(shì),反復(fù)斟酌。不知不覺地,就騎著毛驢闖進(jìn)了大官韓愈(唐宋八大家之一)的儀仗隊(duì)的第三節(jié)。

韓愈問賈島為什么闖進(jìn)自己的儀仗隊(duì)。賈島就把自己做的那首詩念給韓愈聽,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,還是用“”敲”好的事說了一遍。韓愈聽了,對(duì)賈島說:“我看還是用‘敲’好,即使是在夜深人靜,拜訪友人,還敲門代表你是一個(gè)有禮貌的人!而且一個(gè)‘敲’字,使夜靜更深之時(shí),多了幾分聲響。再說,讀起來也響亮些”賈島聽了連連點(diǎn)頭稱贊。兩個(gè)人并排騎著自己的坐騎回到了韓愈的家,后來二人還成了很要好的朋友。

推敲從此也就成為了膾炙人口的常用詞,用來比喻做文章或做事時(shí),反復(fù)琢磨,反復(fù)斟酌。

原詩譯文。

造訪獨(dú)居的李凝。

住宅附近沒有鄰家,顯得閑適寧靜,只有一條雜草中的小路通向荒蕪的小院。月下鳥兒歇宿在池邊的樹上,僧人敲響友人的院門。(沒想到主人不在,就往回走)過了橋是野外的景色,一路上移動(dòng)的山石遮住了云層接地的部分。我暫時(shí)離開,但還會(huì)再來,相約的會(huì)面,不會(huì)食言。

相關(guān)人物。

賈島(779~843),唐代詩人。字閬仙,一作浪仙。范陽(今河北涿縣)人。初落拓為僧,名無本,后還俗,屢舉進(jìn)士不第。曾任長(zhǎng)江(今四川蓬溪)主簿,人稱賈長(zhǎng)江。其詩喜寫荒涼枯寂之境,頗多寒苦之辭。以五律見長(zhǎng),注意詞句錘煉,刻苦求工。與孟郊齊名,有“郊寒島瘦”之稱。有《長(zhǎng)江集》。

韓愈(768—824年)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公。

韓愈是唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱韓愈是“文起八代之衰”,明朝人推韓愈為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等。作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈是一個(gè)語言巨匠。善于使用前人詞語,又注重當(dāng)代口語的提煉,創(chuàng)造出許多新的語句,其中有不少已成為成語流傳至今,如“落井下石”、“動(dòng)輒得咎”、“雜亂無章”等。韓愈在思想上是中國(guó)道統(tǒng)觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇十二

(賈),一日于驢上得句云:鳥宿池邊樹,僧敲月下門。又欲推字,煉之未定,于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆尹,車騎方出,島不覺行至第三節(jié),尚為手勢(shì)未已。俄為左右擁止尹前。島具對(duì)所得詩句:推字與敲字未定,神游象外,不知回避。退之立馬久之,謂島曰:敲字佳。遂并轡而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

:詩人。

島初赴舉京師:賈島當(dāng)初到京城去考進(jìn)士。

赴舉:參加科舉考試。

京師:京城(長(zhǎng)安)。

得句:想出詩句,一般指一句或兩句。

又欲推字:又想用推字。

煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來。

吟哦:吟詠。

引手作推敲之勢(shì):伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來。

吏部權(quán)京兆:禮部侍郎韓愈代理京兆尹。

左右擁至尹前:隨從人員(拿下賈島)帶到韓愈跟前。

訝:對(duì)感到驚訝。

具對(duì):全部詳細(xì)回答。

云云:如此。

煉:錘煉,申引為反復(fù)思考。

俄:不久。

立馬良久:讓馬站住很久。

留連:舍不得離開。

權(quán):代理職務(wù)。

京兆尹:京城地方長(zhǎng)官。

第三節(jié):指韓退之儀仗隊(duì)的第三節(jié)。

尚:還,仍然。

已:停止。

俄:不久,指時(shí)間短。

車騎:車馬。

轡:馭馬的韁繩,這里指馬。

布衣之交:普通老百姓之間的交往。布衣:平民,百姓。

引手:伸手。

遂:于是就。

至:到某地。

賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩:鳥宿池邊樹,僧敲月下門。想用推字,又想用敲字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動(dòng)作,圍觀的人對(duì)此感到驚訝。當(dāng)時(shí)韓愈臨時(shí)代理京城的地方長(zhǎng)官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢(shì)。于是一下子就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用推字還是用敲字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說:用敲字好。兩人于是并排騎著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒?,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇十三

文言文翻譯是我們學(xué)習(xí)語文的時(shí)候會(huì)接觸的,同學(xué)嗎,我們看看下面的周處文言文翼翻譯吧!

《周處》。

周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。

或說處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數(shù)十里,處與之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。

竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。

乃入?yún)菍ざ憽F皆辉?,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣。

【譯文】。

周處年輕時(shí),為人蠻橫強(qiáng)悍,任俠使氣,是當(dāng)?shù)匾淮蟮満?。義興的河中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓。義興的百姓稱他們是三大禍害,三害當(dāng)中周處最為厲害。

有人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實(shí)際上是希望三個(gè)禍害相互拼殺后只剩下一個(gè)。周處立即殺死了老虎,又下河斬殺蛟龍。蛟龍?jiān)谒镉袝r(shí)浮起有時(shí)沉沒,漂游了幾十里遠(yuǎn),周處始終同蛟龍一起搏斗。經(jīng)過了三天三夜,當(dāng)?shù)氐陌傩諅兌颊J(rèn)為周處已經(jīng)死了,輪流著對(duì)此表示慶賀。

結(jié)果周處殺死了蛟龍從水中出來了。他聽說鄉(xiāng)里人以為自己已死而對(duì)此慶賀的.事情,才知道大家實(shí)際上也把自己當(dāng)作一大禍害,因此,有了悔改的心意。

于是便到吳郡去找陸機(jī)和陸云兩位有修養(yǎng)的名人。當(dāng)時(shí)陸機(jī)不在,只見到了陸云,他就把全部情況告訴了陸云,并說:“自己想要改正錯(cuò)誤,可是歲月已經(jīng)荒廢了,怕終于沒有什么成就?!标懺普f:“古人珍視道義,認(rèn)為‘哪怕是早晨明白了道理,晚上就死去也甘心’,況且你的前途還是有希望的。再說人就怕立不下志向,只要能立志,又何必?fù)?dān)憂好名聲不能傳揚(yáng)呢?”周處聽后就改過自新,終于成為一名忠臣。

周處。

周處(236—2),字子隱。義興陽羨(今江蘇宜興)人,鄱陽太守周魴之子。周處年少時(shí)縱情肆欲,為禍鄉(xiāng)里,為了改過自新去找名人陸機(jī)、陸云,后來浪子回頭,改過自新,功業(yè)更勝乃父,留下“周處除三害”的傳說。吳亡后周處仕西晉,剛正不阿,得罪權(quán)貴,被派往西北討伐氐羌叛亂,遇害于沙場(chǎng)。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇十四

作品簡(jiǎn)介《賈島推敲》是中國(guó)古代一個(gè)名聲頗顯的的故事,語出后蜀何光遠(yuǎn)的《鑒戒錄·賈忤旨》,反映了創(chuàng)作詩歌過程中對(duì)字句的凝練。推敲是指作家在文字操作過程中反復(fù)斟酌、調(diào)動(dòng)詞句,以求準(zhǔn)確、妥帖地把形象物化為定型產(chǎn)品的操作情況。

作品原文。

賈島初赴舉,在京師。一日,于驢上得句云:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”。始欲”推“字,又欲做“敲”,煉之未定。于驢上吟哦,引手作推敲之勢(shì),觀者訝之。時(shí)韓退之權(quán)京兆伊,車騎方出,島不覺,行至第三節(jié)。俄左右擁至尹前。島具對(duì)所得詩句。韓立馬良久,謂島曰:“作“敲’字佳矣?!彼觳⑥\而歸,共論詩道,留連累日,因與島為布衣之交。

作品注釋。

1、賈島:唐朝詩人,字閬仙,范陽人。

2、初:第一次,首次。

3、赴舉:參加科舉考試。

4、京師:京城,此指長(zhǎng)安。

5、始:最初,開始。

6、煉之未定:用心琢磨,反復(fù)錘煉,決定不下來。煉:琢磨。之:這里指從“推”和“敲”中選一個(gè)。

7、吟哦:吟頌。

8、時(shí)時(shí):不時(shí)。

9、引手:伸手。引:舉。

10、勢(shì):樣子,態(tài)勢(shì)。

11、引手做推敲之勢(shì):伸出手做出推和敲的姿勢(shì)來。

12、訝:對(duì)……而感到詫異。

13、韓退之:指韓愈,字退之,唐代文學(xué)家,為“唐宋八大家”之首。

14、權(quán):臨時(shí)代理。

15、儀仗隊(duì):仗隊(duì)是軍隊(duì)中執(zhí)行禮儀任務(wù)的分隊(duì)。

16、京兆:京城地方行政長(zhǎng)官。

17、車騎:車馬。這里指由馬車組成的車隊(duì)。

18、至:到。

19、第三節(jié):指京兆尹出行儀仗隊(duì)的第三節(jié),節(jié):這里指儀仗隊(duì)的一部分。

20、具對(duì):詳細(xì)回答。具,詳細(xì),具體。

21、立馬久之:(韓愈)讓馬停下來很久。

22、遂:于是,就。

23、并轡:坐騎的馬頭齊平,表示平等。轡:馭馬的韁繩。

24、留連:舍不得離開。

25、布衣:平民,百姓。

26、布衣之交:百姓之間的交情。此時(shí)賈島還未做官。

作品譯文。

賈島初次在京城里參加科舉考試。一天他在驢背上想到了一句詩:“鳥宿池邊樹,僧敲月下門?!毕胗谩巴啤弊?,又想用“敲”字,反復(fù)思考沒有定下來,便在驢背上(繼續(xù))吟誦,不停做著推和敲的動(dòng)作,圍觀的人對(duì)此感到驚訝。當(dāng)時(shí)韓愈臨時(shí)代理京城的'地方長(zhǎng)官,他正帶車馬出巡,賈島不知不覺,直走到(韓愈儀仗隊(duì)的)第三節(jié),還在不停地做(推敲)的手勢(shì)。于是就被(韓愈)左右的侍從擁到韓愈的面前。賈島詳細(xì)地回答了他在醞釀的詩句,用“推”字還是用“敲”字沒有確定,精神離開了眼前的事物,不知道要回避。韓愈停下車馬思考了好一會(huì),對(duì)賈島說:“用‘敲’字好?!眱扇擞谑遣⑴膨T著驢馬回家,一同談?wù)撟髟姷姆椒?,好幾天不舍得離開。(韓愈)因此跟賈島結(jié)下了深厚的友誼。

作品啟示。

這則故事啟示我們:不管做任何事都要反復(fù)琢磨、斟酌和不斷改進(jìn)。永遠(yuǎn)精益求精!

作品來歷。

唐朝的賈島是著名的苦吟派詩人。什么叫苦吟派呢?就是為了一句詩或是詩中的一個(gè)詞,不惜耗費(fèi)心血,花費(fèi)工夫。賈島曾用幾年時(shí)間做了一首詩。詩成之后,他熱淚橫流,不僅僅是高興,也是心疼自己。當(dāng)然他并不是每做一首都這么費(fèi)勁兒,如果那樣,他就成不了詩人了。

有一次,賈島騎驢闖了官道。他正琢磨著一句詩,名叫《題李凝幽居》全詩如下:

閑居少鄰并,草徑入荒園。

鳥宿池邊樹,僧推月下門。

過橋分野色,移石動(dòng)云根。

暫去還來此,幽期不負(fù)言。

但他有一處拿不定主意,那就是覺得第二句中的“鳥宿池邊樹,僧推月下門”的“推”應(yīng)換成“敲”??伤钟X著“敲”也有點(diǎn)不太合適,不如“推”好。不知是“敲”還是“推”好。手一邊做著“推”的姿勢(shì),一邊做著“敲”的姿勢(shì),反復(fù)斟酌。不知不覺地,就騎著毛驢闖進(jìn)了大官韓愈(唐宋八大家之一)的儀仗隊(duì)的第三節(jié)。

韓愈問賈島為什么闖進(jìn)自己的儀仗隊(duì)。賈島就把自己做的那首詩念給韓愈聽,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,還是用“”敲”好的事說了一遍。韓愈聽了,對(duì)賈島說:“我看還是用‘敲’好,即使是在夜深人靜,拜訪友人,還敲門代表你是一個(gè)有禮貌的人!而且一個(gè)‘敲’字,使夜靜更深之時(shí),多了幾分聲響。再說,讀起來也響亮些”賈島聽了連連點(diǎn)頭稱贊。兩個(gè)人并排騎著自己的坐騎回到了韓愈的家,后來二人還成了很要好的朋友。

推敲從此也就成為了膾炙人口的常用詞,用來比喻做文章或做事時(shí),反復(fù)琢磨,反復(fù)斟酌。

原詩譯文。

造訪獨(dú)居的李凝。

住宅附近沒有鄰家,顯得閑適寧靜,只有一條雜草中的小路通向荒蕪的小院。月下鳥兒歇宿在池邊的樹上,僧人敲響友人的院門。(沒想到主人不在,就往回走)過了橋是野外的景色,一路上移動(dòng)的山石遮住了云層接地的部分。我暫時(shí)離開,但還會(huì)再來,相約的會(huì)面,不會(huì)食言。

相關(guān)人物。

賈島(779~843),唐代詩人。字閬仙,一作浪仙。范陽(今河北涿縣)人。初落拓為僧,名無本,后還俗,屢舉進(jìn)士不第。曾任長(zhǎng)江(今四川蓬溪)主簿,人稱賈長(zhǎng)江。其詩喜寫荒涼枯寂之境,頗多寒苦之辭。以五律見長(zhǎng),注意詞句錘煉,刻苦求工。與孟郊齊名,有“郊寒島瘦”之稱。有《長(zhǎng)江集》。

韓愈(768—824年)唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號(hào)“文”,又稱韓文公。

韓愈是唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱韓愈是“文起八代之衰”,明朝人推韓愈為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。著有《韓昌黎集》四十卷,《外集》十卷,《師說》等。作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈是一個(gè)語言巨匠。善于使用前人詞語,又注重當(dāng)代口語的提煉,創(chuàng)造出許多新的語句,其中有不少已成為成語流傳至今,如“落井下石”、“動(dòng)輒得咎”、“雜亂無章”等。韓愈在思想上是中國(guó)道統(tǒng)觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

推敲文言文翻譯及答案匯總篇十五

唐朝的賈島是著名的苦吟派詩人。什么叫苦吟派呢?就是為了一句詩或是詩中的一個(gè)詞,不惜耗費(fèi)心血,花費(fèi)工夫。賈島曾用幾年時(shí)間做了一首詩。詩成之后,他熱淚橫流,不僅僅是高興,也是心疼自己。當(dāng)然他并不是每做一首都這么費(fèi)勁兒,如果那樣,他就成不了詩人了。

有一次,賈島騎驢闖了官道。他正琢磨著一句詩,名叫《題李凝幽居》全詩如下:

閑居少鄰并,草徑入荒園。

鳥宿池邊樹,僧推月下門。

過橋分野色,移石動(dòng)云根。

暫去還來此,幽期不負(fù)言。

但他有一處拿不定主意,那就是覺得第二句中的“鳥宿池邊樹,僧推月下門”的“推”應(yīng)換成“敲”。可他又覺著“敲”也有點(diǎn)不太合適,不如“推”好。不知是“敲”還是“推”好。手一邊做著“推”的姿勢(shì),一邊做著“敲”的姿勢(shì),反復(fù)斟酌。不知不覺地,就騎著毛驢闖進(jìn)了大官韓愈(唐宋八大家之一)的儀仗隊(duì)的第三節(jié)。

韓愈問賈島為什么闖進(jìn)自己的儀仗隊(duì)。賈島就把自己做的那首詩念給韓愈聽,但是其中一句拿不定主意是用“推”好,還是用“"敲”好的事說了一遍。韓愈聽了,對(duì)賈島說:“我看還是用‘敲’好,即使是在夜深人靜,拜訪友人,還敲門代表你是一個(gè)有禮貌的人!而且一個(gè)‘敲’字,使夜靜更深之時(shí),多了幾分聲響。再說,讀起來也響亮些”賈島聽了連連點(diǎn)頭稱贊。兩個(gè)人并排騎著自己的坐騎回到了韓愈的家,后來二人還成了很要好的朋友。

推敲從此也就成為了膾炙人口的常用詞,用來比喻做文章或做事時(shí),反復(fù)琢磨,反復(fù)斟酌。

您可能關(guān)注的文檔