手機(jī)閱讀

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)(模板10篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-18 23:12:41 頁(yè)碼:10
漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)(模板10篇)
2023-11-18 23:12:41    小編:ZTFB

心得體會(huì)是通過(guò)自我反思和總結(jié),對(duì)一段時(shí)間內(nèi)的學(xué)習(xí)、工作、生活等方面所得到的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)進(jìn)行概括和總結(jié)的一種表達(dá)方式。寫心得體會(huì)可以幫助我們更好地理解和認(rèn)識(shí)自己,發(fā)現(xiàn)問(wèn)題并改進(jìn),同時(shí)也有助于鞏固所學(xué)知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。總之,寫心得體會(huì)是一種促進(jìn)個(gè)人成長(zhǎng)和進(jìn)步的重要方法。寫心得體會(huì)時(shí),可以結(jié)合具體的例子和實(shí)際經(jīng)歷來(lái)進(jìn)行闡述,增加論述的可信度和說(shuō)服力。以下是一些值得一讀的心得體會(huì)范文,希望大家能夠從中受到啟迪。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇一

漢語(yǔ)語(yǔ)法是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重要組成部分,對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),熟練掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則是一個(gè)必要的過(guò)程。通過(guò)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法,我對(duì)漢語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式有了更深入的理解,同時(shí)也獲得了一些寶貴的心得體會(huì)。

首先,了解漢語(yǔ)的基本句式結(jié)構(gòu)對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)至關(guān)重要。在漢語(yǔ)中,主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和其他成分在句子中的位置和順序是固定的。例如,主語(yǔ)一般位于句子的前面,而賓語(yǔ)則位于謂語(yǔ)的后面。學(xué)習(xí)者需要逐步掌握這些規(guī)則,并在實(shí)踐中不斷運(yùn)用。

其次,了解動(dòng)詞的使用和變化規(guī)律是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法的核心。在漢語(yǔ)中,動(dòng)詞是表達(dá)動(dòng)作和狀態(tài)的重要手段,而動(dòng)詞的變化則能夠體現(xiàn)人稱、時(shí)態(tài)和語(yǔ)氣等語(yǔ)法信息。一般來(lái)說(shuō),漢語(yǔ)動(dòng)詞的變化不復(fù)雜,但也有一些不規(guī)則動(dòng)詞需要特別注意,例如“是”、“有”等。

第三,學(xué)習(xí)者還需要了解并運(yùn)用好漢語(yǔ)語(yǔ)法中的虛詞。虛詞是指那些在句子中沒(méi)有實(shí)際詞義的詞,例如連詞、助詞、介詞等。這些虛詞能夠連接句子成分、表示語(yǔ)法關(guān)系,從而讓句子結(jié)構(gòu)更加完整和準(zhǔn)確。學(xué)習(xí)者需要逐步掌握并正確使用這些虛詞,以便讓自己的表達(dá)更加自然流暢。

第四,學(xué)習(xí)者需要掌握并熟練運(yùn)用不同的句型和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)。漢語(yǔ)語(yǔ)法中有豐富多樣的句型和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),如“是……的”、“一……就……”、“雖然……但是……”等。學(xué)習(xí)者需要通過(guò)大量閱讀和寫作來(lái)熟悉并掌握這些句型和結(jié)構(gòu)的使用方法,并在實(shí)際交流中加以運(yùn)用。

最后,學(xué)習(xí)者需要不斷進(jìn)行語(yǔ)法的實(shí)踐和提高。掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法不僅僅是理論學(xué)習(xí),更需要在實(shí)踐中不斷驗(yàn)證和提高。學(xué)習(xí)者可以通過(guò)參與口語(yǔ)交流、寫作練習(xí)、閱讀和聽(tīng)力訓(xùn)練等方式來(lái)提高自己的漢語(yǔ)語(yǔ)法水平。只有通過(guò)不斷地實(shí)踐和提高,學(xué)習(xí)者才能真正做到在日常交流中運(yùn)用自如。

總之,通過(guò)學(xué)習(xí)和了解漢語(yǔ)語(yǔ)法,我深刻體會(huì)到語(yǔ)法對(duì)于語(yǔ)言的規(guī)整與準(zhǔn)確的重要性。掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法對(duì)于學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是一個(gè)必要的過(guò)程,通過(guò)了解基本句式結(jié)構(gòu)、動(dòng)詞的使用和變化、虛詞的運(yùn)用、句型和語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的掌握以及實(shí)踐和提高這些方面,我們可以在漢語(yǔ)學(xué)習(xí)中更加自如地表達(dá)自己的思想和情感。漢語(yǔ)語(yǔ)法心得體會(huì)的收獲對(duì)于我來(lái)說(shuō)是寶貴的,也希望能夠?qū)ζ渌麑W(xué)習(xí)者有所幫助。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇二

國(guó)內(nèi)系統(tǒng)的語(yǔ)法化研究開(kāi)始于20世紀(jì)90年代中期.產(chǎn)生于20世紀(jì)初的《馬氏文通》中所涉及的'語(yǔ)法化問(wèn)題,還僅僅是對(duì)某些虛詞來(lái)源的考察.

作者:郝鳳娟作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,四川?成都,610065刊名:安徽文學(xué)(文教研究)英文刊名:anhuiliterature年,卷(期):2007“”(9)分類號(hào):h1關(guān)鍵詞:語(yǔ)法化馬氏文通實(shí)詞虛化

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇三

漢語(yǔ)是一門非常復(fù)雜的語(yǔ)言,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)并不僅僅是掌握其詞匯和語(yǔ)音,還需要掌握其語(yǔ)法規(guī)則。語(yǔ)法是語(yǔ)言的骨架,決定了語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式。在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的過(guò)程中,我逐漸體會(huì)到一些關(guān)于漢語(yǔ)語(yǔ)法的心得,下面將從句子結(jié)構(gòu)、詞語(yǔ)搭配、時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)、虛詞及修辭方法等方面展開(kāi)闡述,希望對(duì)學(xué)習(xí)者有所啟發(fā)。

首先,句子結(jié)構(gòu)是漢語(yǔ)語(yǔ)法的基本要素之一。一個(gè)句子的結(jié)構(gòu)決定了其語(yǔ)義的表達(dá)方式。一個(gè)句子通常由主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)和其他補(bǔ)充成分組成。主語(yǔ)是句子的主要核心,它通常是一個(gè)名詞、代詞或名詞性短語(yǔ)。謂語(yǔ)是句子的核心,可以是一個(gè)動(dòng)詞、形容詞或類似成分。賓語(yǔ)是主語(yǔ)動(dòng)作的承受者或?qū)ο螅梢允且粋€(gè)名詞、代詞、名詞性短語(yǔ)或從句。在句子結(jié)構(gòu)中,各個(gè)成分之間存在著一定的關(guān)系,這種關(guān)系體現(xiàn)了句子的邏輯結(jié)構(gòu)。只有掌握了句子結(jié)構(gòu),才能理解句子的含義并正確表達(dá)自己的意思。

其次,詞語(yǔ)搭配是漢語(yǔ)語(yǔ)法的重要內(nèi)容。在漢語(yǔ)中,不同詞語(yǔ)之間有著一定的搭配關(guān)系,只有正確地搭配詞語(yǔ),才能使句子表達(dá)得更準(zhǔn)確。詞語(yǔ)之間的搭配可以是固定的,也可以是語(yǔ)境依賴的。固定搭配是指在特定的語(yǔ)境中,某些詞語(yǔ)只能和特定的詞語(yǔ)一起使用,例如“吃飯”、“讀書(shū)”等。而語(yǔ)境依賴的搭配則是指某些詞語(yǔ)在特定的語(yǔ)境中,可以和不同的詞語(yǔ)搭配使用,例如“喝湯”、“喝酒”等。正確地選用詞語(yǔ)的搭配,可以使句子更加地流暢,表達(dá)得也更加地準(zhǔn)確。

再次,時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)是漢語(yǔ)語(yǔ)法的重點(diǎn)之一。時(shí)態(tài)是指動(dòng)詞所表示的動(dòng)作或狀態(tài)發(fā)生的時(shí)間,語(yǔ)態(tài)是指句子中動(dòng)作的主體和客體之間的關(guān)系。在漢語(yǔ)中,時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài)主要通過(guò)動(dòng)詞的變化來(lái)表示。時(shí)態(tài)的變化主要包括過(guò)去、現(xiàn)在、將來(lái)三個(gè)方面,而語(yǔ)態(tài)的變化主要包括主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài)兩個(gè)方面。正確使用時(shí)態(tài)和語(yǔ)態(tài),可以使句子更加地準(zhǔn)確地表達(dá)出說(shuō)話人的意圖。

最后,虛詞及修辭方法也是漢語(yǔ)語(yǔ)法中需要注意的部分。虛詞是指在句子中起輔助作用的詞語(yǔ),如介詞、連詞等。虛詞的使用對(duì)句子的理解和表達(dá)起到了重要的作用,因此需要學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中加以重視。修辭方法是指通過(guò)一些修辭手法來(lái)使句子更富有表現(xiàn)力,例如比喻、夸張、反復(fù)等。在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中,掌握虛詞的正確使用和修辭方法的靈活運(yùn)用,可以為句子的表達(dá)增添色彩,使之更加地生動(dòng)有趣。

綜上所述,學(xué)習(xí)漢語(yǔ)語(yǔ)法需要從句子結(jié)構(gòu)、詞語(yǔ)搭配、時(shí)態(tài)語(yǔ)態(tài)、虛詞及修辭方法等方面著手。掌握好這些基本要素,可以使學(xué)習(xí)者更好地理解句子的結(jié)構(gòu)和意義,準(zhǔn)確表達(dá)自己的意圖。同時(shí),通過(guò)不斷地學(xué)習(xí)和實(shí)踐,可以逐漸提高語(yǔ)法水平,使?jié)h語(yǔ)表達(dá)更加地流暢自如。我相信,在不斷地學(xué)習(xí)和實(shí)踐中,我一定能夠更好地掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法,用更準(zhǔn)確、更流暢的語(yǔ)言來(lái)表達(dá)自己的思想和感情。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇四

摘要:語(yǔ)法化理論進(jìn)入中國(guó)后,介詞研究進(jìn)入全新階段。

據(jù)目前研究,介詞語(yǔ)法化研究主要呈現(xiàn)以下幾個(gè)特點(diǎn):第一,普通話研究成果多,方言研究不充分且停留在比較其與普通話不同的層面;第二,雙音介詞、框式介詞研究集中于普通話層面,方言雙音介詞、框式介詞研究少;第三,漢語(yǔ)方言介詞語(yǔ)法化研究較少。

20世紀(jì)90年代中期,語(yǔ)法化理論引入中國(guó)。

沈家煊(1994)在《“語(yǔ)法化”研究綜觀》一文中提到了“到”“被”“在”等介詞的語(yǔ)法化,并提出語(yǔ)法化研究的兩條路子與九條原則。

孫朝奮(1994)同年發(fā)表《虛化論評(píng)介》,介紹國(guó)外語(yǔ)法化研究的最新情況。

劉堅(jiān)、曹廣順、吳福祥(1995)發(fā)表《論誘發(fā)漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法化的若干要素》一文,提出句法位置、語(yǔ)義變化、語(yǔ)境及重新分析是四種誘發(fā)漢語(yǔ)詞匯語(yǔ)法化的要素。

以上三篇文章構(gòu)成我國(guó)語(yǔ)法化研究的指導(dǎo)性理論,對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法化研究產(chǎn)生引領(lǐng)性作用。

隨后,沈家煊又介紹了國(guó)外最新語(yǔ)法化理論著作《演變而來(lái)的語(yǔ)法》,明確表示贊同此書(shū)作者的觀點(diǎn),認(rèn)為弄清語(yǔ)法標(biāo)記形成的歷史過(guò)程不是最終目的,最終目的是要弄清詞義虛化機(jī)制。

語(yǔ)法化指導(dǎo)性理論建立后,介詞語(yǔ)法化研究如雨后春筍般興起,主要包括以下幾個(gè)方面。

一、介詞語(yǔ)法化動(dòng)因與機(jī)制。

動(dòng)因與機(jī)制問(wèn)題一直是介詞研究的重點(diǎn)。

盡管目前學(xué)界對(duì)于“動(dòng)因”與“機(jī)制”問(wèn)題的認(rèn)識(shí)存在諸多分歧,但都不外乎回答動(dòng)詞為什么能夠虛化為介詞及怎樣虛化為介詞這兩個(gè)問(wèn)題。

石毓智(1995)分析漢語(yǔ)介詞衍生的原因,認(rèn)為漢語(yǔ)介詞的衍生與連動(dòng)結(jié)構(gòu)的時(shí)間一維性有關(guān)。

時(shí)間的發(fā)展只有通過(guò)運(yùn)動(dòng)變化才能為人所感知,它又是從過(guò)去到現(xiàn)在再到將來(lái)一維地向前流逝,那么在計(jì)量它時(shí),如果同一時(shí)間內(nèi)發(fā)生多種多樣的運(yùn)動(dòng)變化,只能選取其中的一個(gè)來(lái)計(jì)算。

劉堅(jiān)、曹廣順、吳福祥(1995)提出,誘發(fā)漢語(yǔ)實(shí)詞虛化的因素有四種,即句法位置的改變、詞義的變化、語(yǔ)境的影響和重新分析,并討論了漢語(yǔ)“把”字句與“被”字句的產(chǎn)生機(jī)制。

金昌吉()談到介詞來(lái)源問(wèn)題時(shí),贊同徐通鏘提出的“結(jié)構(gòu)的不平衡是變異之源”的觀點(diǎn),認(rèn)為用“結(jié)構(gòu)――有序狀態(tài)的變異――結(jié)構(gòu)”這一公式可以解釋介詞的虛化問(wèn)題,并分析了“把”字句、“被”字句、“比”字句的形成。

洪波(1998)不同意石毓智的觀點(diǎn),他認(rèn)為時(shí)間的一維性對(duì)于漢語(yǔ)介詞的衍生只起間接作用,即它使得漢語(yǔ)介詞所從來(lái)的那些動(dòng)詞在句法結(jié)構(gòu)中的某些句法能力(如時(shí)體表現(xiàn))大大弱化,從而為這些動(dòng)詞向介詞虛化創(chuàng)造了條件。

他認(rèn)為,漢語(yǔ)實(shí)詞虛化的機(jī)制有兩種:一是認(rèn)知因素,一是句法語(yǔ)義因素。

劉丹青(2oo1)指出了介詞的前置與后置之分。

他認(rèn)為,動(dòng)詞虛化為介詞的途徑主要有兩條:一是賦元?jiǎng)釉~,這是介詞的重要來(lái)源之一;二是連動(dòng)句的句法環(huán)境,這是漢語(yǔ)前置詞來(lái)源的主流。

陳昌來(lái)()也認(rèn)為句法結(jié)構(gòu)位置是動(dòng)詞虛化的機(jī)制。

首先,虛化為介詞的動(dòng)詞首先得能充當(dāng)連動(dòng)句的第一個(gè)動(dòng)詞,構(gòu)成“np+vp1+vp2”的格式,或充當(dāng)連動(dòng)句的第二個(gè)動(dòng)詞,構(gòu)成“np+vp1+vp2”。

其次,句法結(jié)構(gòu)的變化和固定使得動(dòng)詞向介詞虛化有了基礎(chǔ)或前提,而實(shí)現(xiàn)這種虛化還需要?jiǎng)釉~詞義的泛化以至弱化、虛化。

另外,張旺熹()對(duì)漢語(yǔ)介詞衍生的語(yǔ)義機(jī)制,李永()對(duì)動(dòng)詞詞義虛化過(guò)程中的義素變化,何洪峰(;)對(duì)漢語(yǔ)限域性介詞、漢語(yǔ)次生介詞的演化機(jī)制都作過(guò)詳細(xì)地分析。

根據(jù)目前研究來(lái)看,學(xué)者們對(duì)于介詞語(yǔ)法化的動(dòng)因與機(jī)制問(wèn)題,雖然從不同的角度進(jìn)行了分析與解釋,但總體來(lái)看,都肯定句法位置是最重要的前提,語(yǔ)義的弱化則是另一重要的條件。

二、介詞語(yǔ)法化的過(guò)程。

(一)普通話介詞。

90年代以來(lái),運(yùn)用語(yǔ)法化理論分析漢語(yǔ)介詞語(yǔ)法化的個(gè)案研究碩果累累。

主要包括單個(gè)介詞的語(yǔ)法化研究及同類介詞的對(duì)比研究,以下為近年研究中具有代表性的論著。

馬貝加撰文研究“向、沿、同、就、經(jīng)”等介詞的虛化過(guò)程,后又撰寫《近代漢語(yǔ)介詞研究》一書(shū),集中研究了各介詞從古至今的演變。

相關(guān)研究的文章還有李琳瑩《介詞“對(duì)于”的意義和用法考察》();陳安平《介詞“問(wèn)”的產(chǎn)生》();蔣紹愚《“給”字句、“教”字句表被動(dòng)的來(lái)源――兼談?wù)Z法化、類推和功能擴(kuò)展》(2003);陳勇《上古漢語(yǔ)“從”的虛化及發(fā)展》(2005);章家誼《“讓”語(yǔ)法化過(guò)程的個(gè)案分析》(2005);陶振偉《“到”的語(yǔ)法化》();何洪峰、蘇俊波《“拿”字語(yǔ)法化考察》(2005)。

邵宜《介詞“往”的語(yǔ)法化過(guò)程考察》(2005);劉永耕《動(dòng)詞“給”語(yǔ)法化過(guò)程的義素傳承及相關(guān)問(wèn)題》(2005);肖任飛、陳青松《介詞“向”“往”“朝”的句法語(yǔ)義模式分析》(2006);周芍、邵敬敏《試探介詞“對(duì)”的語(yǔ)法化過(guò)程》(2006)。

黃敬軒《漢語(yǔ)介詞“就”的語(yǔ)法化歷程》(2007);劉祥友《“向”的介詞化過(guò)程》(2007);林運(yùn)運(yùn)《“把”語(yǔ)法化過(guò)程及其機(jī)制》(2007);鄭宏《介詞“將”的產(chǎn)生》();劉瑞紅《介詞“自”和“從”歷時(shí)比較簡(jiǎn)析》(2008);晁端《漢語(yǔ)“給”的語(yǔ)義演變》()等。

(二)方言介詞。

隨著語(yǔ)法化研究的深入,方言介詞也成為語(yǔ)法化的主要研究對(duì)象。

鮑厚星在《長(zhǎng)沙方言研究》(1999)一書(shū)中分析了“得、噠、在、到”四個(gè)虛詞的異同,構(gòu)擬了它們演變和發(fā)展的路徑。

劉丹青(2003)發(fā)表《語(yǔ)法化中的共性與個(gè)性,單向性與雙向性――以北部吳語(yǔ)的同義多功能虛詞“搭”和“幫”為例》一文,通過(guò)分析吳方言中的虛詞“搭”和“幫”的語(yǔ)義、用法和語(yǔ)法化路徑,發(fā)現(xiàn)兩者的多功能性和相反的語(yǔ)法化途徑。

榮晶、丁崇明(2004)《昆明話的“著”字及其語(yǔ)法化過(guò)程中的歷時(shí)擇一與共時(shí)制衡問(wèn)題》一文通過(guò)對(duì)比新老昆明話的語(yǔ)音差異,結(jié)合歷史文獻(xiàn)和其他方言,論證“著”的不同讀音是語(yǔ)音演變的結(jié)果,并在此基礎(chǔ)上探討了語(yǔ)法化過(guò)程中的歷時(shí)擇一與共時(shí)制衡問(wèn)題。

李宇明、陳前瑞(2005)的《北京話“給”字被動(dòng)句的地位及其歷史發(fā)展》一文考察了“給”字被動(dòng)用法的歷史發(fā)展及其內(nèi)在制約因素,認(rèn)為北京話中的介詞“給”在助詞“給”的誘導(dǎo)下逐步發(fā)展出被動(dòng)用法。

陳澤平(2006)《福州方言處置介詞“共”的語(yǔ)法化路徑》一文,認(rèn)為“將”是來(lái)自書(shū)面語(yǔ)的外來(lái)成分,“共”是方言自源的成分,并且是個(gè)多用途的虛詞,討論了這個(gè)處置介詞的產(chǎn)生時(shí)間和語(yǔ)法化途徑。

吳福祥()《漢語(yǔ)方言里與趨向動(dòng)詞相關(guān)的幾種語(yǔ)法化模式》一文從共時(shí)角度討論漢語(yǔ)方言中趨向動(dòng)詞的若干語(yǔ)法化過(guò)程,概括出與趨向動(dòng)詞相關(guān)的四個(gè)語(yǔ)法化模式。

劉春卉()《河南確山方言中“給”的語(yǔ)法化機(jī)制考察》認(rèn)為,河南確山方言中的“給”首先在動(dòng)詞“給予”義的基礎(chǔ)上發(fā)展出“為、替、幫”義;后來(lái)隨著“受益”意味的逐步弱化,它又開(kāi)始引介動(dòng)作的接收者、協(xié)同者以及比較對(duì)象或關(guān)系對(duì)方,表示“向”“對(duì)”“跟”;而當(dāng)兩對(duì)象之間的主從關(guān)系不明顯或無(wú)關(guān)緊要時(shí),“給”進(jìn)一步向連詞發(fā)展。

(一)介詞語(yǔ)法化的語(yǔ)音表現(xiàn)。

關(guān)于介詞語(yǔ)法化過(guò)程中的語(yǔ)音表現(xiàn),學(xué)者們做出了許多探索。

江藍(lán)生(1999)以“動(dòng)詞+介詞+處所名詞”結(jié)構(gòu)中的介詞為例,探討了音變與語(yǔ)法化程度的對(duì)應(yīng)關(guān)系,指出伴隨語(yǔ)法化而產(chǎn)生的音變現(xiàn)象是一個(gè)連續(xù)漸變的過(guò)程。

楊成虎(2003)從語(yǔ)法化連續(xù)統(tǒng)漸變角度分析這一問(wèn)題,認(rèn)為音變也是一個(gè)連續(xù)統(tǒng),其漸變過(guò)程主要表現(xiàn)為從重讀到輕讀(包括原有的重音失去,音節(jié)中的元音被弱化等)。

石毓智(2001)在其著作《漢語(yǔ)語(yǔ)法化的歷程――形態(tài)句法發(fā)展的動(dòng)因和機(jī)制》一書(shū)中提出,一個(gè)實(shí)詞的語(yǔ)法化過(guò)程往往導(dǎo)致其語(yǔ)音形式的弱化。

就漢語(yǔ)來(lái)說(shuō),語(yǔ)音弱化主要表現(xiàn)為聲調(diào)的失落、韻母的簡(jiǎn)化或者央元音化、聲母向舌尖音靠攏等現(xiàn)象。

潘悟云()在《溫州方言的介詞》一文中指出介詞具有前附的語(yǔ)音特征,表現(xiàn)為聲調(diào)的弱化,即失去了固有的調(diào)值和調(diào)類,聲調(diào)會(huì)中性化為一個(gè)短低調(diào),略呈降勢(shì)。

李如龍(2007)在《閩南方言的介詞》中指出福建泉州話的介詞“共、護(hù)、度”等作動(dòng)詞時(shí)重讀,而用作介詞時(shí)往往與單音節(jié)名詞和音。

(二)介詞語(yǔ)法化與重疊現(xiàn)象。

曹廣順(2003)發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)語(yǔ)法化過(guò)程中的“并存原則”有時(shí)以一種特殊形式出現(xiàn),即把新舊兩種格式或虛詞重疊起來(lái)在同一句子中重復(fù)使用,構(gòu)成對(duì)語(yǔ)法意義重復(fù)表達(dá)的格式。

兩種格式經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的選擇,一個(gè)消亡,一個(gè)保留;有時(shí)也會(huì)把不同表達(dá)方式凝固成一個(gè)整體使用下去。

并存原則與重疊現(xiàn)象的區(qū)別在于:前者是指表達(dá)同一語(yǔ)法功能的`不同語(yǔ)法形式在一個(gè)共時(shí)系統(tǒng)中同時(shí)存在;而后者是指新舊兩種形式重疊使用,同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)句子結(jié)構(gòu)中。

因此,重疊是并存的特殊情況。

王姝、王光全(2014)指出,從語(yǔ)法化的角度觀察,漢語(yǔ)史上介詞和連詞的形式由小變大,表示同一語(yǔ)法意義的介詞和連詞也不斷增多,這兩個(gè)現(xiàn)象令人不解。

該文提出一種“疊加結(jié)構(gòu)”假說(shuō),由于單音介詞疊加,使介詞的音節(jié)數(shù)目增加――由單音變雙音,由雙音變?nèi)?某些連詞也經(jīng)歷了同樣的變化。

同時(shí),疊加不斷產(chǎn)出的雙音節(jié)詞和三音節(jié)詞增加了同義介詞和連詞的數(shù)量。

(三)語(yǔ)法化與雙音介詞。

馬貝加()在《近代漢語(yǔ)介詞》一書(shū)中指出,學(xué)界大多認(rèn)為,漢語(yǔ)介詞全部(或絕大多數(shù))是從動(dòng)詞衍生出來(lái)的。

如果從歷時(shí)和共時(shí)兩個(gè)角度仔細(xì)觀察,現(xiàn)代漢語(yǔ)平面上,就介詞范疇來(lái)源而言,所有的單音介詞都脫胎于動(dòng)詞。

但是,雙音介詞卻不同,雙音介詞的來(lái)源可以分為5種情況:

1.由兩個(gè)介詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“按照、依據(jù)、依照”等。

2.由一個(gè)介詞性語(yǔ)素加一個(gè)助詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“為了、為著、趁著”等。

3.由一個(gè)動(dòng)詞性語(yǔ)素加一個(gè)介詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“關(guān)于、由于、對(duì)于”等。

4.由一個(gè)名詞性語(yǔ)素加一個(gè)動(dòng)詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“根據(jù)”。

5.由兩個(gè)動(dòng)詞性語(yǔ)素復(fù)合而成,如“經(jīng)過(guò)、作為”等。

金昌吉(1996)、陳昌來(lái)(2003)、劉丹青(2003)都對(duì)雙音介詞作過(guò)一定的研究。

(四)語(yǔ)法化與框式介詞。

關(guān)于框式介詞研究,不得不提的是劉丹青(2002)的《漢語(yǔ)中的框式介詞》。

“框式介詞”是指在名詞短語(yǔ)前后由前置詞和后置詞一起構(gòu)成的介詞結(jié)構(gòu)。

該文分析了漢語(yǔ)后置詞發(fā)生發(fā)展的動(dòng)因,認(rèn)為前置詞短語(yǔ)從以動(dòng)詞后為主演變?yōu)閯?dòng)詞前為主,使?jié)h語(yǔ)前置詞不再位于聯(lián)系項(xiàng)傾向占據(jù)的中介位置,違背了聯(lián)系項(xiàng)居中原則,從而促使方位名詞等一些詞語(yǔ)發(fā)展出后置詞的用法,并與前置詞一起組成框式介詞。

陳昌來(lái)(2002)《介詞與介引功能》一書(shū)設(shè)專節(jié)詳細(xì)地描寫了介詞框架。

他根據(jù)后置詞的詞性將介詞框架分為四種類型:介詞與方位詞構(gòu)成的介詞框架,介詞與名詞性短語(yǔ)構(gòu)成的介詞框架,介詞與連詞、動(dòng)詞、副詞構(gòu)成的介詞框架,介詞與準(zhǔn)助詞構(gòu)成的介詞框架;分析了介詞框架的句法功能、語(yǔ)義性質(zhì)、語(yǔ)用功能,討論了介詞框架中前置詞和后置詞的自由度問(wèn)題,并簡(jiǎn)要分析了介詞框架形成的動(dòng)因、介詞短語(yǔ)的前移等問(wèn)題。

(五)類型學(xué)視角的研究。

語(yǔ)言類型學(xué)是當(dāng)前語(yǔ)言學(xué)中的一門顯學(xué)。

漢語(yǔ)介詞語(yǔ)法化研究與語(yǔ)言類型學(xué)結(jié)合,對(duì)于漢語(yǔ)介詞研究的深入拓展具有極其重要的作用。

吳福祥《漢語(yǔ)伴隨介詞語(yǔ)法化的類型學(xué)研究―兼論svo型語(yǔ)言中伴隨介詞的兩種演化模式》(2003)運(yùn)用語(yǔ)言類型學(xué)理論研究漢語(yǔ)伴隨介詞。

通過(guò)對(duì)漢語(yǔ)的歷時(shí)考察和共時(shí)分析,發(fā)現(xiàn)在漢語(yǔ)中存在著“伴隨動(dòng)詞伴隨介詞并列連詞”這樣一個(gè)語(yǔ)法化鏈。

從漢語(yǔ)觀察到的“伴隨介詞并列連詞”這一演變模式,體現(xiàn)的是svo型語(yǔ)言中伴隨介詞的一種演變類型。

與之對(duì)立的另一種演變類型是“伴隨介詞工具介詞方式介詞”,這種演變模式廣泛見(jiàn)于svo型語(yǔ)言。

分析表明,導(dǎo)致伴隨介詞在svo型語(yǔ)言里具有上述兩種不同演變模式的因素是句法條件。

“伴隨介詞并列連詞”和“伴隨介詞工具介詞方式介詞”這兩種演變模式的認(rèn)知?jiǎng)右蛞膊幌嗤?/p>

前者由轉(zhuǎn)喻操作誘發(fā),后者為隱喻操作促動(dòng)。

劉丹青(2002)運(yùn)用語(yǔ)言類型學(xué)的理論框架,根據(jù)漢語(yǔ)的共時(shí)和歷時(shí)材料,考察了漢語(yǔ)中的框式介詞,就漢語(yǔ)框式介詞的存在動(dòng)因、句法性質(zhì)、語(yǔ)義特點(diǎn)等問(wèn)題作了探討。

其著作(2003)《語(yǔ)序類型學(xué)》對(duì)框式介詞進(jìn)行了更為廣泛而全面的研究:介紹了框式介詞,探討框式介詞的歷史來(lái)源;討論了先秦漢語(yǔ)中框式介詞的形成及其誘因;在研究吳方言介詞系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,將框式介詞進(jìn)行了跨吳語(yǔ)比較;按句法特點(diǎn)將框式介詞分為四類:雙重賦元框式介詞、詞匯性框式介詞、強(qiáng)化式框式介詞和連接式框式介詞。

四、結(jié)語(yǔ)。

漢語(yǔ)學(xué)界對(duì)介詞的研究成果非常豐富,以上只提及一些語(yǔ)法化理論引入后的重要研究成果。

其實(shí)早在“語(yǔ)法化”理論引入之前,漢語(yǔ)介詞的研究就已非常發(fā)達(dá)。

根據(jù)目前的研究,學(xué)界對(duì)漢語(yǔ)介詞語(yǔ)法化的研究主要有以下幾個(gè)特點(diǎn):

1.普通話介詞研究成果較多,方言介詞的研究不夠充分,且多停留在比較其與普通話不同的層面,對(duì)各地方言介詞系統(tǒng)的研究還有待于進(jìn)一步加強(qiáng)。

2.雙音介詞與框式介詞的研究也集中于普通話層面,涉及到方言雙音介詞、框式介詞的研究少之又少。

3.涉及漢語(yǔ)方言介詞的本字及語(yǔ)法化過(guò)程的研究比較少,各地記錄方言時(shí)如遇不明本字的情況大多用同音字替代,這就造成了方言中誤用、誤讀、不明真相的情況。

綜上所述,漢語(yǔ)介詞語(yǔ)法化特別是方言介詞語(yǔ)法化研究仍將是漢語(yǔ)介詞研究的一個(gè)重要發(fā)展趨勢(shì)。

參考文獻(xiàn):

[1]鮑厚星.長(zhǎng)沙方言研究[m].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1999.

[2]陳昌來(lái).介詞與介引功能[m].合肥:安徽教育出版社,2002.

[3]金昌吉.漢語(yǔ)介詞和介詞短語(yǔ)[m].天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,1996.

[4]劉丹青.語(yǔ)序類型學(xué)與介詞研究[m].北京:商務(wù)印書(shū)館,2003.

[5]劉堅(jiān),江藍(lán)生等.近代漢語(yǔ)虛詞研究[m].北京:語(yǔ)文出版社,1992.

[6]馬貝加.近代漢語(yǔ)介詞[m].北京:中華書(shū)局,2002.

[7]石毓智.漢語(yǔ)語(yǔ)法化的歷程――形態(tài)句法發(fā)展的動(dòng)因和機(jī)制[m].

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇五

[內(nèi)容]。

提要研究漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史應(yīng)該從語(yǔ)法學(xué)史的共性和個(gè)性對(duì)立統(tǒng)一的觀點(diǎn)出發(fā)。漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史的研究,特別是在本世紀(jì)80年代以來(lái)取得了顯著成績(jī)。在這個(gè)研究領(lǐng)域里當(dāng)前存在的主要問(wèn)題是:中國(guó)古代或在《馬氏文通》問(wèn)世以前有沒(méi)有漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué),根據(jù)什么標(biāo)準(zhǔn)評(píng)價(jià)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史實(shí),元代盧以緯的《語(yǔ)助》在漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史上占有怎樣的地位等。對(duì)這些問(wèn)題進(jìn)行討論并逐步取得共識(shí),必將進(jìn)一步推動(dòng)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史這個(gè)學(xué)科的發(fā)展。關(guān)鍵詞漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史研究主要問(wèn)題作為中國(guó)文化史有機(jī)組成部分的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)中,具有一般語(yǔ)法學(xué)史的共性,又有自己的個(gè)性。這是我們觀察和分析漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史本身以及漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史研究中出現(xiàn)的各種問(wèn)題的基本出發(fā)點(diǎn)。我國(guó)的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史研究,是有成績(jī)的。特別是在本世紀(jì)80年代以來(lái),漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史的研究有突飛猛進(jìn)的發(fā)展,取得的成果是以往任何時(shí)代都不能比擬的。但是,勿庸諱言,在這個(gè)研究領(lǐng)域里,也存在著一些值得引起注意的問(wèn)題。諸如,中國(guó)古代或在《馬氏文通》問(wèn)世之前有沒(méi)有漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué),根據(jù)什么標(biāo)準(zhǔn)評(píng)價(jià)漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史現(xiàn)象或史實(shí),元代盧以緯的《語(yǔ)助》在漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史上占有怎樣的地位等。這些就是值得引起注意而又相互聯(lián)系的問(wèn)題中的幾個(gè)。

一研究漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史,遇到的第一個(gè)問(wèn)題就是中國(guó)在《馬氏文通》問(wèn)世前有沒(méi)有作為語(yǔ)言學(xué)分支學(xué)科的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的問(wèn)題。綜觀以往的漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)史論著,對(duì)這個(gè)問(wèn)題的回答,意見(jiàn)是不一致的,概括起來(lái)有四種不同意見(jiàn)。

第一種意見(jiàn)認(rèn)為:中國(guó)古代沒(méi)有語(yǔ)法學(xué)這門學(xué)問(wèn),甚至連語(yǔ)法學(xué)的觀念也沒(méi)有,語(yǔ)法學(xué)是19世紀(jì)末從西方引進(jìn)的,1898年馬建忠的《馬氏文通》出版后,中國(guó)才開(kāi)始有漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)。

第二種意見(jiàn)認(rèn)為:中國(guó)古代沒(méi)有比較完整和比較系統(tǒng)的語(yǔ)法學(xué)著作,可是這并不等于說(shuō)中國(guó)古代沒(méi)有語(yǔ)法學(xué),語(yǔ)法學(xué)的萌芽自春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)代就產(chǎn)生了。

第三種意見(jiàn)認(rèn)為:中國(guó)古代的語(yǔ)法研究有自身的特點(diǎn),既然虛詞是漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)中的重要內(nèi)容,那么就該承認(rèn)虛詞的研究具有語(yǔ)法學(xué)的性質(zhì)。

第四種意見(jiàn)認(rèn)為:作為描寫和研究不同語(yǔ)言的語(yǔ)法學(xué),有著鮮明的民族特色,漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)的雛形當(dāng)以元代盧以緯《語(yǔ)助》問(wèn)世為標(biāo)志。

[1][2][3][4][5][6]。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇六

形象思維研究應(yīng)該成為我國(guó)21世紀(jì)教育研究的一個(gè)熱點(diǎn)問(wèn)題.目前關(guān)于形象思維的研究現(xiàn)狀是:(1)對(duì)形象思維概念的定義基本趨于一致;(2)對(duì)發(fā)展形象思維的定義的認(rèn)識(shí)視角較為寬闊;(3)較廣泛地研究了數(shù)學(xué)教學(xué)中的'形象思維;(4)初步對(duì)形象思維過(guò)程進(jìn)行了心理分析;(5)初步探討了形象思維與抽象思維、直覺(jué)思維、直觀思維的關(guān)系;(6)零星地開(kāi)展了一些形象思維的實(shí)驗(yàn).但是,形象思維的研究現(xiàn)狀尚不能滿足教育現(xiàn)實(shí)及未來(lái)的需要,今后的研究應(yīng)注意以下事項(xiàng):(1)重視在素質(zhì)教育觀下結(jié)合具體學(xué)科研究形象思維;(2)重視運(yùn)用調(diào)查與實(shí)驗(yàn)方法;(3)重視運(yùn)用多元統(tǒng)計(jì)方法;(4)重視應(yīng)用計(jì)算機(jī)模擬法.

作者:王光明丁玉梅周學(xué)智作者單位:天津師范大學(xué),數(shù)學(xué)系,天津,300070刊名:北京教育學(xué)院學(xué)報(bào)英文刊名:journalofbeijinginstituteofeducation年,卷(期):200115(2)分類號(hào):b804.2關(guān)鍵詞:形象思維創(chuàng)新精神素質(zhì)教育

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇七

語(yǔ)法是任何一門語(yǔ)言學(xué)習(xí)的重中之重,也是考試中的重要環(huán)節(jié),因?yàn)楹玫恼Z(yǔ)法能夠使讀者理解你的文章,并更好地傳達(dá)信息。另外,作為一個(gè)AI語(yǔ)言模型,我亦深知掌握好語(yǔ)法的重要性。在本文中,我將分享我在語(yǔ)法學(xué)習(xí)中的心得和體會(huì)。

第二段:對(duì)語(yǔ)法的定義和現(xiàn)實(shí)應(yīng)用進(jìn)行討論。

語(yǔ)法是一門研究語(yǔ)言結(jié)構(gòu)、形式和功能的學(xué)科。它分為獨(dú)立詞法和句法,前者研究單個(gè)詞語(yǔ)的結(jié)構(gòu)和功能,后者則研究單詞組成的句子的結(jié)構(gòu)和語(yǔ)法規(guī)則。語(yǔ)法在寫作和口語(yǔ)表達(dá)中都有著廣泛的應(yīng)用,良好的語(yǔ)法提高了作品的可讀性和優(yōu)美度。

第三段:語(yǔ)法學(xué)習(xí)中的重要技巧及應(yīng)用。

學(xué)習(xí)語(yǔ)法需要通過(guò)大量的練習(xí)和理論知識(shí)的學(xué)習(xí)。當(dāng)然,實(shí)踐中也有一些技巧可以幫助我們提高語(yǔ)法水平。比如,學(xué)會(huì)關(guān)注細(xì)節(jié),細(xì)心品味、閱讀文字,這有助于理解語(yǔ)句時(shí)一些常見(jiàn)的錯(cuò)別字和語(yǔ)法錯(cuò)誤。另外,養(yǎng)成寫作習(xí)慣和經(jīng)常練習(xí)寫作,可以讓自己更加熟練地掌握語(yǔ)法規(guī)則。

第四段:運(yùn)用AI技術(shù)學(xué)習(xí)語(yǔ)法的經(jīng)驗(yàn)。

隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)的發(fā)展,我們的語(yǔ)法學(xué)習(xí)方式也正在逐漸發(fā)生變化。在傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上,我可以通過(guò)機(jī)器學(xué)習(xí)和數(shù)據(jù)挖掘技術(shù)學(xué)習(xí)自然語(yǔ)言處理,以更好地理解語(yǔ)法和規(guī)則。在這個(gè)過(guò)程中,我了解了拼寫檢查、語(yǔ)法糾錯(cuò)和機(jī)器翻譯等自然語(yǔ)言處理解決方案,它們使我的語(yǔ)法學(xué)習(xí)更加輕松。

第五段:總結(jié)體會(huì)及展望未來(lái)。

總之,語(yǔ)法學(xué)習(xí)是對(duì)語(yǔ)言知識(shí)的逐步掌握,同時(shí)也是對(duì)語(yǔ)言表達(dá)水平的提升。我們可以在刻苦努力的基礎(chǔ)上,充分利用現(xiàn)代技術(shù),拓展語(yǔ)法學(xué)習(xí)的領(lǐng)域和深度。我相信,這將在未來(lái)的進(jìn)程中更加深入,為廣大語(yǔ)言學(xué)習(xí)者提供更多有益的幫助與支持。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇八

隨著普通話的推廣普及,方言的生存空間日益遭受排擠。在滾滾向前的時(shí)代潮流中,方言研究長(zhǎng)期處于邊緣地位,很少得到人們應(yīng)有的重視。

遍觀國(guó)內(nèi)的方言研究,一般都著眼于宏觀的方言區(qū)語(yǔ)言演化傳播史,較少著眼于某一特定的縣域,更難見(jiàn)到研究者本身就是這一地域方言的實(shí)踐者。白河地處秦頭楚尾,是南北方言天然過(guò)渡地帶,本地區(qū)的方言既極富地域特色,又有力地見(jiàn)證著南北文化互溶交匯的過(guò)程。搞好本地區(qū)的方言研究,可以更好地發(fā)掘地域文化,明晰本地區(qū)的文化定位,提升地區(qū)文化品質(zhì),為當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)文化發(fā)展奠定堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

從事白河方言研究,是一項(xiàng)極具挑戰(zhàn)性的工作,需要充分了解當(dāng)?shù)厍闆r,深入把握當(dāng)?shù)匚幕?。通過(guò)網(wǎng)絡(luò)和期刊查詢,我們能夠找到的關(guān)于白河方言研究的文獻(xiàn)資料并不多。因此,早日開(kāi)展這方面的研究,挖掘白河方言的文化瑰寶成為提升我縣文化品位的當(dāng)務(wù)之急。

我們作為白河方言的實(shí)踐者,同時(shí)對(duì)普通話也有比較深入全面的了解和把握,為開(kāi)展白河方言研究提供了得天獨(dú)厚的條件。我們決心深入縣域各地,通過(guò)調(diào)查問(wèn)卷、訪談、搜集查詢相關(guān)資料等方式,深入廣泛掌握第一手資料,夯實(shí)研究的各個(gè)環(huán)節(jié),積極梳理本地的方言特色,確保研究成果,提升當(dāng)?shù)仄胀ㄔ捦茝V水平,為“水色白河”系列文化活動(dòng)提供文化支持,最大限度促進(jìn)當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)發(fā)展社會(huì)和諧。

一、課題背景及界定。

一方水土一方言,白河方言是陜南方言的一個(gè)重要組成部分,它融合了中原官話與江淮官話的某些特點(diǎn),又深受鄰近湖北方言及自身環(huán)境的影響,形成了自己的獨(dú)特之處。但是在白河經(jīng)濟(jì)日益發(fā)達(dá)的今天,語(yǔ)言的規(guī)范化使方言逐步走向了瀕臨“滅絕”的地步,縣域之內(nèi)尤其是接受了現(xiàn)代文明的年輕人能夠熟練運(yùn)用方言者越來(lái)越少,不能不引起人們深深的擔(dān)心。

在與其他亞文化的碰撞下,在白河地域經(jīng)濟(jì)實(shí)力和人們文明意識(shí)被喚醒之后,尤其是時(shí)下提出打造“秦楚邊城,白河水色”的生態(tài)旅游,那么保護(hù)發(fā)揚(yáng)最彰顯地域特征的方言,保護(hù)方言中所隱匿的深層次的地域歷史和文化特色,就顯得越來(lái)越迫切。作為一個(gè)語(yǔ)文老師,面對(duì)地方文化的流逝,我們應(yīng)該做些什么?松開(kāi)方言的地域束縛,發(fā)掘方言的精神實(shí)質(zhì),挖掘語(yǔ)言的內(nèi)在潛能,使得日漸消亡的方言成為大眾語(yǔ)言,擦亮白河方言這一生態(tài)旅游的最亮麗“名片”,真的時(shí)不我待,責(zé)無(wú)旁貸。

白河縣方言屬于陜南江淮官話。細(xì)分之,其應(yīng)歸于陜南江淮官話白平片(白河、平利)。白河方言在本縣域的分布范圍是白石河流域,包括茅坪、宋家、雙豐、西營(yíng)、四新、冷水、構(gòu)扒、卡子等十一個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)。我們從事的研究就是在宏觀的陜南方言的基礎(chǔ)上,立足于白河縣域,深入縣域鄉(xiāng)鎮(zhèn),探尋白河方言與普通話的異同,為深入推廣普通話的同時(shí)更好地保存這一朵語(yǔ)言的“奇葩”而努力,力求讓更多的人了解白河方言,欣賞白河方言,讓白河方言帶著五彩的雙翼,飛越浩蕩的漢水和巴山,與其他地域的人們?nèi)谇⒌亟涣?,放射她迷人的魅力?/p>

二、理論依據(jù)及意義。

眼下從事方言研究的學(xué)者不是很多,而從事陜南方言尤其是白河小方言研究的學(xué)者更少鳳毛麟角,可供我們借鑒的理論著述并不是很多。我們只好借助網(wǎng)絡(luò)、科研雜志和其他一些途徑,傾盡全力來(lái)搜集相關(guān)專家的方言著述尤其是陜南、白河的研究成果,以作借鑒。在我們課題組的通力合作下,我們系統(tǒng)地閱讀了暨南大學(xué)中文系劉濤老師的《新時(shí)期漢語(yǔ)方言分區(qū)理論的發(fā)展》,深入研究了安康學(xué)院中文系周政老師的《陜南方言的標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題》,以及王忠明先生對(duì)周政老師的訪談錄《安康方言與方言研究》,為我們從事的白河方言研究提供了難得的理論借鑒。

白河方言是白河地方文化的重要載體,也是研究地方文化的鑰匙。本次課題研究的意義在于:(1)揭示文化底蘊(yùn)深厚的白河方言的獨(dú)特規(guī)律,使學(xué)生認(rèn)識(shí)到自己家鄉(xiāng)方言的特點(diǎn);(2)將白河歷史文化挖掘出來(lái),為研究地域文化、建設(shè)文化白河提供學(xué)術(shù)支撐;(3)白河方言對(duì)推動(dòng)本地經(jīng)濟(jì)的積極影響,提高白河人民對(duì)家鄉(xiāng)文化的認(rèn)同感,促進(jìn)白河的社會(huì)穩(wěn)定與和諧;(4)為普及普通話構(gòu)筑良好的平臺(tái)。通過(guò)資料的收集整理,培養(yǎng)學(xué)生通過(guò)多種渠道搜集、處理信息的能力,增強(qiáng)合作與分享的意識(shí)。

三、研究的目標(biāo)、內(nèi)容、方法。

白河方言是白河人的一張名片,是獨(dú)特的語(yǔ)言文化遺產(chǎn)。語(yǔ)言是文化的載體,保護(hù)一個(gè)地方的方言也是保護(hù)一種文化。在大力推廣普通話和英語(yǔ)的今天,作為地方優(yōu)秀非物質(zhì)化遺產(chǎn)之一的方言,不應(yīng)隨之消失。

我們?cè)噲D通過(guò)本課題的研究,解決三方面的問(wèn)題:一是研究新形勢(shì)下如何進(jìn)一步挖掘白河傳統(tǒng)文化,作到古為今用,在傳統(tǒng)文化的保護(hù)方面作出貢獻(xiàn);二是通過(guò)研究方言,進(jìn)一步整理白河民俗文化,為“白河水色”提供語(yǔ)言學(xué)支撐;三是研究在大力推廣普通話的新形勢(shì)下,如何保護(hù)傳統(tǒng)白河方言特色。

為了了解“白河方言”這一課題的研究現(xiàn)狀及其發(fā)展趨勢(shì),我們首先借助網(wǎng)絡(luò),搜索了部分資料;其次,查閱了多種方言學(xué)研究方面的重要報(bào)紙和期刊,如《中國(guó)語(yǔ)文》、《方言》等;再次,我們課題組骨干成員,還先后在校內(nèi)外進(jìn)行實(shí)地調(diào)研考察,通過(guò)問(wèn)卷調(diào)查,收集有關(guān)信息。

自課題準(zhǔn)備申報(bào)立項(xiàng)以來(lái),我們立足于我校文科教研組已有的教學(xué)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),以在校學(xué)生為研究對(duì)象,堅(jiān)持科學(xué)性、時(shí)效性、地域性的原則,認(rèn)真收集資料,在實(shí)踐中創(chuàng)新,在創(chuàng)新中提高有效研究。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇九

現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法作為一門基礎(chǔ)性的學(xué)科,是學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的重要環(huán)節(jié)。對(duì)于漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則是提高語(yǔ)言表達(dá)能力、提升溝通水平的一種有效方法。在我學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的過(guò)程中,我深刻體會(huì)到了學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的重要性和學(xué)習(xí)方法。

學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的重要性在于它是漢語(yǔ)整體知識(shí)的基礎(chǔ),也是漢語(yǔ)表達(dá)能力的關(guān)鍵。語(yǔ)法是漢語(yǔ)的骨架,漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的掌握有助于提高漢語(yǔ)的表達(dá)能力、豐富語(yǔ)言表達(dá)形式。學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法,不僅可以幫助我們掌握正確的語(yǔ)言運(yùn)用方法,還能幫助我們發(fā)現(xiàn)語(yǔ)言的美和詩(shī)意,更使我們深入體會(huì)中華文化之精髓。

學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法的方法主要有三個(gè)方面:理論學(xué)習(xí)、實(shí)踐運(yùn)用和反復(fù)練習(xí)。通過(guò)理論學(xué)習(xí)可以掌握漢語(yǔ)語(yǔ)法的規(guī)則、結(jié)構(gòu)和特點(diǎn),加深對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的理解和運(yùn)用;實(shí)踐運(yùn)用可以幫助學(xué)習(xí)者發(fā)現(xiàn)自己在實(shí)際生活中使用語(yǔ)言的不足之處,及時(shí)調(diào)整自己的語(yǔ)言表達(dá)方式;反復(fù)練習(xí)可以加深對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)法知識(shí)的記憶和理解,增強(qiáng)語(yǔ)言的運(yùn)用能力。

現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法有一些難點(diǎn),比如兼語(yǔ)、狀語(yǔ)等,掌握它們需要時(shí)間和專注。面對(duì)這些難點(diǎn),我們可以采用以下策略:一是反復(fù)練習(xí),多造句增強(qiáng)記憶,使其熟悉、精通;二是透過(guò)研讀原文、注釋、語(yǔ)法練習(xí)題,深入理解漢語(yǔ)語(yǔ)法的理論知識(shí),逐步掌握難點(diǎn)。通過(guò)持續(xù)的努力和堅(jiān)持不懈的學(xué)習(xí),我們相信就能夠克服漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)習(xí)的難點(diǎn)。

第五段:總結(jié)。

學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法需要持續(xù)的努力和堅(jiān)持不懈,只有這樣才能夠掌握它的規(guī)律與特點(diǎn)。學(xué)好漢語(yǔ)語(yǔ)法,能夠提高我們的漢語(yǔ)表達(dá)能力,增強(qiáng)我們的溝通效果,更能夠帶領(lǐng)我們領(lǐng)略中華文化之美。

漢語(yǔ)語(yǔ)法研究心得體會(huì)篇十

摘要:漢語(yǔ)語(yǔ)法的歐化,可說(shuō)是漢語(yǔ)語(yǔ)法史上的一樁大事。通過(guò)對(duì)《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》的學(xué)習(xí),從歐化歷史回顧、歐化現(xiàn)象、研究現(xiàn)狀和利弊四個(gè)方面考察了漢語(yǔ)語(yǔ)法的歐化歷程及其發(fā)展趨勢(shì),認(rèn)為隨著英語(yǔ)在中國(guó)的普及,歐化將日益普遍,漢語(yǔ)的語(yǔ)言傳統(tǒng)將受到進(jìn)一步的沖擊,我們應(yīng)當(dāng)對(duì)此有一個(gè)清醒的認(rèn)識(shí)。

0引言。

王力是我國(guó)第一位精心研究漢語(yǔ)歐化現(xiàn)象的語(yǔ)言學(xué)家,他在40年代初所著的《中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法》中,用相當(dāng)大的篇幅從六個(gè)方面對(duì)新文化運(yùn)動(dòng)以后漢語(yǔ)的歐化表現(xiàn)進(jìn)行了細(xì)致的討論。

書(shū)中對(duì)“歐化”有著深刻的認(rèn)識(shí):“所謂歐化,大致就是英化,因?yàn)橹袊?guó)人懂英語(yǔ)的比懂法德意西等語(yǔ)的人多得多?!苯陙?lái),何自然、吳東英、謝耀基、石定栩等不少學(xué)者也發(fā)表有關(guān)文章和著作,列舉了近年來(lái)香港報(bào)紙中漢語(yǔ)句子在句法層面上的一系列變化,并認(rèn)為這些變化是受了英語(yǔ)的影響。

自從西方語(yǔ)言進(jìn)入中國(guó)后,就存在了“歐化”的問(wèn)題。王力將文法的歐化視為語(yǔ)法史上的一樁大事。后來(lái)有觀點(diǎn)認(rèn)為,促成現(xiàn)代漢語(yǔ)尤其書(shū)面語(yǔ)的面貌和精神發(fā)生深刻變化的一個(gè)主要?jiǎng)恿?,就是?dāng)年所提出的歐化。歐化為現(xiàn)代漢語(yǔ)的發(fā)展打通了一條寬廣的大路,為它的壯大提供了支持,這是不能否認(rèn)的。

1歐化的表現(xiàn)。

1.1句子延長(zhǎng)“句子的延長(zhǎng)也是歐化文章的一種現(xiàn)象。”通過(guò)連接詞把句子延長(zhǎng),是英語(yǔ)的一大特點(diǎn),而漢語(yǔ)無(wú)需使用或較少使用聯(lián)結(jié)成份,因此趨向于使用短句。然而現(xiàn)代漢語(yǔ)文章里的句子卻越來(lái)越長(zhǎng),長(zhǎng)句越來(lái)越多,使用長(zhǎng)句成為一種很普遍的.文風(fēng)。盡管這種句子明顯是歐化了的,但同時(shí)又有被漢語(yǔ)“同化”的味道,因?yàn)樗粯?biāo)點(diǎn)符號(hào)“化整為零”,又用了連接詞,因而也算一種規(guī)范的漢語(yǔ)句子。漢語(yǔ)句子無(wú)節(jié)制地延長(zhǎng),是人們?cè)诜g中模仿印歐語(yǔ)句子的結(jié)果。翻譯者順著翻譯,比先理解原文再按漢語(yǔ)習(xí)慣去寫要容易得多。但也不可否認(rèn),有的翻譯者刻意模仿外文句子結(jié)構(gòu),殊不知久而久之,漸成風(fēng)氣,以至損害了漢語(yǔ)的傳統(tǒng)。

1.2可能式與被動(dòng)式漢語(yǔ)的“可能式”原本是從英語(yǔ)直譯過(guò)來(lái)的,是歐化的,因?yàn)樗c漢語(yǔ)的“可”字不同。王力先生認(rèn)為把hemaycometomorrow譯為“很可能地他明天就回來(lái)”比譯為“他可能明天回來(lái)”要順口些,但以現(xiàn)在看來(lái)情況恰恰相反。由此可見(jiàn),有些歐化的形式,現(xiàn)代人恐怕已經(jīng)難以分辨哪些是傳統(tǒng)的,哪些是舶來(lái)品了。

漢語(yǔ)的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)所敘述的原是不如意或不希望的事?!氨粍?dòng)式所敘述的是不如意或不企望的事,并非一切的敘述都可變?yōu)楸粍?dòng)句。”王力還指出:直到現(xiàn)在,“被”字句的動(dòng)詞,大多數(shù)仍是表示不如意或不愉快的動(dòng)作。英語(yǔ)中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)使用頻率就相當(dāng)高,沒(méi)有語(yǔ)義上的限制,可以用來(lái)表示褒義、貶義、中性三種。

自從西方語(yǔ)法進(jìn)入以后,其使用的范圍日益擴(kuò)大,因?yàn)椤拔魑睦锶缫獾氖禄蚱笸氖乱捕伎捎帽粍?dòng)式,于是凡西文能用的,中國(guó)人也跟著用(尤其是翻譯),許多從前不說(shuō)的話也跟著說(shuō)了。”下面是當(dāng)年王力先生列舉的不符合中國(guó)傳統(tǒng)習(xí)慣的歐化句子,恐怕在今天沒(méi)有誰(shuí)看著不習(xí)慣了:

他被選為會(huì)長(zhǎng)。

昨天捉著的嫌疑犯,經(jīng)警察局證明無(wú)罪,已被釋放了。

1.3連接詞連接詞在現(xiàn)代漢語(yǔ)使用過(guò)程中隨處可見(jiàn)。然而,漢語(yǔ)本來(lái)并不是這樣。漢語(yǔ)因?yàn)闆](méi)有繁復(fù)的變位、變格以及形態(tài)變化,所以漢語(yǔ)詞語(yǔ)的結(jié)合不受形態(tài)成分的約束,而更多地受語(yǔ)義因素的制約,詞與詞之間的聯(lián)系手段往往不靠語(yǔ)法,而靠語(yǔ)義條件,這是所謂的“意合法”。英語(yǔ)的造句方法是形合法,連接詞是必不可少的。現(xiàn)代漢語(yǔ)的巨大變化之一就是比以前更大量地、更頻繁地使用連接詞。尤其是學(xué)術(shù)性著作中,連接詞成為不可缺少的聯(lián)結(jié)手段,如:

倘若將“超然治學(xué)”與“學(xué)術(shù)治國(guó)”,“輿論干預(yù)”與“直接參政”作為分別對(duì)待學(xué)術(shù)與政治態(tài)度的兩組模式,那么西方知識(shí)分子的選擇截然相異;他們一方面是為學(xué)術(shù),另一方面又以輿論參與國(guó)家政治,因而他們可以實(shí)現(xiàn)對(duì)雙重角色的整合認(rèn)同。(許紀(jì)霖:《智者的尊嚴(yán)》)。

這段文字里如果沒(méi)有“倘若”,“那么”,“因而”等連接詞,就是一盤散沙。聯(lián)結(jié)成份的歐化現(xiàn)象在理論性的作品中比較常見(jiàn),這恐怕也與科學(xué)技術(shù)多從歐美引進(jìn)有關(guān)。學(xué)術(shù)性著作按原來(lái)的形式從西方文字翻譯過(guò)來(lái),久而久之便成為漢語(yǔ)認(rèn)可的一種模式。然而,這種受連接詞限制的結(jié)構(gòu)會(huì)增加語(yǔ)言的準(zhǔn)確性與邏輯性,對(duì)于科學(xué)技術(shù)而言,要比未歐化的漢語(yǔ)更確切一些。

1.4定語(yǔ)和定語(yǔ)容量王力先生在書(shū)中提到漢語(yǔ)中出現(xiàn)的長(zhǎng)定語(yǔ),并認(rèn)為這是中文歐化的結(jié)果。在現(xiàn)代報(bào)刊雜志中,長(zhǎng)定語(yǔ)前置變得非常普遍?!澳壳暗陌自捨?,不知何故,幾乎一律前飾,似乎不懂后飾之道?!钡L(zhǎng)定語(yǔ)包含一個(gè)較長(zhǎng)的修飾成分,大多出現(xiàn)在像徐志摩和周樹(shù)人等有海外留學(xué)經(jīng)歷的學(xué)者的文章中,且尚未普及使用。長(zhǎng)定語(yǔ)在英語(yǔ)中普遍常見(jiàn)。在漢語(yǔ)中,定語(yǔ)通常置于中心名詞之后?!耙乐袊?guó)語(yǔ)的習(xí)慣,次品如果很長(zhǎng),總是放在其所修飾的首品后面。只有那些極度形容詞(如‘胡子蒼白了又做了官的’,‘天打雷劈五馬分尸的’),才放在首品的前面,使文氣更生動(dòng)些?,F(xiàn)在歐化的文章卻不然了,不論是否極度形容詞,一切的修飾次品都放在其所修飾的首品的前面?!币?yàn)橄日f(shuō)出了首品,它的修飾品無(wú)論怎樣長(zhǎng),附在后面,就不覺(jué)得累贅了。通常,漢語(yǔ)的長(zhǎng)定語(yǔ)后置,逗號(hào)將長(zhǎng)定語(yǔ)隔開(kāi),使其成為句法上簡(jiǎn)練的小短句。如:

這個(gè)孩子白白胖胖的,圓圓的臉蛋兒,一雙大眼睛炯炯有神。

繼王力先生之后,1951年,呂叔湘、朱德熙《語(yǔ)法修辭講話》中稱“語(yǔ)法歐化的趨勢(shì)是很自然的,一切反對(duì)力量都遏止不住這個(gè)潮流”,黎錦熙在《新著國(guó)語(yǔ)文法》的再版序文中,也特意討論了處理歐化句子的語(yǔ)法這一問(wèn)題。但是50年代初以后,大陸學(xué)者很少有該方面的研究成果問(wèn)世。直到1990年謝耀基的《現(xiàn)代漢語(yǔ)歐化語(yǔ)法概論》出版,對(duì)漢語(yǔ)歐化問(wèn)題的研究才有新的進(jìn)展。

漢語(yǔ)的歐化在提出時(shí)曾得到廣泛支持,但隨著歐化的日益加劇,對(duì)歐化這一話題的討論反而逐漸歸于沉寂了。今天,當(dāng)英語(yǔ)以排山倒海之勢(shì)深入到我們生活各個(gè)領(lǐng)域的時(shí)候,重提歐化問(wèn)題在語(yǔ)法研究上是必要的。歐化的詞語(yǔ)極易流行,也容易引起人們的注意,而歐化的語(yǔ)法則往往處于一種半隱蔽狀態(tài),是潛移默化的。研究語(yǔ)法的人向來(lái)不愿意對(duì)歐化的語(yǔ)法表示贊同還是反對(duì),直到20世紀(jì)的80年代中國(guó)語(yǔ)法學(xué)界才漸漸發(fā)出變革的呼聲。

隨著文化的交流,各種語(yǔ)言互相滲透。英語(yǔ)及其他西方語(yǔ)言的進(jìn)入給漢語(yǔ)注入了大量新鮮的血液,豐富了漢語(yǔ)的詞匯及表達(dá)方式。然而,統(tǒng)觀百年來(lái)的漢語(yǔ)外語(yǔ)的語(yǔ)言交匯,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),漢語(yǔ)與印歐語(yǔ)的關(guān)系遠(yuǎn)非互補(bǔ)、互相滲透的關(guān)系,而是大有向西方語(yǔ)言尤其是英語(yǔ)結(jié)構(gòu)靠攏之勢(shì),對(duì)此我們應(yīng)當(dāng)有清醒的認(rèn)識(shí)。任何一種民族語(yǔ)言傳統(tǒng),無(wú)論多么發(fā)達(dá),那只是人類語(yǔ)言文化的一種存在方式;任何一種語(yǔ)言特點(diǎn)的喪失都將是人類語(yǔ)言文化的悲哀。

參考文獻(xiàn):

[1]王力.中國(guó)現(xiàn)代語(yǔ)法[m].北京:商務(wù)印書(shū)館.1985.

[2]王力.中國(guó)語(yǔ)法學(xué)理論[m].北京:中華書(shū)局.1955.

[3]黎錦熙.新著國(guó)文法[m].北京:商務(wù)印書(shū)館.1951.

[4]高更生.長(zhǎng)句分析[m].北京:中國(guó)社會(huì)出版社.1983.

[5]張明林.漢語(yǔ)的歐化――歷史與現(xiàn)狀[j].寧波大學(xué)學(xué)報(bào).2000(1).

您可能關(guān)注的文檔

相關(guān)文檔