手機(jī)閱讀

英文版學(xué)英語心得體會高中和方法 學(xué)英語的感受心得體會(7篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-11 19:59:15 頁碼:12
英文版學(xué)英語心得體會高中和方法 學(xué)英語的感受心得體會(7篇)
2023-01-11 19:59:15    小編:ZTFB

當(dāng)我們備受啟迪時,常??梢詫⑺鼈儗懗梢黄牡皿w會,如此就可以提升我們寫作能力了。心得體會對于我們是非常有幫助的,可是應(yīng)該怎么寫心得體會呢?以下是小編幫大家整理的心得體會范文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

2022英文版學(xué)英語心得體會高中和方法一

賣方:______________________

本合同由買賣雙方締結(jié),用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進(jìn)以下商品:

第一部分

1.商品名稱及規(guī)格:______________________

2.生產(chǎn)國別及制造廠商:______________________

3.單價(jià)(包裝費(fèi)用包括在內(nèi)):______________________

4.數(shù)量:______________________

5.總值:______________________

6.包裝(適合海洋運(yùn)輸):______________________

7.保險(xiǎn)(除非另有協(xié)議,保險(xiǎn)均由買方負(fù)責(zé)):______________________

8.裝船時間:______________________

9.裝運(yùn)口岸:______________________

10.目的口岸:______________________

11.裝運(yùn)嘜頭,賣方負(fù)責(zé)在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標(biāo)明下述嘜頭,以及目的口岸、件號、毛重和凈重、尺碼和其它買方要求的標(biāo)記。如系危險(xiǎn)及/或有毒貨物,賣方負(fù)責(zé)保證在每件貨物上明顯地標(biāo)明貨物的性質(zhì)說明及習(xí)慣上被接受的標(biāo)記。

12.付款條件:買方于貨物裝船時間前一個月通過____________銀行開出以賣方為抬頭的不可撤銷信用證,賣方在貨物裝船啟運(yùn)后憑本合同交貨條款第18條a款所列單據(jù)在開證銀行議付貸款。上述信用證有效期將在裝船后15天截止。

13.其它條件:除非經(jīng)買方同意和接受,本合同其它一切有關(guān)事項(xiàng)均按第二部分交貨條款之規(guī)定辦理,該交貨條款為本合同不可分的部分,本合同如有任何附加條款將自動地優(yōu)先執(zhí)行附加條款,如附加條款與本合同條款有抵觸,則以附加條款為準(zhǔn)。

第二部分

/fas條件

14.1本合同項(xiàng)下貨物的裝運(yùn)艙位由買方或買方的運(yùn)輸代理人______________________租訂。

14.2在fob條件下,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期裝上買方所指定的船只。

14.3在fas條件下,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期交到買方所指定船只的吊桿下。

14.4貨物裝運(yùn)日前10-15天,買方應(yīng)以電報(bào)或電傳通知賣方合同號、船只預(yù)計(jì)到港日期、裝運(yùn)數(shù)量及船運(yùn)代理人的名稱。以便賣方經(jīng)與該船運(yùn)代理人聯(lián)系及安排貨物的裝運(yùn)。賣方應(yīng)將聯(lián)系結(jié)果通過電報(bào)或電傳及時報(bào)告買方。如買方因故需要變更船只或者船只比預(yù)先通知賣方的日期提前或推遲到達(dá)裝運(yùn)港口,買方或其船運(yùn)代理人應(yīng)及時通知賣方。賣方亦應(yīng)與買方的運(yùn)輸代理或買方保持密切聯(lián)系。

14.5如買方所訂船只到達(dá)裝運(yùn)港后,賣方不能在買方所通知的裝船時間內(nèi)將貨物裝上船只或?qū)⒇浳锝坏降鯒U之下,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)買方的一切費(fèi)用和損失,如空艙費(fèi)、滯期費(fèi)及由此而引起的及/或遭受的買方的一切損失。

14.6如船只撤換或延期或退關(guān)等而未及時通知賣方停止交貨,在裝港發(fā)生的棧租及保險(xiǎn)費(fèi)損失的計(jì)算,應(yīng)以代理通知之裝船日期(如貨物晚于代理通知之裝船日期抵達(dá)裝港,應(yīng)以貨物抵港日期)為準(zhǔn),在港口堆存期滿后第十六天起由買方負(fù)擔(dān),人力不可抗拒的情況除外。上述費(fèi)用均憑原始單據(jù)經(jīng)買方核實(shí)后支付。但賣方仍應(yīng)在裝載貨船到達(dá)裝港后立即將貨物裝船,交負(fù)擔(dān)費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn)。

15.c&f條件

15.1賣方在本合同第8條規(guī)定的時間之內(nèi)應(yīng)將貨物裝上由裝運(yùn)港到中國口岸的直達(dá)船。未經(jīng)買方事先許可,不得轉(zhuǎn)船。貨物不得由懸掛中國港口當(dāng)局所不能接受的國家旗幟的船裝載。

15.2賣方所租船只應(yīng)適航和適貨。賣方租船時應(yīng)慎重和認(rèn)真地選擇承運(yùn)人及船只。買方不接受非保賠協(xié)會成員的船只。

15.3賣方所租載貨船只應(yīng)在正常合理時間內(nèi)駛達(dá)目的港。不得無故繞行或遲延。

15.4賣方所租載貨船只船齡不得超過15年。對超過15年船齡的船只其超船齡額外保險(xiǎn)費(fèi)應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)。買方不接受船齡超過二十年的船只。

15.5一次裝運(yùn)數(shù)量超過一千噸的貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,賣方應(yīng)在裝船日前至少10天用電傳或電報(bào)通知買方合同號、商品名稱、數(shù)量、船名、船齡、船籍、船只主要規(guī)范、預(yù)計(jì)裝貨日、預(yù)計(jì)到達(dá)目的港時間、船公司名稱、電傳和電報(bào)掛號。

15.6一次裝運(yùn)一千噸以上貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,其船長應(yīng)在該船抵達(dá)目的港前7天和24小時分別用電傳或電報(bào)通知買方預(yù)計(jì)抵港時間、合同號、商品名稱及數(shù)量。

15.7如果貨物由班輪裝運(yùn),載貨船只必須是____________船級社最高船級或船級協(xié)會條款規(guī)定的相同級別的船級,船只狀況應(yīng)保持至提單有效期終了時止,以裝船日為準(zhǔn)船齡不得超過20年。超過20年船齡的船只,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)超船齡外保險(xiǎn)費(fèi)。買方絕不接受超過25年船齡的船只。

15.8對于散件貨,如果賣方未經(jīng)買方事前同意而裝入集裝箱,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)向買方支付賠償金,由雙方在適當(dāng)時間商定具體金額。

15.9賣方應(yīng)和載運(yùn)貨物的船只保持密切聯(lián)系,并以最快的手段通知買方船只在途中發(fā)生的一切事故,如因賣方未及時通知買方而造成買方的一切損失賣方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。

條件

在cif條件下,除本合同第15條c&f條件適用之外賣方負(fù)責(zé)貨物的保險(xiǎn),但不允許有免賠率。

17.裝船通知

貨物裝船完畢后48小時內(nèi),賣方應(yīng)即以電報(bào)或電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數(shù)量、發(fā)票價(jià)值、船名、裝運(yùn)口岸、開船日期及預(yù)計(jì)到達(dá)目的港時間。如因賣方未及時用電報(bào)或電傳給買方以上述裝船通知而使買方不能及時保險(xiǎn),賣方負(fù)責(zé)賠償買方由此而引起的一切損害及/或損失。

18.裝船單據(jù)

18.a賣方憑下列單據(jù)向付款銀行議付貨款:

18.a.1填寫通知目的口岸的____________________運(yùn)輸公司的空白抬頭、空白背書的全套已裝運(yùn)洋輪的清潔提單(如系c&f/cif條款則注明“運(yùn)費(fèi)已付”,如系fob/fas條款則注明“運(yùn)費(fèi)待收”)。

18.a.2由信用證受益人簽名出具的發(fā)票5份,注明合同號、信用證號、商品名稱、詳細(xì)規(guī)格及裝船嘜頭標(biāo)記。

18.a.3兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或重量單,注明每件貨物的毛重和凈重及/或尺碼。

18.a.4由制造商及/或裝運(yùn)口岸的合格、獨(dú)立的公證行簽發(fā)的品質(zhì)檢驗(yàn)證書及數(shù)量或重量證書各兩份,必須注明貨物的全部規(guī)格與信用證規(guī)定相符。

18.a.5本交貨條件第17條規(guī)定的裝船通知電報(bào)或電傳副本一份。

18.a.6證明上述單據(jù)的副本已按合同要求寄出的書信一封。

18.a.7運(yùn)貨船只的國籍已經(jīng)買主批準(zhǔn)的書信一封。

18.a.8如系賣方保險(xiǎn)需提供投保不少于發(fā)票價(jià)值110%的一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭險(xiǎn)的保險(xiǎn)單。

18.b不接受影印、自動或電腦處理、或復(fù)印的任何正本單據(jù),除非這些單據(jù)印有清晰的“正本”字樣,并經(jīng)發(fā)證單位授權(quán)的領(lǐng)導(dǎo)人手簽證明。

18.c聯(lián)運(yùn)提單、遲期提單、簡式提單不能接受。

18.d受益人指定的第三者為裝船者不能接受,除非該第三者提單由裝船者背書轉(zhuǎn)受益人,再由受贈人背書后方可接受。

18.e信用證開立日期之前出具的單據(jù)不能接受。

18.f對于c&f/cif貨載,不接受租船提單,除非受益人提供租船合同、船長或大副收據(jù)、裝船命令、貨物配載圖及或買方在信用證內(nèi)所要求提供的其它單據(jù)副本各一份。

18.g賣方須將提單、發(fā)票及裝箱單各兩份副本隨船帶交目的口岸的買方收貨代理人______________________________。

18.h載運(yùn)貨船啟碇后,賣方須立即航空郵寄全套單據(jù)副本一份給買方,三份給目的口岸的對外貿(mào)易運(yùn)輸公司分公司。

18.方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償買方因賣方失寄或遲寄上述單據(jù)而使買方遭受的一切損失。

18.j中華人民共和國境外的銀行費(fèi)用由賣方負(fù)擔(dān)。

19.合同所訂貨物如用空運(yùn),則本合同有關(guān)海運(yùn)的一切條款均按空運(yùn)條款執(zhí)行。

20.危險(xiǎn)品說明書

凡屬危險(xiǎn)品及/或有毒,賣方必須提供其危險(xiǎn)或有毒性能、運(yùn)輸、倉儲和裝卸注意事項(xiàng)以及防治、急救、消防方法的說明書,賣方應(yīng)將此項(xiàng)說明書各三份隨同其他裝船單據(jù)航空郵寄給買方及目的口岸的________________________________________運(yùn)輸公司。

21.檢驗(yàn)和索賠

貨物在目的口岸卸畢60天內(nèi)(如果用集裝箱裝運(yùn)則在開箱后60天)經(jīng)中國進(jìn)出口商品檢驗(yàn)局復(fù)驗(yàn),如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)、數(shù)量或重量以及其它任何方面與本合同規(guī)定不符,除屬于保險(xiǎn)公司或船行負(fù)責(zé)者外,買方有權(quán)憑上述檢驗(yàn)局出具的檢驗(yàn)證書向賣方提出退貨或索賠。因退貨或索賠引起的一切費(fèi)用包括檢驗(yàn)費(fèi)、利息及損失均由賣方負(fù)擔(dān)。在此情況下,凡貨物適于抽樣及寄送時如賣方要求,買方可將樣品寄交賣方。

22.賠償費(fèi)

因“人力不可抗拒”而推遲或不能交貨者除外,如果賣方不能交貨或不能按合同規(guī)定的條件交貨,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)向買方賠償由此而引起的一切損失和遭受的損害,包括買價(jià)及/或買價(jià)的差價(jià)、空艙費(fèi)、滯期費(fèi),以及由此而引起的直接或間接損失。買方有權(quán)撤銷全部或部分合同,但并不妨礙買方向賣方提出索賠的權(quán)利。

23.賠償例外

由于一般公認(rèn)的“人力不可抗拒”原因而不能交貨或延遲交貨,賣方或買方都不負(fù)責(zé)任。但賣方應(yīng)在事故發(fā)生后立即用電報(bào)或電傳告買方并在事故發(fā)生后15天內(nèi)航空郵寄買方災(zāi)害發(fā)生地點(diǎn)之有關(guān)政府機(jī)關(guān)或商會所出具的證明,證實(shí)災(zāi)害存在。如果上述“人力不可抗拒”繼續(xù)存在60天以上,買方有權(quán)撤銷合同的全部或一部。

24.仲裁

雙方同意對一切因執(zhí)行和解釋本合同條款所發(fā)生的爭議,努力通過友好協(xié)商解決。在爭議發(fā)生之日起一個合理的時間內(nèi),最多不超過90天,協(xié)商不能取得對買賣雙方都滿意的結(jié)果時,如買方?jīng)Q定不向他認(rèn)為合適的有管轄權(quán)的法院提出訴訟,則該爭議應(yīng)提交仲裁。除雙方另有協(xié)議,仲裁應(yīng)在中國北京舉行,并按中國國際貿(mào)易促進(jìn)委員會對外貿(mào)易仲裁委員會所制訂的仲裁規(guī)則和程序進(jìn)行仲裁,該仲裁為終局裁決,對雙方均有約束力。仲裁費(fèi)用除非另有決定,由敗訴一方負(fù)擔(dān)。

賣方:_________________

買方:_________________

日期:_________________

2022英文版學(xué)英語心得體會高中和方法二

親愛的xx:

感謝您去年對我們公司的支持。我們非常感謝我們的合作。我們希望明年能繼續(xù)我們良好的業(yè)務(wù)關(guān)系和互動。

真誠地

給客戶的英文推薦信二親愛的鮑勃(或史密斯先生或鮑勃·史密斯),

感謝您選擇xx清潔服務(wù)(或您公司的名稱)。您的業(yè)務(wù)受到贊賞,我們很榮幸成為您的新清潔服務(wù)(您的服務(wù))提供商(也稱為公司)。再次感謝。

推薦人:

日期:xx年xx月xx日

2022英文版學(xué)英語心得體會高中和方法三

在今天,絕大部分雇主指出,他們是從來不會看沒有求職信(cover letter)的個人簡歷的。因此,求職信是必要的。但求職信不是對個人簡歷的簡單復(fù)述,而是禮貌而鮮明的突出自己的目標(biāo)和要求,促使閱讀者有興趣閱讀你的個人簡歷和推薦信。

1, 可保證個人簡歷到達(dá)正確的閱讀人的桌面。如果招聘廣告上沒有收信人的姓名,我推薦打電話詢問將會處理求職申請的人的姓名(這顯示你的誠意以及專業(yè)精神,給雇主深刻印象)。假如不能的話按照以下原則:小型企業(yè)—經(jīng)理(managing director),中型企業(yè)—部門負(fù)責(zé)人(head of section/department),大型企業(yè)—全體職員或者人事部(personnel or human resource department)。

2, 說服收信者閱讀你的個人簡歷

3, 清楚地表明你對具體哪一個職位感興趣

4, 表明為什么對該職位有興趣,為什么你認(rèn)為自己勝任該職位

5, 提及一到兩點(diǎn)在個人簡歷里面的內(nèi)容,以及回應(yīng)廣告的要求

所以,求職信并不能保證你找到工作,但,做好這一點(diǎn),它能給你帶來面試的機(jī)會,或者至少令雇主打開你的個人簡歷。

那么,cover letter要包括那些內(nèi)容呢,至少有以下幾點(diǎn)。

1, 招聘廣告中給出的收信人姓名,頭銜和地址

2, 你所感興趣的職位以及你從何處得知招聘消息(或許朋友推薦)

3, 用三到四個―項(xiàng)目符號‖(如word工具欄)列舉出你為什么能勝任該職位的背景和特長,回應(yīng)招聘廣告的要求。

4, 表明有興趣獲得一個面試的機(jī)會,討論申請問題。

5, 檢查拼寫和語法錯誤

6, 千萬不要提及薪酬問題,也不要提及雇主想要或者可能想要的但你又不能達(dá)到的技能或要求

7, 除非注明要求手寫,否則應(yīng)用打字機(jī)或者文字處理軟件打印。但個人簽名一定要用手寫(記住這一點(diǎn)不要忘記)

8, 對應(yīng)不同的申請應(yīng)用不同的求職信,例如內(nèi)容、側(cè)重點(diǎn)和風(fēng)格的不同等

9, 注意,cover letter應(yīng)力求精簡,除非有特殊情況,否則一律用一張紙完成

下面舉出一個實(shí)戰(zhàn)例子:

(英式書寫現(xiàn)在流行全部左對齊,段落之間用空行隔開。另外舊式正規(guī)寫法發(fā)信人資料置于右上角)

your address(應(yīng)用由小到大規(guī)則)

your phone numbers

your email address(這一部分如果空間不夠的話,可以考慮右式和應(yīng)用文本框)

(空一行)

date of writing(可采用日月年格式,如2 april 20xx,無需逗號隔開,但月份不要用簡寫)

(空一行)

name of employer

title

department

company

address

(空一行)

reference number(假如招聘廣告上有提到的話)

(空一行)

dear mr … or ms …/dear sir or madam

(空一行)

1st paragraph (第一段落)explain why you are writing; identify the position and your source of information. indicate in summary form your >

或許你可以從網(wǎng)上或?qū)W校提供的求職指引得到一些寫個人簡歷的模板,但雇主通常對千篇一律的求職信不感興趣。因此,千萬不要復(fù)制一些標(biāo)準(zhǔn)的模板。你的cv應(yīng)該是你自己的,個性化的,但又跟個性化不同。

首先,個人簡歷應(yīng)該用文字處理軟件來打出,并用質(zhì)量好的打印機(jī)打印。注意不要用太多不同的字體和大小,不要用其它顏色。但推薦用加粗或者下劃線標(biāo)出少數(shù)的重要的關(guān)鍵詞,便于雇主找尋他想看到的詞。

其次,不要忘記在計(jì)算機(jī)上用―拼寫和語法‖工具查拼寫錯誤和語法錯誤,或者讓其他英語水平好的朋友檢查。

再者,強(qiáng)烈推薦用word工具欄的―項(xiàng)目符號‖或―編號‖。想一想雇主可能半個小時要讀完100封cv,所有cv的下場只有兩者:可考慮或者垃圾桶。因此,你的個人簡歷一定要設(shè)計(jì)成能快速閱讀,短而精,引起讀者興趣。

還有,針對不同的雇主和要求對個人簡歷作一些輕微而必要的修改,這一點(diǎn)用文字處理軟件是一件簡單的事。

最后,寫好草稿之后,讓你的老師,家人或者你的朋友看,問他們假設(shè)他們是雇主的話應(yīng)如何改動才會好一點(diǎn)。重新再看多幾次,用紅筆修改,使簡歷顯得更精簡,可讀性更高,更容易理解。

坐下來仔細(xì)閱讀你想申請的工作的廣告,甚至他們并沒有打出招聘廣告你也可以試一下。列出他們的要求,比較你自己的技能,教育程度,工作經(jīng)驗(yàn)等。很多時候,招聘廣告所給的信息并不足夠,除了站在他們的角度想象一些可能的要求之外,你還必須對相關(guān)的雇主和/或其公司的情況,例如公司結(jié)構(gòu),產(chǎn)品,成功之處,發(fā)展宏圖等進(jìn)行搜索作一些了解。搜索的途徑主要有:因特網(wǎng),其公司的正式文件、宣傳資料、報(bào)告,報(bào)紙報(bào)道等。

大體上有兩種。第一種是按時間循序式(chronological),所有的信息包括在鮮明的標(biāo)題下,例如教育程度、工作經(jīng)驗(yàn)等。這一種方法容易入手一些。第二種稱為技能針對式(skills based),就是根據(jù)技能要求列標(biāo)題,所有個人信息分別列舉在相應(yīng)標(biāo)題下。這一種比較高難度。

1-2頁。一定不要超過三張a4紙(特殊工種除外),因?yàn)楣椭鳑]有那么耐心和時間看完你的業(yè)績。注意,大部分情況下用正式的白色紙張和黑色字體,但某些情況可以改變。例如你申請的是電視臺節(jié)目或者圖像設(shè)計(jì)等相關(guān)工作時,可以考慮用彩色紙張,別出心裁的設(shè)計(jì)等。

1,個人資料(personal details)

包括姓名(建議用英文名字加上自己的姓以便聯(lián)系和稱呼),電話號碼,電子郵件地址,聯(lián)絡(luò)地址(因在信封上和求職信中已包括,可以考慮不列出),生日(各地文化不同,通常沒必要列出),性別(如果你用英文名的話不必列出),還有個人網(wǎng)址(如果你覺得制作得不錯的話)。沒必要列出國籍(在國內(nèi)的話多此一舉,在國外的話此舉會降低你的面試機(jī)會)

2,教育程度(education)

主要列出大學(xué)或者??频膶W(xué)習(xí)情況。所學(xué)科目,所得學(xué)位或畢業(yè)程度,每年所學(xué)的跟求職工種相關(guān)的課程,還有自己參加的相關(guān)項(xiàng)目(project),所寫的論文(thesis/dissertation)等。另外如果獲得獎學(xué)金或其他嘉獎的話不妨列出。

高中畢業(yè)情況很簡要的列出,比高中遠(yuǎn)的學(xué)歷沒必要列出。

建議按照由近到遠(yuǎn)的時間循序列出。

3,工作經(jīng)驗(yàn)(work experiences)

列出你最近的工作經(jīng)驗(yàn)。給出你雇主的名字,你自己的職位,還有非常重要的是,你在工作崗位上所作的成績和貢獻(xiàn)。如果沒有突出的成績,可以列出你的職能,例如接待多少客戶,完成多少項(xiàng)目,協(xié)助完成多少項(xiàng)公司交易等。

另外,只要是與所求職位相關(guān)的工作經(jīng)驗(yàn),即使是很短期的part-time工作,也不妨把它列出來。

4,技能長處(skills)

包括語言能力,計(jì)算機(jī)水平和經(jīng)驗(yàn),有否駕駛照等

5,個人興趣(intrest / extracurricular activities)

簡要地列出你的一些個人興趣,例如體育項(xiàng)目(如果你跟雇主的興趣相同的話更佳)、集體活動、志愿工作等,尤其是如果你在這些活動中擔(dān)任領(lǐng)袖(leadership)的話。注意一定要簡練。舉個例子,如果你曾擔(dān)任系籃球隊(duì)隊(duì)長的話,雇主沒有興趣知道具體你什么時候擔(dān)任,打過幾場比賽,贏過幾場比賽等。假如他們對這些有興趣的話會在面試的時候問你。

這一部分可以讓雇主從側(cè)面了解你的群體協(xié)作程度和正面的社交性格。

6,推薦信和/或推薦人(references/referees)

通常列出兩個名字,一個來自大學(xué),另一個來自任何工作環(huán)境(全職/part-time/義工)。如果沒有的話,可以列出對你非常了解的比你年長的家庭朋友。然后給出他們的職位,工作電話和夜間電話(事先必須獲得他們的同意)。

7,可選項(xiàng)(optional extras)

在開頭可以采用個性化的聲明(personal profile/objective statement),用兩到三個句子概括你的能力,

資格,希望和計(jì)劃。這一點(diǎn)可以引起雇主閱讀的興趣。

另外,你還可以在簡歷上加一張你自己的照片(掃描或者在文檔粘貼)。但照片必須是積極的照得很好的,而且是―活潑‖的(不要看起來病態(tài)、囚態(tài)、魔態(tài)或者古板)。

另外,差點(diǎn)忘了一點(diǎn),就是在前面加上你的職位目標(biāo)(job objective),通常是招聘廣告所列出的職位。

下面,舉一個最簡單的實(shí)戰(zhàn)例子。

分七大塊,以左對齊的大標(biāo)題標(biāo)出。

personal details(第一塊)

include your name, (nationality, date of birth), address, (marital status), phone number(s) and e-mail address. also state whether you are a driver and how mobile you are prepared to be.

推薦:此部分三行列出姓名,地址,電話和電子郵件地址,而且把這三行居中。例如

tony bao(居中)

101 beijing rd, shanghai city (居中)

(020) 8434 8888, tony@ (居中)

(以下六個大標(biāo)題左對齊,其各自下面的內(nèi)容套用項(xiàng)目符號或編號的話,會自動縮進(jìn),便于閱讀和搜索關(guān)鍵詞)

job objective(第二塊)

sales/manager/technician/operator/tutor/…

education / qualifications(第三塊)(建議用―項(xiàng)目符號和/或編號‖或表格按由近到遠(yuǎn)的時間循序列出)

include degrees, or relevant diplomas and any specific training in computer skills.

l dec 1996 – june 20xx, degree in…

1、 year 1: certified… won scholarship …

2、 year 2: …

3、 year 3: …got certificates of level 1 & 2 of cct…

l sep 1995 - june 20xx…

work experience(第四塊,十分重要)(建議用―項(xiàng)目符號和/或編號‖或表格按由近到遠(yuǎn)的時間循序列出。注意不要有大的時間空缺)

list the most recent job first and remember not to leave any gaps. spell out what you did, what

skills/technologies you used, the dates you started and finished, how much you earned and your reasons for leaving. dont criticise previous employers, even if they are deserving!

l sep 20xx-now/march 20xx, …ltd…managed/dealt with/…

l june 20xx (sumer holiday), …。ltd…。 position of /leader of…

l dec 20xx-may 20xx, trained in…

l march 20xx-oct 20xx… volunteered …

skills(第五塊,最重要)(可以考慮用粗體或者下劃線突出關(guān)鍵詞)

如:

l advanced skills in…

l excellent … & customer services skills

l brilliant time management, organisational and communication skills

l ability to provide telephone support for … related problems

extracurricular activities / interest(第六塊)

describe your interests. it is a good idea to provide examples that demonstrate attributes the employer may find attractive.

如:… captain of … leader of …

referees/ reference(第七塊)

provide details of two referees, typically the last two employers.

1,tom smith, manager of … ltd. telephone: 888 8888 (day), or 999 9999(night) email:

admin@

2,ken weaver, head tutor of … department in. … university … ken@

注:給出的電話和電子郵件地址最好能看出是公司或?qū)W校的。

對于某些工作,雇主會先發(fā)給你相關(guān)申請表格。這時你仍然需要寫一封求職信(covering letter),以及你的個人簡歷(cv)(除非雇主有表明不必要)。

注意,填寫表格與寫cv一樣,要求干凈和清晰,用黑色鋼筆或圓珠筆(便于復(fù)印)。

推薦:用另外的紙張寫出你的答案,或者先把表格復(fù)印下來,在復(fù)印件上寫和改動,最后確定才把它抄到正件。

完成之后,復(fù)印一次然后保留復(fù)印件,以備面試之用。

注:可能的話,保留所有已發(fā)送的求職信,申請表格和個人簡歷,以及打電話詢問的紀(jì)錄和你所詢問的人的姓名,或者把其保存到電腦里。

學(xué)會如何把握一個面試機(jī)會同樣是十分重要的。你可以從圖書館或者因特網(wǎng)上找到一些面試常見的問題,然后讓你的老師,同學(xué)或者朋友跟你進(jìn)行練習(xí)。

到了真正面試時,積極和自信(但不要過于自信),以及端正的衣冠和禮貌是必要的。面試過程要謙虛,語言清晰,直截了當(dāng)。與考官的眼神接觸建議在六成到八成五之間。

如果你被拒絕的話,善意的雇主通常會回顧面試的過程,告訴你如何提高關(guān)于個人簡歷和面試技巧。否則你大可以虛心地請教他/她需要改進(jìn)的地方,以便以后吸取教訓(xùn)。而且,說不定,雇主還會因此保留對你的關(guān)注。所以,如果你以消極方式對待失敗的話,你會給雇主一個很差的印象,不但以后不會有機(jī)會,而且你永遠(yuǎn)不能由此吸取教訓(xùn),迎接下一個挑戰(zhàn)。

由前公司和/或畢業(yè)院校以正式信函(帶信頭)給出最佳。推薦信的有無以及好壞取決于你平時的表現(xiàn)和社交能力,因?yàn)槔蠋?,學(xué)校和公司不可能為每一個學(xué)生或員工都寫推薦信,也不可能都寫得那么好。如果沒有的話請一位熟悉自己的長者也可以。但注意千萬不要作假,憑空捏造。

第四部分 重大的嘉獎或成績的復(fù)印件

假如有的話是大有幫助的。但注意這些嘉獎和成績必須是跟你所申請的工種相關(guān)的,否則等于浪費(fèi)。

值得一提的是,除了以上看報(bào)紙寄求職信等消息的方法外,還有一種最直接而且事實(shí)證明是最有效的求職方法,就是直接上門。但這種會丟掉你很多―面子‖。

瞄準(zhǔn)你想進(jìn)入的公司,或許列一個公司地址列表,準(zhǔn)備好個人簡歷和推薦信以及求職信,逐一拍門。來到接待處直接說明你想找工作,要求見一見經(jīng)理。對一些正式的公司來說,如果經(jīng)理在場的話會給你2--5分鐘的時間,然后你必須準(zhǔn)確地把握你的短暫時間和語言能力,說出你的大意,并要求留下你的個人簡歷和推薦信以及求職信。如果經(jīng)理不在的話,接待處職員會讓你填好一張表格,然后回去等消息。

根據(jù)一些國家的法律,公司和雇主沒有權(quán)利拒絕求職者要求填求職表格的請求,不管該公司有沒有登招聘廣告。甚至要求雇主必須以書信或者電子郵件的格式給求職者一個答復(fù)。

千萬不要以為這樣就會成功,你必須不斷的碰釘子,不斷的接受失敗,然后從失敗中鍛煉,你會學(xué)會如何跟公司接待處的職員溝通,如何在與經(jīng)理的短暫的談話中直截了當(dāng),給他一個好的印象。

這樣,可能你會經(jīng)歷100次的失敗,但很有可能你會在第101次時成功。記住,不要放棄。

最后,一封出色的求職信和優(yōu)秀的個人簡歷并不是成功的保證,但卻是非常重要的成功的第一步,尤其值得把它做得最好。

2022英文版學(xué)英語心得體會高中和方法四

英文釋義:by means of , by reason of this

中文譯詞:特此,因此,茲

用法:常用于法律文件、合同、協(xié)議書等正式文件的開頭語;在條款中需要強(qiáng)調(diào)時也可用。

語法:一般置于主語后,緊鄰主語.

例1:

the employer hereby covenants to pay the contractor in consideration of the execution and completion of the works and the remedying of defects therein the contract price or such other sum as may become payable under the provisions of the contract at the time and in the manner prescribed by the contract.

參考譯文:

業(yè)主特此立約保證在合同規(guī)定的期限內(nèi),按合同規(guī)定的方式向承包人支付合同價(jià),或合同規(guī)定的其它應(yīng)支付的款項(xiàng),以作為本工程施工、竣工及修補(bǔ)工程中缺陷的報(bào)酬。

注釋:

(1)hereby: by reason of this 特此

(2)covenant: v. make a formal agreement 立約,簽訂合同、條約; n. legal agreement具有法律約束的正式合同

(3)completion of the works: 工程的竣工

(4)therein: in the works在本工程中

(5)the contract price: 合同總價(jià),指工程的總造價(jià)

(6)such...as: 關(guān)系代詞,相當(dāng)于that, which

(7)under: in accordance with 根據(jù),按照

(8)the provisions of the contract: terms and conditions of the contract合同條款

例2:

we hereby certify to the best of our knowledge that the foregoing statement is true and correct and all available information and data have been supplied herein, and that we agree to provide documentary proof upon your request.

注釋:

(1)hereby:特此

(2)to the best of our knowledge:as far as we know據(jù)我們所知

(3)foregoing statement:above-mentioned statement上述聲明

(4)herein:in this, in the statement在聲明中

(5)documentary proof:證明文件

參考譯文:

特此證明,據(jù)我們所知,上述聲明內(nèi)容真實(shí),正確無誤,并提供了全部現(xiàn)有的資料和數(shù)據(jù),我們同意,應(yīng)貴方要求出具證明文件。

例3:

this contract is hereby made and concluded by and between co. (hereinafter referred to as party a) and co. (hereinafter referred to as party b) on (date), in (place), china, on the principle of equality and mutual benefit and through amicable consultation.

注釋:

(1)hereby:特此

(2)hereinafter referred to as party a:以下稱甲方

(3)on the principle of equality and mutual benefit:在平等互利基礎(chǔ)上

(4)through amicable consultation:通過友好協(xié)商

參考譯文:

本合同雙方, 公司(以下稱甲方)與 公司(以下稱乙方),在平等互利基礎(chǔ)上,通過友好協(xié)商,于 年 月 日在中國 (地點(diǎn)),特簽訂本合同。

例4:

this agreement is hereby made and entered into on (date), by and between co. china (hereinafter referred to as party a) and co. (hereinafter referred to as party b).

注釋:

(1)this agreement is hereby made and entered into:特此訂立本協(xié)議 在法律文件中表示“訂立本協(xié)議”可用以下4個動詞:sign (make, conclude or enter into) this agreement, 按照同義詞連用的寫作特點(diǎn),可用上述4個動詞中的兩個來表示)。

(2)hereinafter referred to as party b:以下簡稱乙方

參考譯文:

本協(xié)議特由中國 公司(以下簡稱甲方)與 公司(以下簡稱乙方)于 年 月 日訂立。

英文釋義: of this

中文譯詞:關(guān)于此點(diǎn);在本文件中

用法:在表示上文已提及的“本合同的、本文件的??”時,使用該詞。例如表示本合同條件、條款時,可以說“the terms, conditions and provisions hereof”,這里hereof表示“of this contract”;又如表示本工程的任何部分,可用“any parts hereof”,這里hereof表示“of this works”。 語法:一般置于要修飾的名詞的后面,與之緊鄰。

hereof和thereof的區(qū)別:hereof強(qiáng)調(diào)“of this”。例如,上面的“the terms, conditions and provisions thereof”中的thereof表示of the contract;“any parts thereof”中的thereof表示of the works。

例1

whether the custom of the port is contrary to this clause or not, the owner of the goods shall, without interruption, by day and night, including sundays and holidays (if required by the carrier), supply and take

delivery of the goods. provided that the owner of the goods shall be liable for all losses or damages including demurrage incurred in default on the provisions hereof.

注釋:

(1) whether the custom of the port is contrary to this clause or not:不論港口習(xí)慣是否與本款規(guī)定相反,whether? or not:不論??是否

(2) the owner of the goods:貨方

(3) without interruption:無間斷地

(4) carrier:承運(yùn)人

(5) in default on the provisions hereof:違反本款規(guī)定 hereof:of this clause

參考譯文:

不論港口習(xí)慣是否與本款規(guī)定相反,貨方都應(yīng)晝夜地,包括星期日和假日(如承運(yùn)人需要),無間斷地提供和提取貨物。貨方對違反本款規(guī)定所引起的所有損失或損壞,包括滯期應(yīng)負(fù)擔(dān)賠償責(zé)任。

例2

foreign trade dealers as mentioned in this law shall, in accordance with the provisions hereof, cover such legal entities and other organization as are engaged in foreign trade dealings.

注釋:

(1) foreign trade dealers:對外貿(mào)易經(jīng)營者

(2) as mentioned in this law:本法所稱

(3) the provisions hereof:the provisions of this law 本法規(guī)定

(4) legal entity:法人

(5) be engaged in foreign trade dealings:從事對外貿(mào)易經(jīng)營活動 參考譯文:

本法所稱對外貿(mào)易經(jīng)營者,是指依照本法規(guī)定從事對外貿(mào)易經(jīng)營活動的法人和其他組織。

例3

the establishment of a limited liability company or a company limited by shares shall comply with the conditions and provisions of this law. a company complying with the conditions and provisions hereof may be registered as a limited liability company or a company limited by shares. provided that if a company fails to comply with the conditions and provisions hereof, the company in question shall not be registered as a limited liability company or a company limited by shares.

注釋:

(1)a limited liability company:有限責(zé)任公司

(2)a company limited by shares:股份有限公司

(3)provisions hereof:本法規(guī)定 hereof: of this law

(4)may be registered as:登記為

參考譯文:

設(shè)立有限責(zé)任公司、股份有限公司,必須符合本法規(guī)定的條件。符合本法規(guī)定的條件的,登記為有限責(zé)任公司或者股份有限公司;不符合本法規(guī)定的條件的,不

得登記為有限責(zé)任公司或股份有限公司。

例4

if, as a result of withdrawal or any other reasons, an arbitrator fails to perform his duties as an arbitrator, another arbitrator shall, in accordance with the provisions hereof, be selected or appointed. 注釋:

(1) as a result of withdrawal or any other reasons:回避或者其它原因

(2) arbitrator:仲裁員

(3) the provisions hereof:the provisions of this law 本法規(guī)定

(4) be selected or appointed:選定或指定

參考譯文:

仲裁員因回避或者其它(轉(zhuǎn) 載于: 博 威范文 網(wǎng):)原因不能履行職責(zé)的,應(yīng)當(dāng)依照本法規(guī)定重新選定或指定仲裁員。

例5

in the event of conflict between the provisions on arbitration formulated and prepared prior to the effective date of this law and the provisions of this law, the provisions hereof shall prevail.

注釋:

(1) conflict:相抵觸

(2) prior to the effective date of this law:本法施行前

(3) the provisions hereof shall prevail:以本法為準(zhǔn) hereof:of this law 參考譯文:

本法施行前制定的有關(guān)仲裁的規(guī)定與本法的規(guī)定相抵觸的,以本法為準(zhǔn)。 例6

where, in accordance with laws, the circumstance(s) specified in article 15 and article 16 of this law is /are confirmed, the organization with compensatory obligations shall pay compensation in any of the circumstance in question.

where the claimant for compensation demands the confirmation of one of the circumstances specified in article 15 and article 16 hereof, and the demanded organization refuses to make the confirmation, the claimant shall have the right to lodge a complaint. where the claimant claims compensation, the claim, shall, first, be lodged to the organization for compensatory obligations.

the provisions of article 10, article 11 and article 12 hereof shall apply to/ in the procedures of compensation.

注釋:

(1) the organization with compensatory obligations:賠償義務(wù)機(jī)關(guān)

(2) shall pay compensation:應(yīng)當(dāng)給予賠償

(3) the claimant for compensation:賠償請求人

(4) article 15 and article 16 hereof:本法第十五條、第十六條 hereof:of this law

(5) shall have the right to lodge a complaint:有權(quán)申訴

(6) claims compensation:要求賠償

(7) apply to/ in:適用 more examples: the comment applies equally here. /that argument does not apply in this case. /that applies to at least nine-tenths of the people we see about. /these remarks apply to every town in this kingdom. /the rules of safe driving apply to everyone. 參考譯文:

賠償義務(wù)機(jī)關(guān)對依法確認(rèn)有本法第十五條、第十六條規(guī)定的情形之一的,應(yīng)當(dāng)給予賠償。

賠償請求人要求確認(rèn)有本法第十五條、第十六條規(guī)定情形之一的,被要求的機(jī)關(guān)不予確認(rèn)的,賠償請求人有權(quán)申訴。賠償請求人要求賠償,應(yīng)當(dāng)先向賠償義務(wù)機(jī)關(guān)提出。賠償程序適用本法第十條、第十一條、第十二條的規(guī)定。

例7

if an arbitrator involved in one of circumstances specified in item 4, article 34 of this law, and if it is serious, or those specified in item 6, article 58 hereof, the arbitrator in question shall, in accordance with the law, bear the legal liability and responsibility. the arbitration commission shall remove the name of the arbitrator in question from the list of arbitrators.

注釋:

(1) arbitrator:仲裁員

(2) article 58 hereof:本法第五十八條 hereof:of this law

(3) bear the legal liability and responsibility:承擔(dān)法律責(zé)任

(4) the arbitration commission:仲裁委員會

(5) remove the name of the arbitrator in question from the list of arbitrators:將其除名

參考譯文:

仲裁員有本法第三十四條第四項(xiàng)規(guī)定的情形,情節(jié)嚴(yán)重的,或者有本法第五十八條第六項(xiàng)規(guī)定的情形的,應(yīng)當(dāng)依法承擔(dān)法律責(zé)任,仲裁委員會應(yīng)當(dāng)將其除名。 例8

if, pursuant to this law, the relevant responsible authorities with the duty of approvals fail to grant approval to such an application as meets the requirements and provisions hereof, or the company registration authorities fail to register a company whose application meets the requirements hereof, the party in question may, in accordance with laws, apply for reconsideration or bring an administrative suit.

注釋:

(1) the relevant responsible authorities with the duty of approvals:履行審批職責(zé)的有關(guān)主管部門

(2) meets the requirements and provisions hereof:符合本法條件

(3) the company registration authorities:負(fù)責(zé)公司登記的主管部門

(4) the requirements hereof:本法條件 hereof: of this law

(5) apply for reconsideration:申請復(fù)議

(6) bring an administrative suit:提起行政訴訟

2022英文版學(xué)英語心得體會高中和方法五

簽約日期:

買方:

賣方:

本合同由買賣雙方締結(jié),用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進(jìn)以下商品:

【章名】??第一部分

1.商品名稱及規(guī)格

2.生產(chǎn)國別及制造廠商

3.單價(jià)(包裝費(fèi)用包括在內(nèi))

4.數(shù)量

5.總值

6.包裝(適合海洋運(yùn)輸)

7.保險(xiǎn)(除非另有協(xié)議,保險(xiǎn)均由買方負(fù)責(zé))

8.裝船時間

9.裝運(yùn)口岸

10.目的口岸

11.裝運(yùn)嘜頭,賣方負(fù)責(zé)在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標(biāo)明下述嘜頭,以及目的口岸、件號、毛重和凈重、尺碼和其它買方要求的標(biāo)記。如系危險(xiǎn)及/或有毒貨物,賣方負(fù)責(zé)保證在每件貨物上明顯地標(biāo)明貨物的性質(zhì)說明及習(xí)慣上被接受的標(biāo)記。

12.付款條件:買方于貨物裝船時間前一個月通過______銀行開出以賣方為抬頭的不可撤銷信用證,賣方在貨物裝船啟運(yùn)后憑本合同交貨條款第18條a款所列單據(jù)在開證銀行議付貸款。上述信用證有效期將在裝船后15天截止。

13.其它條件:除非經(jīng)買方同意和接受,本合同其它一切有關(guān)事項(xiàng)均按第二部分交貨條款之規(guī)定辦理,該交貨條款為本合同不可分的部分,本合同如有任何附加條款將自動地優(yōu)先執(zhí)行附加條款,如附加條款與本合同條款有抵觸,則以附加條款為準(zhǔn)。

【章名】??第二部分

【章名】??/fas條件

14.1.本合同項(xiàng)下貨物的裝運(yùn)艙位由買方或買方的運(yùn)輸代理人___________租訂。

14.2.在fob條件下,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期裝上買方所指定的船只。

14.3.在fas條件下,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期交到買方所指定船只的吊桿下。

14.4.貨物裝運(yùn)日前10-15天,買方應(yīng)以電報(bào)或電傳通知賣方合同號、船只預(yù)計(jì)到港日期、裝運(yùn)數(shù)量及船運(yùn)代理人的名稱。以便賣方經(jīng)與該船運(yùn)代理人聯(lián)系及安排貨物的裝運(yùn)。賣方應(yīng)將聯(lián)系結(jié)果通過電報(bào)或電傳及時報(bào)告買方。如買方因故需要變更船只或者船只比預(yù)先通知賣方的日期提前或推遲到達(dá)裝運(yùn)港口,買方或其船運(yùn)代理人應(yīng)及時通知賣方。賣方亦應(yīng)與買方的運(yùn)輸代理或買方保持密切聯(lián)系。

14.5.如買方所訂船只到達(dá)裝運(yùn)港后,賣方不能在買方所通知的裝船時間內(nèi)將貨物裝上船只或?qū)⒇浳锝坏降鯒U之下,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)買方的一切費(fèi)用和損失,如空艙費(fèi)、滯期費(fèi)及由此而引起的及/或遭受的買方的一切損失。

14.6.如船只撤換或延期或退關(guān)等而未及時通知賣方停止交貨,在裝港發(fā)生的棧租及保險(xiǎn)費(fèi)損失的計(jì)算,應(yīng)以代理通知之裝船日期(如貨物晚于代理通知之裝船日期抵達(dá)裝港,應(yīng)以貨物抵港日期)為準(zhǔn),在港口免費(fèi)堆存期滿后第十六天起由買方負(fù)擔(dān),人力不可抗拒的情況除外。上述費(fèi)用均憑原始單據(jù)經(jīng)買方核實(shí)后支付。但賣方仍應(yīng)在裝載貨船到達(dá)裝港后立即將貨物裝船,交負(fù)擔(dān)費(fèi)用及風(fēng)險(xiǎn)。

【章名】??15.c&f條件

15.1.賣方在本合同第8條規(guī)定的時間之內(nèi)應(yīng)將貨物裝上由裝運(yùn)港到中國口岸的直達(dá)船。未經(jīng)買方事先許可,不得轉(zhuǎn)船。貨物不得由懸掛中國港口當(dāng)局所不能接受的國家旗幟的船裝載。

15.2.賣方所租船只應(yīng)適航和適貨。賣方租船時應(yīng)慎重和認(rèn)真地選擇承運(yùn)人及船只。買方不接受非保賠協(xié)會成員的船只。

15.3.賣方所租載貨船只應(yīng)在正常合理時間內(nèi)駛達(dá)目的港。不得無故繞行或遲延。

15.4.賣方所租載貨船只船齡不得超過15年。對超過15年船齡的船只其超船齡額外保險(xiǎn)費(fèi)應(yīng)由賣方負(fù)擔(dān)。買方不接受船齡超過二十年的船只。

15.5.一次裝運(yùn)數(shù)量超過一千噸的貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,賣方應(yīng)在裝船日前至少10天用電傳或電報(bào)通知買方合同號、商品名稱、數(shù)量、船名、船齡、船籍、船只主要規(guī)范、預(yù)計(jì)裝貨日、預(yù)計(jì)到達(dá)目的港時間、船公司名稱、電傳和電報(bào)掛號。

15.6.一次裝運(yùn)一千噸以上貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,其船長應(yīng)在該船抵達(dá)目的港前7天和24小時分別用電傳或電報(bào)通知買方預(yù)計(jì)抵港時間、合同號、商品名稱及數(shù)量。

15.7.如果貨物由班輪裝運(yùn),載貨船只必須是______船級社最高船級或船級協(xié)會條款規(guī)定的相同級別的船級,船只狀況應(yīng)保持至提單有效期終了時止,以裝船日為準(zhǔn)船齡不得超過20年。超過20年船齡的船只,賣方應(yīng)負(fù)擔(dān)超船齡外保險(xiǎn)費(fèi)。買方絕不接受超過25年船齡的船只。

15.8.對于散件貨,如果賣方未經(jīng)買方事前同意而裝入集裝箱,賣方應(yīng)負(fù)責(zé)向買方支付賠償金,由雙方在適當(dāng)時間商定具體金額。

15.9.賣方應(yīng)和載運(yùn)貨物的船只保持密切聯(lián)系,并以最快的手段通知買方船只在途中發(fā)生的一切事故,如因賣方未及時通知買方而造成買方的一切損失賣方應(yīng)負(fù)責(zé)賠償。

【章名】??條件

在cif條件下,除本合同第15條c&f條件適用之外賣方負(fù)責(zé)貨物的保險(xiǎn),但不允許有免賠率。

【章名】??17.裝船通知

2022英文版學(xué)英語心得體會高中和方法六

銷 售 合 同

sales contract

編號:contract no:日期: date:

簽約地點(diǎn):signed at:

賣方:sellers:

地址:address:

郵政編碼:postal code:

電話:tel: 傳真:fax:

買方:buyers:

地址:address:

郵政編碼:postal code:

電話:tel: 傳真:fax:

茲確認(rèn)售予買方下列貨品,其成交條款如下:

the seller hereby confirms selling the following goods on terms and conditions

(3)公差:數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定

tolerance: with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the

sellers option.

(4) 原產(chǎn)地

country of origin:

(5) 付款方式:30%預(yù)付,70%發(fā)貨前一周付清

payment terms: 30% deposit, 70% payment within one week before delivery.

(6) 交貨時間:收到預(yù)付款后15天內(nèi)完成裝運(yùn)。

time of shipment: within15 days after deposit received.

(7) 貿(mào)易方式:fobshanghai

terms of shipment: fobshanghai

(8) 包裝:膠合板木盤外封鐵皮

packing: plywood drum with steel sheet cover.

(9) 保險(xiǎn):由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險(xiǎn)。

insurance: to be effected by seller for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.

(10) 裝運(yùn)口岸:中國上海港

port of loading: shanghai port, china

(11) 轉(zhuǎn)運(yùn):允許

transshipment: allowed

(12) 分批裝運(yùn):允許分批裝運(yùn)

partial shipment: allowed

(13) 目的口岸:

port of destination:

(14) 嘜頭:shipping marks:

(15) 單據(jù):documents:

(16) 品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantity discrepancy and claim:

(17) 逾期發(fā)運(yùn):如果由于買方原因造成逾期發(fā)運(yùn),買方承擔(dān)責(zé)任。造成自簽訂合同之日起超過45天不能發(fā)運(yùn)的,賣方將每日按貨物金額的3%收取保管費(fèi);如果由于買方原因造成逾期發(fā)運(yùn)超過6個月,賣方有權(quán)自行處置定金和貨物。如果是賣方原因造成的逾期發(fā)運(yùn),賣方需提前告知買方并得到買方的確認(rèn)并承擔(dān)其他相關(guān)費(fèi)用。

last shipment: if the late delivery is caused by the buyer, the buyer shall bear the

responsibility. if the delay has being made more than 45 days from the signing of the sales contract hereof, the buyer shall pay 3% of total amount each day, and if the delay is more than 6 months, the seller has the right to dispose the down payment and the goods. if the late delivery is caused by the seller, the seller shall inform the buyer in advance and get confirmation from the buyer, and the related expense shall be born by the seller.

(18) 質(zhì)量/數(shù)量異議:對于質(zhì)量方面的異議,買方必須在貨物抵達(dá)目的港后30天之類提出:對于數(shù)量方面的異議,買方必須在貨物抵達(dá)目的港后15天之內(nèi)提出。對由于保險(xiǎn)公司、運(yùn)輸公司、其他運(yùn)輸機(jī)構(gòu)或郵局的原因所造成的貨物差異,賣方不負(fù)任何責(zé)任。 quality/quantity discrepancy: in case of quality discrepancy, claim shall be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination; while for quantity discrepancy, claim shall be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. it is understood that the seller shall not be liable, for any discrepancy of goods shipped due to causes for which the insurance company, shipping company, other transportation organization or post office are liable.

(19) 不可抗力:賣方對由于下列原因而導(dǎo)致不能或暫時不能履行全部或部分合同義務(wù)的,不負(fù)責(zé)任:水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭或其他任何在簽約時賣方不能預(yù)料、無法控制且不能避免和克服的事件。但賣方因盡快地將所發(fā)生的事件通知對方,并應(yīng)在事件發(fā)生后15天內(nèi)將有關(guān)機(jī)構(gòu)出具的不可抗力事件的證明寄交對方。如果不可抗力事件之影響超過120天,雙方應(yīng)協(xié)商合同繼續(xù)履行或終止履行的事宜。

force majeure: seller shall not be responsible for failure or delay in performance of entire or portion of these sale contract obligations in consequence of force majeure incidents: flood, fire, earthquake, drought, war, or any other matters couldn’t be foreseen or controlled or couldn’t be avoided. but seller shall inform the incidents to buyer immediately, and shall delivery the certificate of force majeure incidents issued by related organization within 15 days after the incidents happened. if the incidents influence more than 120 days, both parties shall negotiate to decide whether to execute or terminate the sales contract.

(20) 仲裁:因履行本合同所發(fā)生的一切爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,如協(xié)商仍不能解決爭議,則應(yīng)將爭議提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會(北京),依據(jù)其仲裁規(guī)則仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。仲裁費(fèi)應(yīng)由敗訴一方承擔(dān),但仲裁委員會另有裁定的除外。在仲裁期間,除仲裁部分之外的其他合同條款應(yīng)繼續(xù)執(zhí)行。

arbitration: all disputes across from the execution of, or in connection with this sales contract shall be settled friendly through negotiation, in case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to china international economic and

trade arbitration commission, beijing for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. the result of arbitration shall be born by the losing party except for the condition the commission has other judgment. during the arbitration period, clauses beside of the arbitrated parts shall be executed.

(21) 本合同為中英文對應(yīng),一式兩份,買賣雙方各執(zhí)一份;合同自賣方簽字蓋章、買方簽字后生效(傳真件以及掃描具有正版相等法律效應(yīng))。

the sales contract is concluded in chinese and english with same effectiveness, and will come into effect on stamp of seller and signing by buyer. the sales contract is in dual original and each party shall have one original copy of this sales contract. (any scanned and faxed copy shall have the same legal effect as the original one.)

(22) 備注:remark:

買方確認(rèn)簽署: 賣方確認(rèn)簽署:

for and on behalf of buyer:for and on behalf of seller:

2022英文版學(xué)英語心得體會高中和方法七

加工裝配合同

合同號:_______________

簽訂日期:_____________

簽約地:_______________

甲方(加工裝配方):_______________公司

地址:_________________________________

電話:___________傳真:____________電子郵箱:__________

乙方(來料、來件方):(境外)________有限公司

地址:_________________________________

電話:___________傳真:____________電子郵箱:__________

雙方在遵守中華人民共和國法律、法規(guī)的前提下,本著本等互利的原則,就來料加工__________進(jìn)行了充分協(xié)商,一致達(dá)成如下合同條款:

一、雙方責(zé)任

1.甲方責(zé)任:

(1)提供有上蓋之廠房________平方米,無上蓋場地________平方米,工廠管理人員________名,生產(chǎn)工人________名、開業(yè)后________月增至________名。在合同期內(nèi)代乙方加工生產(chǎn)上述產(chǎn)品,加工成品后交回乙方復(fù)出。

(2)提供現(xiàn)有水、電設(shè)備供加工生產(chǎn)之用,如需新安裝水、電設(shè)施,其費(fèi)用由乙方支付。

(3)辦理來料加工、裝配有關(guān)業(yè)務(wù)的進(jìn)出口手續(xù)及對工廠實(shí)行行政、財(cái)務(wù)等管理,不得把工作以任何形式承包給任何單位和個人經(jīng)營。

2.乙方責(zé)任:

(1)不作價(jià)提供加工上述產(chǎn)品及裝修廠房和建造________平方米簡易廠房所需的設(shè)備材料(詳見清單),分多批運(yùn)抵甲方工廠,設(shè)備總值約________萬元。

(2)不作價(jià)提供加工上述產(chǎn)品所需的原料、輔料和包裝物料,具體數(shù)量、規(guī)格在各份具體生產(chǎn)加工合同中訂明。

(3)工人如因工作不力(含工廠管理人員),經(jīng)教育無效者,乙方有權(quán)向甲方提出調(diào)換,但禁止非法搜查甲方工廠工人的身體。

二、加工數(shù)量

第一年加工上述產(chǎn)品,加工費(fèi)約_____萬元,從第二年開始的產(chǎn)量,應(yīng)在前一年的基礎(chǔ)上有所增加,具體數(shù)量應(yīng)在生產(chǎn)合同中訂明。

三、作價(jià)原則和工繳費(fèi)

1.試產(chǎn)(培訓(xùn))期為二個月,在試產(chǎn)期內(nèi),工人每人每月工繳費(fèi)暫定為_____元,每月工作_____日,每天_____小時。

2.試產(chǎn)期滿后,采取按件計(jì)算方式,在堅(jiān)持互利原則的基礎(chǔ)上、雙方應(yīng)根據(jù)加工的品種、規(guī)格、款式和工藝繁簡不同進(jìn)行定價(jià),并在生產(chǎn)加工合同中訂明為確保工人的合理收入,工繳費(fèi)平均每人每月不低于_____元。需要加班時,加班費(fèi)另計(jì),但每個工人每天加班時間最長不得超過_____小時。

3.甲方工人生產(chǎn)消耗的水、電費(fèi)由乙方負(fù)責(zé)。

4.每月乙方支付甲方_____元,作為工作管理費(fèi)。

四、損耗率

1.試產(chǎn)期內(nèi)的消耗率,實(shí)報(bào)實(shí)銷。

2.試產(chǎn)期后的損耗率,由雙方商定,并在生產(chǎn)加工合同中訂明。

五、來料和交貨期

1.乙方按生產(chǎn)合同的加工量,按月提供足夠數(shù)量的原輔材料和包裝物料。為使甲方工廠能正常生產(chǎn),乙方必須在每批產(chǎn)品開始加工前____天,將所需的原材料和包裝物料運(yùn)抵甲方工廠。除因人力不可抗拒之原因外,乙方來料不足,造成甲方工廠每月生產(chǎn)不足_____天,停工天數(shù)累計(jì)不得超過四天,否則,乙方應(yīng)按 在廠工人以停工天數(shù)計(jì),每人每天補(bǔ)助生活費(fèi)_____元,支付給甲方工廠。

2.為使乙方能開展正常的業(yè)務(wù)活動,甲方應(yīng)向乙方按商定的交貨期,按時、按質(zhì)、按量交貨。如非人力不可抗拒原因,甲方不按時、按質(zhì)、按量交貨,造成乙方的經(jīng)濟(jì)損失,甲方應(yīng)負(fù)賠償之責(zé)任,賠償數(shù)額可在具體的生產(chǎn)加工合同中訂明。

3.由乙方提供的機(jī)械、通風(fēng)、照明等設(shè)備及原輔材料、包裝物料,在甲方工廠由雙方進(jìn)行交收登記,建立帳冊。甲方工廠加工后的成品,在甲方工廠經(jīng)乙方驗(yàn)收起運(yùn)后,甲方不負(fù)產(chǎn)品規(guī)格、質(zhì)量、短缺等任何責(zé)任。

六、結(jié)匯形式

工繳費(fèi)及工人管理費(fèi)每月結(jié)算一次,以d/p即期結(jié)匯或支票方式結(jié)匯,由甲方工廠會同(____政府授權(quán)的處理來料加工事務(wù)并具有外貿(mào)經(jīng)營權(quán)的)_______貿(mào)易公司(下稱授權(quán)貿(mào)易公司)開具發(fā)票后,通過中國銀行(深圳分行)向乙方在香港開戶的銀行(____銀行。帳號_____)辦理。乙方超過_____天仍未付款給甲方,則按逾期天數(shù),以當(dāng)時香港銀行利息一并付給甲方。乙方連續(xù)_____個月不結(jié)匯,甲方有權(quán)采取停止出貨或其它措施。

七、勞動保護(hù)及運(yùn)輸與保險(xiǎn)

1.工廠應(yīng)做好勞動保護(hù)及安全工作,完善防塵、防煙、防毒設(shè)施,廠房保持通風(fēng)光亮,內(nèi)外環(huán)境衛(wèi)生整潔,對有污染性項(xiàng)目,須經(jīng)市環(huán)保部門批準(zhǔn),方能立項(xiàng)經(jīng)營。

2.乙方提供的機(jī)械、通風(fēng)、照明設(shè)備、原輔材料、包裝物件及甲方工廠加工后的成品運(yùn)輸費(fèi)用,均由乙方負(fù)責(zé)。

3.原輔材料、包裝物料的運(yùn)進(jìn),成品運(yùn)出及加工期間存放的機(jī)械設(shè)備、原料和包裝物料及操作機(jī)械的工人,均由乙方向_____保險(xiǎn)公司投保。

八、技術(shù)交流

在設(shè)備運(yùn)抵甲方工廠后,乙方應(yīng)盡快派出人員進(jìn)行安裝,甲方派出人員進(jìn)行協(xié)助。從試產(chǎn)期開始,乙方應(yīng)派出技術(shù)人員到甲方工廠進(jìn)行技術(shù)培訓(xùn),直到工人能基本掌握生產(chǎn)技術(shù),進(jìn)行正常生產(chǎn)時為止。乙方技術(shù)人員的工資及一切費(fèi)用由乙方負(fù)責(zé),甲方提供生活上的方便。

九、合同期限

本合同經(jīng)批準(zhǔn)簽訂后,乙方須將商業(yè)登記及銀行資信證明書交甲方辦理營業(yè)執(zhí)照經(jīng)海關(guān)備案生效。有效期為_____年,即從____年___月___ 日至____年__月__日。如要提前終止或延長本合同,須在三個月前通知對方,并經(jīng)雙方協(xié)商處理終止或延長合同事宜。某方單獨(dú)提前終止合同,要負(fù)責(zé)補(bǔ)償對方的經(jīng)濟(jì)損失。補(bǔ)償?shù)霓k法,根據(jù)終止合同前半年內(nèi)的每月平均工繳費(fèi)為準(zhǔn),補(bǔ)償兩個月的工繳費(fèi)總額給對方。

合同期滿后,不動資產(chǎn)(如廠房、宿舍)歸甲方所有,由乙方不作價(jià)提供的可動產(chǎn)(如機(jī)械、車輛、通風(fēng)設(shè)備)歸乙方所有,并按海關(guān)和有關(guān)規(guī)定及時辦理核銷手續(xù)。

雙方同意,在本合同經(jīng)批準(zhǔn)簽訂后_____天內(nèi),乙方向甲方預(yù)付_____元,作為履約保證金,從甲方收到履約金之日起_____個月內(nèi),乙方仍不投產(chǎn)開業(yè),履約保證金即無條件歸甲方所有,同時,甲方有權(quán)廢約。如乙方能按時投產(chǎn)開業(yè),該履約保證金可作工繳費(fèi)抵付給甲方。

十、仲裁

凡因本合同引起的或與本合同有關(guān)(包括任一生產(chǎn)加工合同)的任何爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決,協(xié)商不能解決,均應(yīng)提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會深圳分會,按照申請仲裁時該會施行有效的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

十一、語言

本合同以英文和中文書就,兩種文本具有同等效力。但在對其解釋產(chǎn)生異議時,以中文文本為準(zhǔn)。

十二、合同的份數(shù)和修訂

本合同正本一式五份,甲、乙雙方、海關(guān)、車管所、政府授權(quán)的處理來料加工事務(wù)并有外貿(mào)經(jīng)營權(quán)的_____公司各一份,副本若干份,均具有同等效力。

本合同有如未盡事宜,雙方可隨時補(bǔ)充或修改,并報(bào)政府有關(guān)部門批準(zhǔn)實(shí)施。

甲方:_______________ ? ? ? ? ?乙 方:_________________

授權(quán)代表:_____________ ? ? ? ? 授權(quán)代表:_______________

授權(quán)貿(mào)易公司:______________________________

代表(簽字):______________________________

contract for processing & assembly

contract no: ________________

conclusion date: ____________

conclusion place: ___________

party a: __________ company (party of processing or assembling)

legal address: ________________________________

tel: _______________ fax: ______________ e-mail: _______________

party b:___________ ltd. (party of supplying materials and parts)

legal address: ________________________________

tel: _______________; fax: ______________; e-mail: _______________

party a and party b, according to the laws and policies of the people's republic of china and the relevant regulations and the principles of equality and mutual benefit, have held discussions relating to the processing and assembling of (plastic toy products) and have reached agreement on the following contractual clauses:

1. responsibilities

(1)responsibilities of party a

1) party a shall provide factory space consisting of _____ square metres, field of _____ square metres without covering, _____ factory management person and _____ workers for the first phase. the number of workers shall be increased to _____ twelve months after operation. within the contract term, party a shall process the products for party b which shall be re-exproted to _____.

2) the water supply and utility equipment required for processing shall be provided by party a. if additional installations of water and electric facilities are required, the expenses thereof shall be borne by party b.

3) party a shall arrange all the necessary import and export approvals required for processing and assembly and provide administration and acing management for the processing plant. party a cannot assign party a's responsibilities to any other party or inpidual in any way.

(2) responsibilities of party b

1) to provide the equipment with the total value of _____.

2) to provide the raw materials, indirect materials and packaging materials for processing the products. quantities and specifications are to be specified in separate processing contracts.

3) in the event any personnel, including management shows substandard performance and makes no improvement after retraining, party b shall have the right to request party a to replace such persons. however, any physical search of the workers shall be regarded as illegal and prohibited.

2. quantity of products

during the first year, the total processing fee shall amount to _____. from the second year, the quantity shall be increased. details shall be specified in separate processing contracts.

3. price & salary

(1) the trial production (including training) period shall be _____. during such period, the workers shall be paid _____ per month on the basis of _____ working days per month and _____ working hours per day.

(2) after the trial production period, the worker's payment shall be calculated according to actual production quantities. on the basis of mutual benefit, both parties shall consider the processing fee, which shall be specified in separate processing contracts, according to different kinds of products, specifications, styles and engineering procedures. in order to ensure the reasonable income of the workers, the worker's monthly salary shall be maintained no lower than _____. if overtime work is required, payment shall be calculated separately. however, overtime shall not exceed _____ hours a day.

(3) expenses for water and electricity in party a's plant shall be borne by party b.

(4) every month party b shall pay _____ to party a for management expenses.

4. proportion products damaged

(1) during the trial production period, party b shall absorb the cost of products damaged.

(2) after the trial production period, the proportion of damaged products shall be mutually considered and decided by both parties and specified in separate processing contracts.

5. shipment of raw materials & finished products

(1) every month, party b shall provide sufficient raw materials and packaging materials according to the contracted processing volume. to ensure the normal production of party a's plant, party b shall ship such materials to the plant_____ days before the production of each lot of products. except for reason of force majeure, the plant shall operate for more than _____ days in a month. in case production is held up for _____ days to insufficient supply of raw materials, party b shall calculate the actual days when production is shut down and pay to party a the workers' living expenses at the rate of _____ per person per day.

(2) to ensure the normal operation of party b's business activities, party a shall deliver the finished products to party b in accordance with the time of delivery, quality and quantity. except for reason of force majeure, in case losses to party b are caused due to party a's failure to make delivery as mentioned above, party a shall be responsible for the compensation. details of such compensation shall be mutually agreed upon in separate processing contracts.

(3) both parties shall mutually inspect and document the equipment and materials provided by party b, such as machinery, ventilation and lighting equipment and raw materials. after the finished products are inspected and shipped from the plant by party b, party a shall be free of any responsibility in regard to specifications, quality and quantity, etc.

6. method of payment

payment of workers' salary and management fee shall be settled once a month by d/p, which shall be conducted through bank of china _________branch by party b's bank in _____ (_____bank, ac no.______) in accordance with the invoices issued by party a and a trade company (authorized by the local government to be ige of affairs of processing and assembly and with foreign trade authority, hereinafter referred to as the authorized trade company). in case party b's payment is delayed for _____ days, party b shall be responsible for the interest incurred according to the bank's interest rate; in case payment is not settled for _____ consecutive months, party a shall have the right to suspend delivery of the finished products or take other measures.

7. labour protection & insurance

(1) the plant shall take safety measures and protect the workers from dirt, smoke and poisonous materials. the factory shall be maintained ventilated and bright, and the surroundings clean and tidy.

(2) the transportation expenses for the machinery, ventilation and lighting equipment, raw materials, indirect materials, packaging materials and the finished products shall be paid for by party b.

(3) all insurance for the transportation and storage of the above materials, machinery and equipment and coverage of the workers operating the machinery shall be arranged through the _____ insurance company of.

8. technical exchange

after the arrival of the equipment in the plant, party b shall dispatch personnel to install such equipment, while party a shall arrange personnel to assist the installation. when the trial production begins, party b shall provide technical personnel to carry out the training until the workers have mastered the technology and the production operates normally. party b shall be responsible for the technical personnel's salary and all related expenses, and party a shall provide daily necessities.

9. contract term

after this contract is signed and approved, party b shall present to party a its commercial registration and bank credit certificate for party a to arrange business licence and customs registration. the term of this contract shall be three years, e.g. from______ to________. if either party wishes to terminate in advance or extend the contract, the responsible party shall inform the other party three months in advance so that both parties can discuss and settle such a termination or extension. if either party terminates the contact before the term expires, the responsible party shall compensate the other party for the losses in such case, the responsible party shall pay the other party as compensation the amount of _____ times the monthly processing fee. the fee will be based on the average monthly fee of the previous _____ months.

after the contract term expires, the real estate such as the factory building and dormitory building shall return to party a and the machinery and equipment delivered by party b shall be returned to party b. customs clearance procedures shall be gone through according to relevant regulations.

both parties agree that, within _____ days after the contract is signed and approved, party b shall pay party a the amount of _____ as its guarantee to carry out the contract. if, within _____ months after party a's receipt of such amount, party b still cannot arrange to start production, the amount shall be forfeited to party a unconditionally and party a shall have the right to cancel the contract. if party b can start production on time, the amount will be deducted from the processing fee.

10. arbitration

any dispute arising from or in connection with this contract (and including all the separate processing contracts) shall be settled through amicable negotiation. should no settlement be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the china international economic and trade arbitration commission (cietac) ,shenzhen commission for arbitration that shall be conducted in shenzhen in accordance with the cietac's arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. the arbitral award is final and binding upon parties.

11. language

the present contract is drawn in chinese and english as well, both texts being equally authentic. in case of any pergence of interpretation, the chinese text shall prevail.

12. amendment and copies

this contact is made out in _____ copies respectively held by the parties, the customs, vehicle authority and the authorized trade company. they shall have the same force.

if there are other issues not covered in the contract, both parties can discuss to supplement or amend the contract and submit the results to relevant departments for approval.

party a: _____________________ party b:________________________

authorized representative: _____ authorized representative:________

the authorized trade company:_____________________

您可能關(guān)注的文檔