手機閱讀

一般狀態(tài)評估心得體會實用 一般狀態(tài)評估的內(nèi)容(5篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-10 20:52:49 頁碼:9
一般狀態(tài)評估心得體會實用 一般狀態(tài)評估的內(nèi)容(5篇)
2023-01-10 20:52:49    小編:ZTFB

體會是指將學習的東西運用到實踐中去,通過實踐反思學習內(nèi)容并記錄下來的文字,近似于經(jīng)驗總結(jié)。我們想要好好寫一篇心得體會,可是卻無從下手嗎?下面小編給大家?guī)黻P(guān)于學習心得體會范文,希望會對大家的工作與學習有所幫助。

推薦一般狀態(tài)評估心得體會實用一

買方:_________

賣方:_________

本合同由買賣雙方締結(jié),用中、英文字寫成,兩種文體具有同等效力,按照下述條款,賣方同意售出買方同意購進以下商品:

1.商品名稱及規(guī)格:_________

2.生產(chǎn)國別及制造廠商:_________

3.單價(包裝費用包括在內(nèi)):_________

4.數(shù)量:_________

5.總值:_________

6.包裝(適合海洋運輸):_________

7.保險(除非另有協(xié)議,保險均由買方負責):_________

8.裝船時間:_________

9.裝運口岸:_________

10.目的口岸:_________

11.裝運嘜頭,賣方負責在每件貨物上用牢固的不褪色的顏料明顯地刷印或標明下述嘜頭,以及目的口岸、件號、毛重和凈重、尺碼和其它買方要求的標記。如系危險及/或有毒貨物,賣方負責保證在每件貨物上明顯地標明貨物的性質(zhì)說明及習慣上被接受的標記。

12.付款條件:買方于貨物裝船時間前一個月通過_________銀行開出以賣方為抬頭的不可撤銷信用證,賣方在貨物裝船啟運后憑本合同交貨條款第18條a款所列單據(jù)在開證銀行議付貸款。上述信用證有效期將在裝船后15天截止。

13.其它條件:除非經(jīng)買方同意和接受,本合同其它一切有關(guān)事項均按第二部分交貨條款之規(guī)定辦理,該交貨條款為本合同不可分的部分,本合同如有任何附加條款將自動地優(yōu)先執(zhí)行附加條款,如附加條款與本合同條款有抵觸,則以附加條款為準。

/fas條件

14.a.本合同項下貨物的裝運艙位由買方或買方的運輸代理人_________租訂。

14.b.在fob條件下,賣方應(yīng)負責將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期裝上買方所指定的船只。

14.c.在fas條件下,賣方應(yīng)負責將所訂貨物在本合同第8條所規(guī)定的裝船期內(nèi)按買方所通知的任何日期交到買方所指定船只的吊桿下。

14.d.貨物裝運日前10-15天,買方應(yīng)以電報或電傳通知賣方合同號、船只預(yù)計到港日期、裝運數(shù)量及船運代理人的名稱。以便賣方經(jīng)與該船運代理人聯(lián)系及安排貨物的裝運。賣方應(yīng)將聯(lián)系結(jié)果通過電報或電傳及時報告買方。如買方因故需要變更船只或者船只比預(yù)先通知賣方的日期提前或推遲到達裝運港口,買方或其船運代理人應(yīng)及時通知賣方。賣方亦應(yīng)與買方的運輸代理或買方保持密切聯(lián)系。

14.e.如買方所訂船只到達裝運港后,賣方不能在買方所通知的裝船時間內(nèi)將貨物裝上船只或?qū)⒇浳锝坏降鯒U之下,賣方應(yīng)負擔買方的一切費用和損失,如空艙費、滯期費及由此而引起的及/或遭受的買方的一切損失。

14.f.如船只撤換或延期或退關(guān)等而未及時通知賣方停止交貨,在裝港發(fā)生的棧租及保險費損失的計算,應(yīng)以代理通知之裝船日期(如貨物晚于代理通知之裝船日期抵達裝港,應(yīng)以貨物抵港日期)為準,在港口免費堆存期滿后第十六天起由買方負擔,人力不可抗拒的情況除外。上述費用均憑原始單據(jù)經(jīng)買方核實后支付。但賣仍應(yīng)在裝載貨船到達裝港后立即將貨物裝船,交負擔費用及風險。

15.c&f條件

15.a.賣方在本合同第8條規(guī)定的時間之內(nèi)應(yīng)將貨物裝上由裝運港到中國口岸的直達船。未經(jīng)買方事先許可,不得轉(zhuǎn)船。貨物不得由懸掛中國港口當局所不能接受的國家旗幟的船裝載。

15.b.賣方所租船只應(yīng)適航和適貨。賣方租船時應(yīng)慎重和認真地選擇承運人及船只。買方不接受非保賠協(xié)會成員的船只。

15.c.賣方所租載貨船只應(yīng)在正常合理時間內(nèi)駛達目的港。不得無故繞行或遲延。

15.d.賣方所租載貨船只船齡不得超過15年。對超過15年船齡的船只其超船齡額外保險費應(yīng)由賣方負擔。買方不接受船齡超過二十年的船只。

15.e.一次裝運數(shù)量超過一千噸的貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,賣方應(yīng)在裝船日前至少10天用電傳或電報通知買方合同號、商品名稱、數(shù)量、船名、船齡、船籍、船只主要規(guī)范、預(yù)計裝貨日、預(yù)計到達目的港時間、船公司名稱、電傳和電報掛號。

15.f.一次裝運一千噸以上貨載或其它少于一千噸但買方指明的貨載,其船長應(yīng)在該船抵達目的港前7天和24小時分別用電傳或電報通知買方預(yù)計抵港時間、合同號、商品名稱及數(shù)量。

15.g.如果貨物由班輪裝運,載貨船只必須是_________船級社最高船級或船級協(xié)會條款規(guī)定的相同級別的船級,船只狀況應(yīng)保持至提單有效期終了時止,以裝船日為準船齡不得超過20年。超過20年船齡的船只,賣方應(yīng)負擔超船齡外保險費。買方絕不接受超過25年船齡的船只。

15.h.對于散件貨,如果賣方未經(jīng)買方事前同意而裝入集裝箱,賣方應(yīng)負責向買方支付賠償金,由雙方在適當時間商定具體金額。

15.i.賣方應(yīng)和載運貨物的船只保持密切聯(lián)系,并以最快的手段通知買方船只在途中發(fā)生的一切事故,如因賣方未及時通知買方而造成買方的一切損失賣方應(yīng)負責賠償。

條件

在cif條件下,除本合同第15條c&f條件適用之外賣方負責貨物的保險,但不允許有免賠率。

17.裝船通知

貨物裝船完畢后48小時內(nèi),賣方應(yīng)即以電報或電傳通知買方合同號、商品名稱、所裝重量(毛/凈)或數(shù)量、發(fā)票價值、船名、裝運口岸、開船日期及預(yù)計到達目的港時間。如因賣方未及時用電報或電傳給買方以上述裝船通知而使買方不能及時保險,賣方負責賠償買方由此而引起的一切損害及/或損失。

18.裝船單據(jù)

18.a.賣方憑下列單據(jù)向付款銀行議付貨款:

18.a.1.填寫通知目的口岸的_________運輸公司的空白抬頭、空白背書的全套已裝運洋輪的清潔提單(如系c&f/cif條款則注明運費已付,如系fob/fas條款則注明運費待收)。

18.a.2.由信用證受益人簽名出具的發(fā)票5份,注明合同號、信用證號、商品名稱、詳細規(guī)格及裝船嘜頭標記。

18.a.3.兩份由信用證受益人出具的裝箱單及/或重量單,注明每件貨物的毛重和凈重及/或尺碼。

18.a.4.由制造商及/或裝運口岸的合格、獨立的公證行簽發(fā)的品質(zhì)檢驗證書及數(shù)量或重量證書各兩份,必須注明貨物的全部規(guī)格與信用證規(guī)定相符。

18.a.5.本交貨條件第17條規(guī)定的裝船通知電報或電傳副本一份。

18.a.6.證明上述單據(jù)的副本已按合同要求寄出的書信一封。

18.a.7.運貨船只的國籍已經(jīng)買主批準的書信一封。

18.a.8.如系賣方保險需提供投保不少于發(fā)票價值110%的一切險和戰(zhàn)爭險的保險單。

18.b.不接受影印、自動或電腦處理、或復(fù)印的任何正本單據(jù),除非這些單據(jù)印有清晰的正本字樣,并經(jīng)發(fā)證單位授權(quán)的領(lǐng)導(dǎo)人手簽證明。

18.c.聯(lián)運提單、遲期提單、簡式提單不能接受。

18.d.受益人指定的第三者為裝船者不能接受,除非該第三者提單由裝船者背書轉(zhuǎn)受益人,再由受贈人背書后方可接受。

18.e.信用證開立日期之前出具的單據(jù)不能接受。

18.f.對于c&f/cif貨載,不接受租船提單,除非受益人提供租船合同、船長或大副收據(jù)、裝船命令、貨物配載圖及或買方在信用證內(nèi)所要求提供的其它單據(jù)副本各一

份。

18.g.賣方須將提單、發(fā)票及裝箱單各兩份副本隨船帶交目的口岸的買方收貨代理人_________。

18.h.載運貨船啟碇后,賣方須立即航空郵寄全套單據(jù)副本一份給買方,三份給目的口岸的對外貿(mào)易運輸公司分公司。

18.i.賣方應(yīng)負責賠償買方因賣方失寄或遲寄上述單據(jù)而使買方遭受的一切損失。

18.j.中華人民共和國境外的銀行費用由賣方負擔。

19.合同所訂貨物如用空運,則本合同有關(guān)海運的一切條款均按空運條款執(zhí)行。

20.危險品說明書

凡屬危險品及/或有毒,賣方必須提供其危險或有毒性能、運輸、倉儲和裝卸注意事項以及防治、急救、消防方法的說明書,賣方應(yīng)將此項說明書各三份隨同其他裝船單據(jù)航空郵寄給買方及目的口岸的_________運輸公司。

21.檢驗和索賠

貨物在目的口岸卸畢60天內(nèi)(如果用集裝箱裝運則在開箱后60天)經(jīng)中國進出口商品檢驗局復(fù)驗,如發(fā)現(xiàn)品質(zhì)、數(shù)量或重量以及其它任何方面與本合同規(guī)定不符,除屬于保險公司或船行負責者外,買方有權(quán)憑上述檢驗局出具的檢驗證書向賣方提出退貨或索賠。因退貨或索賠引起的一切費用包括檢驗費、利息及損失均由賣方負擔。在此情況下,凡貨物適于抽樣及寄送時如賣方要求,買方可將樣品寄交賣方。

22.賠償費

因人力不可抗拒而推遲或不能交貨者除外,如果賣方不能交貨或不能按合同規(guī)定的條件交貨,賣方應(yīng)負責向買方賠償由此而引起的一切損失和遭受的損害,包括買價及/或買價的差價、空艙費、滯期費,以及由此而引起的直接或間接損失。買方有權(quán)撤銷全部或部分合同,但并不妨礙買方向賣方提出索賠的權(quán)利。

23.賠償例外

由于一般公認的人力不可抗拒原因而不能交貨或延遲交貨,賣方或買方都不負責任。但賣方應(yīng)在事故發(fā)生后立即用電報或電傳告買方并在事故發(fā)生后15天內(nèi)航空郵寄買方災(zāi)害發(fā)生地點之有關(guān)政府機關(guān)或商會所出具的證明,證實災(zāi)害存在。如果上述人力不可抗拒繼續(xù)存在60天以上,買方有權(quán)撤銷合同的全部或一部。

24.仲裁

雙方同意對一切因執(zhí)行和解釋本合同條款所發(fā)生的爭議,努力通過友好協(xié)商解決。在爭議發(fā)生之日起一個合理的時間內(nèi),最多不超過90天,協(xié)商不能取得對買賣雙方都滿意的結(jié)果時,如買方?jīng)Q定不向他認為合適的有管轄權(quán)的法院提出訴訟,則該爭議應(yīng)提交仲裁。除雙方另有協(xié)議,仲裁應(yīng)在中國北京舉行,并按中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會所制訂的仲裁規(guī)則和程序進行仲裁,該仲裁為終局裁決,對雙方均有約束力。仲裁費用除非另有決定,由敗訴一方負擔。

賣方(簽章):_________買方(簽章):_________

_________年____月____日_________年____月____日

附件

contract no:_________

date:_________

the buyer:_________

the seller:_________

the contract, made out, in chinese and english,bothversionbeing equally authentic, by and between the seller andthebuyerwherebythe seller agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods subject to terms and conditions set forth hereinafter as follows:

1、name of commodity and specification:_________

2、country of origin & manufacturer:_________

3、unit price (packing charges included):_________

4、quantity:_________

5、total value:_________

6、packing (seaworthy):_________

7、insurance (to be covered by the buyer unless otherwise):_________

8、time of shipment:_________

9、port of loading:_________

10、port of destination:_________

11、mark shown as below inadditiontotheportofdestination,packagenumber, gross and net weights, measurements and other marks asthebuyermay require stencilled or marked conspicuouslywithfastandunfailingpigments on each package. in the case of dangerous and/or poisonous cargo(es), the seller is obliged to take care to ensure that the nature and thegenerally adopted symbol shall be marked conspicuously on each package.

12、terms of payment:

one month prior to the time of shipment the buyer shall open with thebank of an irrevocable letter of credit infavourofthesellerpayableattheissuingbankagainstpresentationofdocuments asstipulated under clause 18. a. of section ii, thetermsofdeliveryofthis contract after departure of the carrying vessel. the saidletterofcredit shall remain in force till the 15th day after shipment.

13、other terms:

unless otherwise agreed and accepted by the buyer, all othermattersrelated to this contract shall be governed by sectionii,plementary terms and conditions that may be attached tothiscontractshall automatically prevail over the terms and conditions of this contractif such supplementary terms and conditions come in conflict with terms andconditions herein and shall be binding upon both parties.

14、fob/fas terms

14.1the shipping space for the contracted goods shallbebookedbythe buyer or the buyer’s shipping agent _________.

14.2underfobterms,thesellershallundertaketoloadthecontracted goods on board the vessel nominated by the buyeronanydatenotified by the buyer, within the time of shipment as stipulated in clause8 of this contract.

14.3under fas terms,thesellershallundertaketodeliverthecontracted goods under the tackle of the vessel nominated by the buyeronany date notified by the buyer, within the time of shipment asstipulatedin clause 8 of this contract.

14.4 10-15 days prior to the date of shipment, the buyer shallinformthe seller by cable or telex of the contract number, name ofvessel,etaof vessel, quantity to be loaded and the name of shipping agent, so astoenable the seller to contact the shipping agentdirectandarrangetheshipment of the goods. the seller shall advise by cable or telexintimethe buyer of the result thereof. should, for certainreasons,itbecomenecessary for the buyer to replace the named vessel with anotherone,orshould the named vessel arrive at the port of shipmentearlierorlaterthan the date of arrival as previously notified to the seller,thebuyeror its shipping agent shall advise the seller to this effect in seller shall also keep in close contact with the agent or the buyer.

14.5should the seller fail to load the goods on board ortodeliverthe goods under the tackle of the vessel booked by the thetime as notified by the buyer, after its arrival at the portofshipmentthe seller shall be fully liable to thebuyerandresponsibleforalllosses and expenses such as dead freight, demurrage. consequentiallossesincurred upon and/or suffered by the buyer.

14.6should the vessel be withdrawn or replaced or delayedeventuallyor the cargo be shut out etc., and the seller be not informed in good timeto stop delivery of the cargo, the calculationofthelossinstorageexpenses and insurance premium thus sustained at the loading port shall bebased on the loading date notified by the agent to the seller (or based onthe date of the arrival of the cargo at the loading port in case the cargoshouldarrivetherelaterthanthenotified loading date). theabovementioned loss to be calculated from the 16th day after expiry of thefree storage time at the port shouldbebornebythebuyerwiththeexception of force majeure. however, the seller shall stillundertaketoload the cargo immediately uponthecarryingvessel’sarrivalattheloading port at its own risk and expenses. the payment oftheafore-saidexpenses shall be effected against presentation of theoriginalvouchersafter the buyer’s verification.

15、c&f terms

15.1the seller shall ship the goods within the time as stipulatedinclause 8 of this contract by a direct vesselsailingfromtheportofloading to china port. transhipment on route is notallowedwithoutthebuyer’s prior consent. the goods shall not be carriedbyvesselsflyingflags of countries not acceptable to the port authorities of china.

15.2the carrying vessel chartered by the sellershallbeseaworthyand lershallbeobligedtoactprudentlyandconscientiously when selecting the vessel and the carrier whencharteringsuch vessel. the buyer is justified in not accepting vessels charteredbythe seller that are not members of the piclub.

15.3the carrying vessel chartered by the seller shall sail and arriveat the port of destination within thenormalandreasonableperiodoftime. any unreasonable aviation or delay is not allowed.

15.4the age of the carrying vessel chartered by the seller shallnotexceed 15 years. in case her ageexceeds15years,theextraaverageinsurance premium thus incurred shall be borne by the seller. vesselover20 years of age shall in no event be acceptable to the buyer.

15.5for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lotslessthan1,000 metric tons but identified by the buyer, the seller shall, atleast10 days prior to the date of shipment, inform the buyer by telex orcableof the following information: the contract number, the name ofcommodity,quantity, the name of thecarryingvessel,theage,nationality,andparticulars of the carrying vessel, theexpecteddateofloading,theexpected time of arrival at the port of destination, the name,telexandcable address of the carrier.

15.6for cargo lots over 1,000 m/t each, or any other lotslessthan1,000 metric tons but identified by the buyer, the master of thecarryingvessel shall notify the buyer respectively 7 (seven) days and 24(twenty-four) hours prior to the arrival of thevesselattheportofdestination, by telex or cable about its eta (expected timeofarrival),contract number, the name of commodity, and quantity.

15.7if goods are to be shipped per liner vessel under linerbilloflading, the carrying vessel must be classified as the highest or equivalent class as per the institute classification clauseandshallbe so maintained throughout the duration of the relevant heless, the maximum age of the vessel shall not exceed 20yearsatthe date of loading. the seller shall bear the averageinsurancepremiumfor liner vessel older than 20 years. under no circum -stancesshallthebuyer accept vessel over 25 years of age.

15.8for break bulk cargoes, if goods are shipped in containers by theseller without prior consent of the buyer, acompensationofacertainamount to be agreed upon by both parties shall be payable to the buyerbythe seller.

15.9the seller shall maintain close contact with the carryingvesseland shall notify the buyer by fastest means of communication about any andall accidents that may occur while the carrying vessel ler shall assume full responsibility and shall compensate the buyer forall losses incurred for its failure to give timely advice ornotificationto the buyer.

16、cif terms:

under cif terms, besides clause 15 c&f terms of thiscontractwhichshall be applied the seller shall be responsible forcoveringthecargowith relevant insurance with irrespective percentage.

17、advice of shipment:

within 48 hours immediately after completion of loading ofgoodsonboard the vessel the seller shall advise the buyer by cableortelexofthe contract number, the name of goods,weight(net/gross)orquantityloaded, invoice value, name of vessel, port of loading, sailingdateandexpected time of arrival (eta) at thebuyer be unable to arrange insurance in time owing to the seller’s failureto give the above mentioned advice of shipmentbycableortelex,theseller shall be held responsible for any andalldamagesand/orlossesattributable to such failure.

18、shipping documents

18.1the seller shall present the following documentstothepayingbank for negotiation of payment:

18.1.1full set of clean on board, "freight prepaid" for c&f/cif termsor "freight to collect" for fob/fas terms, ocean bills of lading, made outtoorderandblankendorsed,notifying_________attheport ofdestination.

18.1.2five copies of signed invoice, indicating contract number,l/cnumber, name of commodity, full specifications, and shipping mark,signedand issued by the beneficiary of letter of credit.

18.1.3two copies of packing list and/or weight memowithindicationof gross and net weight of eachpackageand/ormeasurementsissuedbybeneficiary of letter of credit.

18.1.4two copies each of the certificates of quality and quantityorweight issued by the manufacturer and/or a qualified independentsurveyorat the loadingportandmustindicatefullspecificationsofgoodsconforming to stipulations in letter of credit.

18.1.5one duplicate copy of the cable or telex advice of shipmentasstipulated in clause 17 of the terms of delivery.

18.1.6aletterattestingthatextracopiesofabovementioneddocuments have been dispatched according to the contract.

18.1.7a letter attesting that the nationality of the carryingvesselhas been approved by the buyer.

18.1.8the relevant insurance policy covering, but not limitedtoatleast 110% of the invoice value against all and war risks if the insuranceis covered by the buyer.

18.2any original document(s) made by rephotographic system, automatedor computerized system or carbon copies shallnotbeacceptableunlessthey are clearly marked as "original." and certifiedwithsignaturesinhand writing by authorised officers of the issuing company or corporation.

18.3through bill of lading, stale bill of lading, short form billoflading, shall not be acceptable.

18.4third party appointed by the beneficiary as shipper shall notbeacceptable unless such third party bill of lading is made out to the orderof shipper and endorsed to thebeneficiaryandblankendorsedbythebeneficiary.

18.5documents issued earlier thantheopeningdateofletterofcredit shall not be acceptable.

18.6in the case of c&f/cif shipments, charter partybillofladingshall not be acceptable unless beneficiary provides one copy eachofthecharter party, master’s of mate’s receipt, shippingorderandcargoorstowage plan and/or other documents called for in the letter of creditbythe buyer.

18.7the seller shall dispatch, in care of thecarryingvessel,twocopies each of the duplicates of bill of lading. invoice and packinglistto the buyer’s receiving agent, _________at the port of destination.

18.8immediately after thedepartureofthecarryingvessel,theseller shall airmail one set of the duplicate documents to thebuyerandthree sets of the sameto_________transportationcorporation at the port of destination.

18.9the seller shall assume full responsibility and be liable tothebuyer and shall compensate the buyer for alllossesarisingfromgoingastray of and/orthedelayinthedispatchoftheabovementioneddocuments.

18.10banking charges outside the people’s republic of chinashallbefor the seller’s account.

19、if the goods under this contract are to be dispatchedbyair , all the terms and conditions of this contractinconnection with ocean transportation shall be governed by relevant air terms.

20、instruction leaflets on dangerous cargo:

fordangerousand/orpoisonouscargo,thesellermustprovideinstructionleafletsstatingthehazardousorpoisonousproperties,transportation, storage and handling remarks, as well as precautionary andfirst-air measures and measures against fire. thesellershallairmail,together with other shipping documents, three copies each of thesametothe buyer and_________ transportation corporation at the port ofdestination.

21、inspection & claims:

in case the quality, quantity or weight of the goods be found notinconformity with those as stipulated in this contract upon re-inspection bythe china commodity import and export inspectionbureauwithin60daysafter completion of the discharge of the goods at the port ofdestinationor, if goods are shipped in containers, 60 days after the opening ofsuchcontainers, the buyer shall have the right to request the sellertotakeback the goods or lodge claims against thesellerforcompensationforlosses upon the strength of the inspection certificate issued by thesaidbureau, with the exception of thoseclaimsforwhichtheinsurersorowners of the carrying vessel are liable, all expenses includingbutnotlimited to inspection fees, interest, losses arising fromthereturnofthe goods or claims shall be borne by the acase,thebuyer may, if so requested, send a sample of the goods in question totheseller, provided that sampling and sending of such sample is feasible.

22、damages:

with the exception of late delivery ornon-deliverydueto"forcemajeure" causes, if the seller fails to makedeliveryofthegoodsinaccordance with the terms and conditions, jointly orseverally,ofthiscontract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify thebuyerfor all losses, damages, including butnotlimitedto,purchasepriceand/or purchasepricedifferentials,deadfreight,demurrage,andallconsequential direct or indirect losses. the buyer shall nevertheless havethe right to cancel in part or in whole of the contract withoutprejudiceto the buyer’s right to claim compensations.

23、force majeure:

neither the seller or the buyer shall be heldresponsibleforlatedelivery or non-delivery owing togenerallyrecognized"forcemajeure"causes. however in such a case, the sellershallimmediatelyadvisebycable or telex the buyer of the accident and airmail to thebuyerwithin15 days after the accident, a certificate of the accidentissuedbythecompetent government authority or the chamber of commerce which is locatedat the place where the accident occurs as evidence thereof. if the said"force majeure" cause lasts over 60 days, the buyer shall havetherightto cancel the whole or the undelivered part of the order for the goodsasstipulated in contract.

24、arbitration:

both parties agree to attempt to resolvealldisputesbetweentheparties with respect to the applicationorinterpretationofanytermhereof oftransactionhereunder,pute cannot be resolved in thismannertothesatisfactionoftheseller and the buyer within areasonableperiodoftime,maximumnotexceeding 90 days after the date of the notification of such dispute,thecase under dispute shall be submitted to arbitration if thebuyershoulddecide not to take the case to court at a place of jurisdictionthatthebuyer may deem appropriate. unless otherwise agreed upon by bothparties,such arbitration shall be held in _________, and shall be governedbytherules and proceduresofarbitrationstipulatedbytheforeigntradearbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotion ofinternational trade. the decision by such arbitration shall be accepted asfinal and binding upon both parties. the arbitration fees shallbeborneby the losing party unless otherwise awarded.

buyer(signature):_________ seller(signature):_________

推薦一般狀態(tài)評估心得體會實用二

第1條?概述

1.1?這些一般條款旨在與icc國際貨物銷售同(僅用于旨在轉(zhuǎn)售的制成品)的具體條款(a部分)結(jié)合使用。但亦可單獨并入任何銷售合同。在一般條款(b部分)獨立于具體條款(a部分)而單獨使用的情況下,b部分中任何對a部分之援引都將被解釋為是對雙方約定的任何相關(guān)的具體條款之援引。一旦一般條款與雙方約定的具體條款相抵觸,則以具體條款為準。

1.2?本合同本身所包含的條款(即一般條款和雙方約定的任何具體條款)沒有有明示或默示解決的任何與合同有關(guān)的問題,應(yīng)由:

a.?聯(lián)合國國際貨物銷售合同公約(1980年維也納公約。以下稱gigs)管轄;及

b.?在cisg對這些問題未作規(guī)定的情況下,則參照賣方營業(yè)地所在國的法律來處理。

1.3任問對貿(mào)易術(shù)語(如exw、fca等)之援引都視為是對國際商會出版的incoterms的相關(guān)術(shù)語之援引。

1.4任何對國際商會出版物之援引都視為是對????????合同成立????時的現(xiàn)行版本之援引。

1.?5除非書面約定或證明,任何對合同的修改都是無效的。但,若一方當人的行為已為另一萬當事人信賴,那么,就此而言,該方當事人就不得主張此項規(guī)定。

第2條貨物特征

2.1雙方約定,除非合同明確提及,賣方所提供的商品目錄、說明書、傳單、廣告、圖示、價目表中包含的任何有關(guān)貨物及其用途的信息,如重量、大小、容量、價格、顏色以及其他數(shù)據(jù),都不得作為合同條款而生效。

2.2除非另有約定,盡管買方有可能得到軟件、圖紙等、但他并未因此而獲得它們的????????產(chǎn)權(quán)????。賣方仍是與貨物有關(guān)的????????知識產(chǎn)權(quán)????或工業(yè)產(chǎn)權(quán)的唯一所有者。

第3條貨物在裝運前的檢驗

若雙方已約定買方有權(quán)在裝運前檢驗貨物,則賣方必須在裝

運前一個合理時間內(nèi)通知買方貨物已在約定地點備妥待驗。

第4條價格

4.1如果沒有約定價格,則應(yīng)采用合同成立時賣方現(xiàn)行價目表上所列價格。若無此價格,則應(yīng)采用合同成立時此類貨物的一般定價。

4.2除非另有書面約定,此價格不包括????????增值稅????,并且不能進行價格調(diào)整。

4.3a-2表格所示價格(合同價格),包括賣方根據(jù)合同所負的任何費用。但,如果賣方負擔了按合同規(guī)定應(yīng)由買力承擔的任何費用(例則exw和fca術(shù)語下的運費或????????保險????費),那么,此數(shù)額不應(yīng)認為已包括在a-2表格所示的價格中,而應(yīng)由買方償還賣方。

第5條支付條件

5.1除非另有書面的,或可從雙方間先前交易做法推知的其他約定價款和任何其他買方欠賣方的金額,應(yīng)以賒帳方式支付,并且支付時間為自發(fā)票日起30天。到期金額,除非另有約定,應(yīng)以電傳方式劃撥至賣方所在國的賣方銀行。記入賣方帳戶;并且當各別擁金額以即可動用之資金形式由賣方銀行收訖時,就認為買方已履行了其付款義務(wù)。

5.2若雙方約定貸款預(yù)付且再無其他表示,則除非另有約定,應(yīng)認為該預(yù)付款是對全部價款的預(yù)付,已必須在約定的交貨日期必約定交貨期間的第一天前至少30天,以即可動用的資金形式由賣方銀行收訖。如果雙方約定僅預(yù)付一部分合同價款,則余額的付款條件按本條所述規(guī)則辦理。

5.3如果雙方約定以跟單信用證方式付款,那么,除非另有約定,根據(jù)國際商會出版的《跟單信用證統(tǒng)一慣例》,,買方必須安排一家信譽良好的銀行開出以賣方為受益人的跟單信用證,并且必須在約定的交貨日期或約定的交貨期的第一天前至少30天通知賣方。除非另有約定,跟單信用證的兌現(xiàn)方式應(yīng)為即期付款,并允許分批裝運和轉(zhuǎn)運。

5.4若雙方約定以限單托收方式付款,則除非另有約定,應(yīng)為付款交單(d/p)。在任何情況下,交單都應(yīng)按國際商會出版的托收統(tǒng)一規(guī)則辦理。

5.5在雙方已約定貨款支付由銀行保函作擔保的措況下,買方應(yīng)在約定的交貨日期前至少30天或在約定的交貨期間第一天前至少30天,通過一家信譽良好的銀行,根據(jù)國際商會出版的見索即付保函統(tǒng)一規(guī)則,提供見索即付的銀行保函,或,根據(jù)此規(guī)則或國際商會出版的跟單信用證統(tǒng)一慣例,開立備用信用證。

第6條延遲付款的利息

6.1如果一方有一????????定金????額的款項到期未付,則另一方有權(quán)取得該款項自到期日至付款日的利息。

6.2除非另有約定,利率應(yīng)比付款地支付貨幣現(xiàn)行的對信譽良好借款者計收的銀行平均短期????????貸款利率????高2%。若在該地沒有這樣一個利率,則以付款貨幣國的同一利率為準。如果兩地都沒有這樣的利率,則應(yīng)以付款貨幣國法律所確定的適當利率為準。

第7條所有權(quán)的估留

若雙方已經(jīng)有效地同意保留所有權(quán),則在付款完畢前,貨物所有權(quán)仍屬賣方?;虬雌渌s定。

第8條合同交貨術(shù)語

除非另有約定,應(yīng)以“工廠交貨”(exw)為交貨術(shù)語。

除非另有約定,賣方應(yīng)提供適用的國際商會貿(mào)易術(shù)語所指明的單據(jù)(如果有的話);若無國際商會貿(mào)易術(shù)語可適用,剛按先前交易做法辦理。

第10條?遲延交貨、不交貨及其相應(yīng)的救濟措施

10.1如果發(fā)生任何貨物的遲延交付,則買方有權(quán)要求預(yù)定????????損害賠償????。每遲延一整周,其金額為該些貨物價款的0.5%,或約定其他比率,但以買方通知賣方交貨遲延為前提。

買方在約定的交貨日期后15天內(nèi)照此通知賣方,則損害賠償金應(yīng)從約定的交貨日或約定的交貨期間的最后一天起草,如果買方在約定的交貨日期后超過15天才通知賣方,剛損害賠償金應(yīng)從通知日起算。延遲交貨的預(yù)定損害賠償金不應(yīng)超過遲交貨物價款的5%,或其他可能約定的最高數(shù)額。

10.2如果雙方在a-9表內(nèi)約有一個解約日期,對于至解約日尚示交付的貨物理學,不論由于何種原因(包犄不可抗力事件),買方可通知賣方解除合同。

10.3若第10.2不適用,且在買方有權(quán)取得第10.1條規(guī)定的預(yù)定最高損害賠償金額時,賣方仍示交貨,則買方可書面通知對遲延交付之部分的貨物終止合同,但以賣方在收到該通知后5天內(nèi)仍未交貨為前提條件。

10.4在按第10.2條或第10.3條終止合同的情況下,除了在第10.1條下已付的或可付的任何金額外,買方還有權(quán)請求不超過未交貨物價款10%的額外損失賠償。

10.5本條的救濟措施不包括對延遲交貨或不交貨的任何其他救濟措施。

第11條形碼?貨物不符

推薦一般狀態(tài)評估心得體會實用三

出租方(以下簡稱甲方):

身份證號(代表人):

承租方(以下簡稱乙方):

身份證號(代表人):

經(jīng)甲、乙雙方友好協(xié)商,就房屋租賃事宜達成如下協(xié)議,以供雙方遵守:

第一條 房屋基本情況

甲方房屋(以下簡稱該房屋)坐落于 , 戶型為 室 廳 衛(wèi),總面積約 平方米。

第二條 房屋用途

該房屋用途為居住。除雙方另有約定外,乙方不得任意改變房屋用途。

第三條 租賃期限

租賃期限自 年 月 日至 年 月 日止。

第四條 租金

該房屋月租金為(人民幣) 元整。租賃期間,如遇到國家有關(guān)政策調(diào)整,則按新政策規(guī)定調(diào)整租金標準;如因市場變化或物價上漲等因素確需調(diào)整租金的,甲方應(yīng)提前2個月通知乙方,同等條件下,乙方具有該房屋優(yōu)先承租權(quán)。除此之外,出租方不得以任何理由任意調(diào)整租金。

第五條 付款方式

乙方應(yīng)于本合同生效之日向甲方支付定金(人民幣) 元整。租金按月結(jié)算,由乙方于每月 日前交付給甲方。

第六條 房屋交付期限

甲方應(yīng)于本合同生效之日起 日內(nèi),將該房屋交付給乙方使用。

第七條 甲方對房屋產(chǎn)權(quán)的承諾

甲方保證在交易時該房屋沒有產(chǎn)權(quán)糾紛。除補充協(xié)議另有約定外,有關(guān)按揭、抵押債務(wù)、稅項及租金等,甲方均在交付房屋前辦妥。交易后如發(fā)生上述未清事項,由甲方承擔全部責任,由此給乙方造成的經(jīng)濟損失,由甲方負責賠償。

第八條 維修管護責任

租賃期間,甲方對房屋及其附著設(shè)施進行定期檢查、管護,乙方應(yīng)予積極協(xié)助,不得阻撓施工。正常的房屋大修理費用由甲方承擔,房屋日常管護費用由乙方承擔。因乙方管理使用不善造成房屋及其相連設(shè)備的損失和維修費用,由乙方承擔。租賃期間,防火安全,門前三包,綜合治理及安全、保衛(wèi)等工作,乙方應(yīng)執(zhí)行當?shù)赜嘘P(guān)部門規(guī)定并承擔全部責任和服從甲方監(jiān)督檢查。

第九條 裝修和改變房屋結(jié)構(gòu)約定

乙方不得隨意損壞房屋設(shè)施,如需改變房屋的內(nèi)部結(jié)構(gòu)和裝修或設(shè)臵對房屋結(jié)構(gòu)影響的設(shè)備,需先征得甲方書面同意,投資由乙方自理。退租時,除另有約定外,甲方有權(quán)要求乙方按原狀恢復(fù)或向甲方交納恢復(fù)工程所需費用。

第十條 房屋租賃期間有關(guān)費用

在房屋租賃期間,水、電、煤氣、供暖等費用由乙方支付,并由乙方承擔延期付款的違約責任。如果發(fā)生政府有關(guān)部門征收本合同未列出項目但與使用該房屋有關(guān)的費用,均由乙方支付。

第十一條 租賃期滿

租賃期滿后,如乙方要求繼續(xù)租賃,在同等條件下,甲方應(yīng)優(yōu)先將該房屋租賃給乙方,并續(xù)簽租賃合同。

第十二條 因乙方責任終止合同的約定

乙方有下列情形之一的,甲方可終止合同并收回房屋,造成甲方損失,由乙方負責賠償:

1.擅自拆改承租房屋結(jié)構(gòu)或改變承租房屋用途的;

2.拖欠租金累計達2個月;

3.利用承租房屋進行違法活動的;

4.故意損壞承租房屋的。

第十三條 合同終止

租賃期間,任何一方提出終止合同,需提前2個月通知對方,經(jīng)雙方協(xié)商后簽訂終止合同書,在終止合同書簽訂前,本合同仍有效。

如因國家建設(shè)、不可抗力因素或出現(xiàn)本合同第十條規(guī)定的情形,甲方必須終止合同時,一般應(yīng)提前1個月書面通知乙方。乙方的經(jīng)濟損失甲方不予補償。

第十四條 登記備案的約定

自本合同生效之日起2日內(nèi),甲、乙雙方持本合同及有關(guān)證明文件向有關(guān)房屋管理部門申請登記備案。

第十五條 違約責任

租賃期間雙方必須信守合同,任何一方違反本合同的規(guī)定,按年度須向?qū)Ψ浇患{年度租金的50%作為違約金。乙方逾期未交付租金的,每逾期一日,甲方有權(quán)按月租金的10%向乙方加收滯納金。

第十六條 因不可抗力原因?qū)е略摲课輾p和造成損失的,雙方互不承擔責任。

第十七條 本合同未盡事項,由甲、乙雙方另行議定,并簽訂補充協(xié)議。補充協(xié)議與本合同具有同等法律效力。

第十八條 本合同之附件均為本合同不可分割之一部分。本合同及其附件內(nèi),空格部分填寫的文字與印刷文字具有同等效力。本合同及其附件和補充協(xié)議中未規(guī)定的事項,均遵照中華人民共和國有關(guān)法律、法規(guī)和政策執(zhí)行。

第十九條 本合同在履行中發(fā)生爭議,由甲、乙雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成時,甲、乙雙方同意由仲裁委員會仲裁。(甲、乙雙方不在本合同中約定仲裁機構(gòu),事后又沒有達成書面仲裁協(xié)議的,可向人民法院起訴。)

第二十條 本合同一式3份,甲、雙方各執(zhí)1份,房屋管理部門備案1份,自簽字(蓋章/畫押)之日起生效。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日_________年____月____日

推薦一般狀態(tài)評估心得體會實用四

尊敬的公司領(lǐng)導(dǎo):

大家好!

本人 ,男,漢族,25歲,xx年年6月畢業(yè)于x學院計算機科學與技術(shù)(網(wǎng)絡(luò)方向)專業(yè)。xx年12月至今就職于,從事網(wǎng)絡(luò)管理工作。本人工作2年以來,能夠勝任本職工作,現(xiàn)將本人任職以來的主要工作報告如下:

認真學習馬列主義、毛澤東思想和鄧小平理論,擁護黨的領(lǐng)導(dǎo),堅持四項基本原則,熱愛祖國,遵紀守法,具有良好的思想素質(zhì)和職業(yè)道德,能用“三個代表”的要求來指導(dǎo)自己的行動。積極要求進步,團結(jié)友善,明禮誠信。平時認真參加政治學習,提高了對共產(chǎn)黨的認識,拓寬政治知識面,提高自身文化素養(yǎng),并努力向共產(chǎn)黨員學習,用一名共產(chǎn)黨員的標準來嚴格要求自己,以身作則,嚴以律己。

本人在網(wǎng)絡(luò)管理這個崗位上工作2年以來,認真落實上級下達的各項工作和任務(wù),服從組織安排。在工作上積極肯干,能做到任勞任怨,兢兢業(yè)業(yè),精益求精,勤奮好學,不斷學習和鉆研業(yè)務(wù)知識,為公司的發(fā)展做出了一定的貢獻,同時贏得了組織、領(lǐng)導(dǎo)和同事們的信任和好評,任職期間,多次榮獲公司榮譽及先進個人榮譽稱號。

本人具有計算機軟硬件方面的的基本知識,計算機網(wǎng)絡(luò)建設(shè)、維護,計算機網(wǎng)絡(luò)設(shè)備的配置、管理,服務(wù)器的搭建與維護及網(wǎng)絡(luò)安全等方面的基本知識。能運用本專業(yè)的基本知識和相關(guān)專業(yè)知識獨立承擔和解決、完成本專業(yè)的一般性工作及企業(yè)相關(guān)的其它問題。同時不斷通過學習新理論、新知識,并在實踐中加以運用,學識水平也在不斷地提高。通過全國計算機軟件水平資格考試的網(wǎng)絡(luò)工程師考試并獲得《網(wǎng)絡(luò)工程師》資格證書;積極參加各種教育培訓(xùn)學習,努力提高自己的業(yè)務(wù)水平,通過國家信息產(chǎn)業(yè)部的網(wǎng)絡(luò)安全工程師考試,獲得《網(wǎng)絡(luò)安全工程師》培訓(xùn)證書。

本人在大學期間利用寒暑假在柳州創(chuàng)世紀網(wǎng)絡(luò)公司從事網(wǎng)絡(luò)組建及管理工作,負責中小企業(yè)網(wǎng)絡(luò)的組建與維護;從畢業(yè)至今在公司也一直從事系統(tǒng)維護、網(wǎng)絡(luò)管理工作。能夠及時處理計算機的各種軟硬件故障及公司網(wǎng)絡(luò)故障,精通局域網(wǎng),能獨立承擔局域網(wǎng)的設(shè)計、組建及維護工作;精通交換機、路由器等網(wǎng)絡(luò)設(shè)備的配置與管理及各種服務(wù)器的搭建與維護,具有一定的網(wǎng)絡(luò)項目組建與管理能力。

1.多次協(xié)助中心主管完成公司網(wǎng)絡(luò)癱瘓的拯救工作。

2.負責總倉庫和各工區(qū)倉庫網(wǎng)絡(luò)改造工程。

3、負責公司地測中心等部門新辦公樓的網(wǎng)絡(luò)布線施工工程。

4、協(xié)助中心主管完成、等子公司的網(wǎng)絡(luò)信息化建設(shè)。

5、參與中心的文檔編寫及各種規(guī)章制度的制定。編寫了《公司關(guān)鍵數(shù)據(jù)備份存儲方案(草案)》《公司計算機設(shè)備、耗材報廢處理方案(草案)》《公司內(nèi)部網(wǎng)站信息發(fā)布管理辦法(草案)》《網(wǎng)絡(luò)故障分析報告》等文檔。

在公司工作兩年來,雖然自己在理論和實際操作上都得到了很大的提高,公司信息化也得到了快速穩(wěn)定的發(fā)展,但是也存在不足。比如在中心機房設(shè)備的利用率及網(wǎng)絡(luò)平臺的業(yè)務(wù)能力上挖掘不夠,網(wǎng)絡(luò)平臺上的業(yè)務(wù)創(chuàng)新不夠;在員工朋友中對企業(yè)關(guān)鍵數(shù)據(jù)的風險意識宣傳力度不夠,沒能使員工在數(shù)據(jù)保護方面形成較強的風險意識等等。

努力方向:(1)根據(jù)公司網(wǎng)絡(luò)信息化的具體實際,努力提高網(wǎng)絡(luò)設(shè)備及服務(wù)器的利用率,發(fā)揮公司網(wǎng)絡(luò)平臺的作用,把網(wǎng)絡(luò)信息化由技術(shù)平臺全面向業(yè)務(wù)平臺轉(zhuǎn)變,堅持創(chuàng)新技術(shù),創(chuàng)新業(yè)務(wù);(2)完成由“幫員工維護”向“教員工維護”的工作方式的轉(zhuǎn)變,努力提高員工朋友的計算機應(yīng)用水平,力求讓公司員工人人會電腦,人人精通電腦;(3)加強企業(yè)關(guān)鍵數(shù)據(jù)的安全防范及關(guān)鍵數(shù)據(jù)的存儲備份,加強員工在網(wǎng)絡(luò)安全,企業(yè)信息、數(shù)據(jù)安全方面的意識培養(yǎng)及安全操作培訓(xùn),保障網(wǎng)絡(luò)及企業(yè)信息數(shù)據(jù)的安全;(4)協(xié)助中心主管加強信息中心的基礎(chǔ)統(tǒng)計工作,并進一步完善中心的各項制度。(5)加強學習和經(jīng)驗的積累,提高自己的綜合素質(zhì)。不僅努力鉆研業(yè)務(wù)知識,而且進一步培養(yǎng)廣泛的興趣愛好,使自己得到全面的提高。在以后的工作當中我將克服缺點,努力鉆研業(yè)務(wù)知識,為公司更好發(fā)展貢獻自己的一份力量。

以上是本人任現(xiàn)職以來思想、工作方面的總結(jié),雖然取得了一定的工作成效,但我還要加倍努力,當然其中也許難免有些不足,我一定會在今后的工作中盡力克服,并不斷地完善自我,努力使自己成為一名優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)管理員。請領(lǐng)導(dǎo)審示!

推薦一般狀態(tài)評估心得體會實用五

本人不慎,于20xx年10月5日上午8時左右在朝陽公園遺失棕色公文包一只,內(nèi)有身份證、駕駛證、工作證等證件以及帶有瑞士小軍刀的鑰匙一串。拾到者請撥手機136933xxxx7與本人聯(lián)系。

面謝。

×××啟事人:

××××年×月×日

尋物啟事一般包含了標題、正文、落款三項內(nèi)容。

1、標題。

(1)緣由加文種組成。如《尋物啟事》。

(2)由文種加上丟失物品的名構(gòu)成。如《尋泰迪啟事》、《尋鑰匙啟事》、《尋紅色錢包啟事》等。

2、正文。

正文一般包括以下三層內(nèi)容:

(1)寫清丟失物品的名稱、數(shù)量、形狀、質(zhì)地和丟失的時間、地點等;

(2)寫尋物者的單位、姓名、住址、電話號碼、郵政編碼等;

(3)如有必要還可以寫明給予酬勞之類的話語。

3、落款。

署上發(fā)文單位的名稱、個人姓名等,并署上發(fā)文的日期。

您可能關(guān)注的文檔