手機閱讀

2023年漢語語法研究心得體會簡短(優(yōu)質(zhì)15篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-18 23:37:26 頁碼:14
2023年漢語語法研究心得體會簡短(優(yōu)質(zhì)15篇)
2023-11-18 23:37:26    小編:ZTFB

通過寫心得體會,我們可以更深入地思考問題,提升自己的思維能力和分析能力。要寫一篇較為完美的心得體會,首先需要明確總結(jié)的對象和目標(biāo)。以下是一些較為典型的心得體會寫作范例,供大家參考和借鑒。

漢語語法研究心得體會簡短篇一

漢語是世界上最古老、使用人數(shù)最多的語言之一,其語法體系獨特而豐富。在學(xué)習(xí)漢語的過程中,我深感漢語語法的重要性。通過多年的學(xué)習(xí)和實踐,我對漢語語法有了一些自己的心得體會。

首先,了解基本句型是掌握漢語語法的關(guān)鍵。漢語的基本句型可以分為主謂結(jié)構(gòu)、主系表結(jié)構(gòu)、主謂賓結(jié)構(gòu)等。掌握這些基本句型,能夠幫助我們準(zhǔn)確地表達(dá)和理解句子的意思。在句子結(jié)構(gòu)有問題的情況下,往往會導(dǎo)致信息傳達(dá)不清晰,增加溝通難度。因此,我在學(xué)習(xí)漢語語法時,將基本句型的學(xué)習(xí)放在了首要位置。

其次,要善于運用詞語的搭配和固定搭配。在漢語中,許多詞語具有固定的搭配關(guān)系,只有掌握了這些搭配關(guān)系,才能更好地進行語言交際。例如,“一石二鳥”、“強弩之末”等,都是中國特色的詞語搭配,具有特殊的意義和表達(dá)方式。掌握這些固定搭配,不僅能提高自己的漢語水平,也能更好地理解中國文化。

此外,了解漢語的語序規(guī)律也是掌握漢語語法的重要途徑。漢語是以主謂賓的基本語序為主,但也有許多例外的情況,例如狀語的位置、問句的語序等。在實際運用中,準(zhǔn)確把握這些語序規(guī)律,能夠使?jié)h語表達(dá)更加準(zhǔn)確、自然。

另外,要注意詞性的轉(zhuǎn)換和詞序的靈活運用。在漢語中,我們可以通過詞性的變化,將一個詞從名詞變?yōu)閯釉~、形容詞等,從而使句子更加精確、表達(dá)更加豐富。例如,“中國”這個名詞,可以變?yōu)椤爸袊恕边@個名詞短語,也可以變?yōu)椤爸袊摹边@個形容詞短語。此外,在表達(dá)中,靈活運用詞序也是非常重要的。通過改變詞語的順序,可以使句子的重心發(fā)生變化,從而起到強調(diào)和修辭的效果。

最后,需要時刻注意漢語語法中的特殊用法和習(xí)慣表達(dá)。漢語中有許多特殊的語法用法和習(xí)慣表達(dá),例如“養(yǎng)眼”、“順便”等。這些用法在實際交流中非常常見,因此掌握這些用法,能夠更好地適應(yīng)中國的語境,提高與中國人的交流能力。

通過長期的學(xué)習(xí)和實踐,我逐漸領(lǐng)悟到了漢語語法的重要性和學(xué)習(xí)方法。掌握基本句型、善于運用詞語搭配、了解語序規(guī)律、注意詞性轉(zhuǎn)換和詞序運用、注意特殊用法和習(xí)慣表達(dá),這些是在學(xué)習(xí)漢語語法中需要特別關(guān)注的方面。只有通過不斷的積累和實踐,才能真正掌握漢語語法,使自己的漢語表達(dá)更加準(zhǔn)確、流利。在日常生活和工作中,能夠熟練運用漢語語法,將給我?guī)砀嗟谋憷蜋C會。因此,我將繼續(xù)加強對漢語語法的學(xué)習(xí),并不斷實踐和積累,提高自己的漢語水平。

漢語語法研究心得體會簡短篇二

我國現(xiàn)行的漢字部首主要有214部(《辭源》正文排列采用)、250部(《辭?!氛呐帕胁捎茫?、189部(《新華字典》《現(xiàn)代漢語詞典》部首檢字表采用)、201部(《漢字統(tǒng)一部首表》(草案),一些字典、詞典的部首檢字表采用)、200部(《漢語大詞典》《漢語大字典》正文排列采用)這幾種部首的立部和使用,有著各自的學(xué)術(shù)理據(jù)和歷史背景,在社會上都很有影響。我們看到,《漢字統(tǒng)一部首表》(草案)發(fā)布后,新出版的辭書已經(jīng)陸續(xù)采用了201部,體現(xiàn)出規(guī)范化的趨向。當(dāng)然,目前也不必強求一律,《漢字統(tǒng)一部首表》(草案)修訂稿中就明確說明:各種類型的辭書可以變通處理。

歸部問,漢字歸部上的處理不一致,主要表現(xiàn)在據(jù)形歸部和據(jù)義歸部的分歧。據(jù)形歸部,就是采用先上后下,先左后右,先外后內(nèi)的方法提取部首;據(jù)義歸部,就是當(dāng)漢字中存在兩個或兩個以上部首時,采用其中與字義相關(guān)的一個。據(jù)形歸部便于統(tǒng)一,方便查檢,在中文信息處理上有明顯的'優(yōu)勢;據(jù)義歸部??!傳統(tǒng),有利于語文教學(xué)。兩種觀點是對立的,但在漢字排檢中卻往往并不矛盾。第一,漢字中大多只能提取一個部首,沒有形義之爭;第二,即便字中存在著兩個或兩個以上的部首,兩種取法大多是一致的,如那些含有了、臉、寧、鄉(xiāng)、氣、穴、魚等部首的漢字。真正出現(xiàn)歸部分歧的相對數(shù)f并不多。

通用字中。些可能出現(xiàn)歸部分歧。

統(tǒng)計結(jié)果表明,在現(xiàn)代漢語通用字中,可能產(chǎn)生歸部分歧的只有420個左右,占7000字的6%。它們是:

a類敗敵放改攻牧赦/劃到利。

刮利列劉別則/朝韓翰。

戟乾斡/鄧對觀戲歡雞艱。

難勸/解料/功勒/郁郝鄺祁鄧。

邪耶鄴那/耐射/鵡倆鴿鶴,‘。

翻翔/雅雄/頗項須/欣欽故/融。

蝕/般/魄/辭/馮/和/即/既/靖/栽/取/颯/肆/。

酥/甜/相/研/鴻/做/瓣辯辮/斑/亂/取。

b類悲憊蔥忌懇思息悉恙意。

志/卑畢章/應(yīng)/備番畝幽/孚季。

草孝/典/輩/泵余汞泉佘/幣帛/。

變受/百/采縈某某柔/塵墾壟。

皿/曹/聾聾/蛋蜚蜜腸/凳/冬/翡/分/。

斧/負(fù)貢賈貞/蓋益盤/各古。

名臺召咨/靈災(zāi)/焦}/累紊/署/。

奢/弄異異/委妾耍妥委/六/密/。

票/去/辱寺尋/舍/粟/肯胃肖晉。

青/務(wù)/襲/下/象/兄允/舀/矣/琶/鶯/旨/主/。

常穿裳黨賞堂棠掌/雍容。

賽攀賽塞賽寒/驀芬墓幕。

暮慕/備/曾/參/察/充/率/帚/莫/合/亙/。

毫/豪/盒/殼/克/夔/壘/t/亮普/幸/牽/善/。

獸/李索/歪/奚/喜/充/旁帝/總/纂/哀。

褒衰衰裹裹哀裹衷/勞榮。

榮鶯莖熒瑩螢營縈鑒/庵。

摩糜房靡磨魔/卒c類問悶闖閑閩閏閨聞。

d類幽/幽/翅/彪/貳戒式咸武威/裁。

哉栽載/由/盾/反/腐/賡/句旬旬/后/。

啟/肩/虱/司/夙/唐/犀/席/雁/質(zhì)鷹/愿/危/。

質(zhì)/展魔/差。

e類自囪。

f類秉乘/重/電甲申由暢/更曳/史。

吏/擊/束棘棗朱/丸/夫/弗/奉。

g類咒/雍/永/粵/減/兆/整/咫些/舔/粗/夜/疑/。

攤/贛/奇暇/孵/卵/徽/9}/嘉/疆/就/瞿/潤/。

可/哥/哭/賴/黎/劣雀/雷/鰲/叛/舍/平/商/。

升/師/事/舒/蜀/爽/舜/望/危/樊/穎穎/膛。

騰騰滕胺/毅毅毅毅/旅旅燕。

旅/皿/刁/半/豫。

關(guān)于以上漢字歸部的討論。

上列漢字雖然為數(shù)不多,但都是處理歸部的難點。要妥善地解決這些問題,確實還要花費相當(dāng)?shù)臍饬???偟挠∠笫牵翰荒芎唵蔚夭扇∫坏肚械霓k法。

不能完全采用據(jù)形取部的原因主要有:

1。其中一些簡化字,它們的上部、左部部首,在未簡化前不成其為部首,如“敵、劃、懇、憊、幣”等。如果據(jù)形取部,勢必將這個宇的簡體和繁體安排在不同的部首,似不合情理,也不便查檢。

2。有的簡化字,它據(jù)形取部的部首,是符號性質(zhì)的,代表著多種形體,如“鄧、對、觀、戲、歡、雞、艱、難、勸”中的“又”,分別代表“登、鑿、往、度、莫、奚”,還是以通開為好。

3。有些漢字,它們上部貌似部首,實際不是,如“榮、榮、茸、全、熒、瑩、螢、營、縈、費”中,“鴻”是從“麟”簡化而來的,可以視為漢字的一個部件(有人稱之為“勞字頭”),這里“‘”不能看作“草字頭”,因此也不宜作為部首。

4。有些部首,一般在字的右部或下部,又與字的意義有關(guān),如“}j、文、a(邑)、心、系、土”等,如果統(tǒng)統(tǒng)據(jù)形取部,那么它們的作用就會偏廢,或者講解字義時才提及,反而增加學(xué)生的記憶負(fù)擔(dān)。

不能全部采用據(jù)義取部的原因主要有:

1。有些漢字,它們與字義相關(guān)的部首在字的一角,不便查檢,我們應(yīng)該從實際出發(fā),統(tǒng)一歸部。如“滕、騰、膝”等不歸土部、馬部、水部,而統(tǒng)歸月部,“問、聞、閏”等不歸口部、耳部、王部,而統(tǒng)歸門部。目前,《漢語大字典》《漢語大詞典》等已經(jīng)這樣做了。

3。有些漢字,傳統(tǒng)上采用的是右部、下部的部首,與字義并無關(guān)系,如“疑、孵、暇、舒”等,可以改為據(jù)形取部的方法。

對于這些字的歸部原則,我們的初步想法是:盡量采用據(jù)形取部的方法,確實不妥的暫時不要勉強。最后維持據(jù)義取部的字就會大大減少,可作為特殊情況處理。當(dāng)然,這是就正文按部首排列而言。如果用于部首檢字表,則可兩個部首都列,即所謂多開門了。

漢語語法研究心得體會簡短篇三

“比”由動詞轉(zhuǎn)化為介詞經(jīng)歷了語法化過程.本文將這個過程分為五個階段,其中“比”字相應(yīng)為等比動詞,簡單及物動詞,連謂結(jié)構(gòu)中的第一動詞以及介詞.本文通過闡述“比”字的這四種用法以及在各個時期中的不同地位,勾勒出“比”字的'語法化過程.

作者:鄧靜怡袁芳作者單位:四川師范大學(xué)文學(xué)院,四川?成都,610068刊名:安徽文學(xué)(文教研究)英文刊名:anhuiliterature年,卷(期):“”(9)分類號:h1關(guān)鍵詞:“比”語法化比較項比較詞結(jié)論項

漢語語法研究心得體會簡短篇四

摘要:語法化理論進入中國后,介詞研究進入全新階段。

據(jù)目前研究,介詞語法化研究主要呈現(xiàn)以下幾個特點:第一,普通話研究成果多,方言研究不充分且停留在比較其與普通話不同的層面;第二,雙音介詞、框式介詞研究集中于普通話層面,方言雙音介詞、框式介詞研究少;第三,漢語方言介詞語法化研究較少。

20世紀(jì)90年代中期,語法化理論引入中國。

沈家煊(1994)在《“語法化”研究綜觀》一文中提到了“到”“被”“在”等介詞的語法化,并提出語法化研究的兩條路子與九條原則。

孫朝奮(1994)同年發(fā)表《虛化論評介》,介紹國外語法化研究的最新情況。

劉堅、曹廣順、吳福祥(1995)發(fā)表《論誘發(fā)漢語詞匯語法化的若干要素》一文,提出句法位置、語義變化、語境及重新分析是四種誘發(fā)漢語詞匯語法化的要素。

以上三篇文章構(gòu)成我國語法化研究的指導(dǎo)性理論,對漢語語法化研究產(chǎn)生引領(lǐng)性作用。

隨后,沈家煊又介紹了國外最新語法化理論著作《演變而來的語法》,明確表示贊同此書作者的觀點,認(rèn)為弄清語法標(biāo)記形成的歷史過程不是最終目的,最終目的是要弄清詞義虛化機制。

語法化指導(dǎo)性理論建立后,介詞語法化研究如雨后春筍般興起,主要包括以下幾個方面。

一、介詞語法化動因與機制。

動因與機制問題一直是介詞研究的重點。

盡管目前學(xué)界對于“動因”與“機制”問題的認(rèn)識存在諸多分歧,但都不外乎回答動詞為什么能夠虛化為介詞及怎樣虛化為介詞這兩個問題。

石毓智(1995)分析漢語介詞衍生的原因,認(rèn)為漢語介詞的衍生與連動結(jié)構(gòu)的時間一維性有關(guān)。

時間的發(fā)展只有通過運動變化才能為人所感知,它又是從過去到現(xiàn)在再到將來一維地向前流逝,那么在計量它時,如果同一時間內(nèi)發(fā)生多種多樣的運動變化,只能選取其中的一個來計算。

劉堅、曹廣順、吳福祥(1995)提出,誘發(fā)漢語實詞虛化的因素有四種,即句法位置的改變、詞義的變化、語境的影響和重新分析,并討論了漢語“把”字句與“被”字句的產(chǎn)生機制。

金昌吉()談到介詞來源問題時,贊同徐通鏘提出的“結(jié)構(gòu)的不平衡是變異之源”的觀點,認(rèn)為用“結(jié)構(gòu)――有序狀態(tài)的變異――結(jié)構(gòu)”這一公式可以解釋介詞的虛化問題,并分析了“把”字句、“被”字句、“比”字句的形成。

洪波(1998)不同意石毓智的觀點,他認(rèn)為時間的一維性對于漢語介詞的衍生只起間接作用,即它使得漢語介詞所從來的那些動詞在句法結(jié)構(gòu)中的某些句法能力(如時體表現(xiàn))大大弱化,從而為這些動詞向介詞虛化創(chuàng)造了條件。

他認(rèn)為,漢語實詞虛化的機制有兩種:一是認(rèn)知因素,一是句法語義因素。

劉丹青(2oo1)指出了介詞的前置與后置之分。

他認(rèn)為,動詞虛化為介詞的途徑主要有兩條:一是賦元動詞,這是介詞的重要來源之一;二是連動句的句法環(huán)境,這是漢語前置詞來源的主流。

陳昌來()也認(rèn)為句法結(jié)構(gòu)位置是動詞虛化的機制。

首先,虛化為介詞的動詞首先得能充當(dāng)連動句的第一個動詞,構(gòu)成“np+vp1+vp2”的格式,或充當(dāng)連動句的第二個動詞,構(gòu)成“np+vp1+vp2”。

其次,句法結(jié)構(gòu)的變化和固定使得動詞向介詞虛化有了基礎(chǔ)或前提,而實現(xiàn)這種虛化還需要動詞詞義的泛化以至弱化、虛化。

另外,張旺熹()對漢語介詞衍生的語義機制,李永()對動詞詞義虛化過程中的義素變化,何洪峰(;)對漢語限域性介詞、漢語次生介詞的演化機制都作過詳細(xì)地分析。

根據(jù)目前研究來看,學(xué)者們對于介詞語法化的動因與機制問題,雖然從不同的角度進行了分析與解釋,但總體來看,都肯定句法位置是最重要的前提,語義的弱化則是另一重要的條件。

二、介詞語法化的過程。

(一)普通話介詞。

90年代以來,運用語法化理論分析漢語介詞語法化的個案研究碩果累累。

主要包括單個介詞的語法化研究及同類介詞的對比研究,以下為近年研究中具有代表性的論著。

馬貝加撰文研究“向、沿、同、就、經(jīng)”等介詞的虛化過程,后又撰寫《近代漢語介詞研究》一書,集中研究了各介詞從古至今的演變。

相關(guān)研究的文章還有李琳瑩《介詞“對于”的意義和用法考察》();陳安平《介詞“問”的產(chǎn)生》();蔣紹愚《“給”字句、“教”字句表被動的來源――兼談?wù)Z法化、類推和功能擴展》(2003);陳勇《上古漢語“從”的虛化及發(fā)展》(2005);章家誼《“讓”語法化過程的個案分析》(2005);陶振偉《“到”的語法化》();何洪峰、蘇俊波《“拿”字語法化考察》(2005)。

邵宜《介詞“往”的語法化過程考察》(2005);劉永耕《動詞“給”語法化過程的義素傳承及相關(guān)問題》(2005);肖任飛、陳青松《介詞“向”“往”“朝”的句法語義模式分析》(2006);周芍、邵敬敏《試探介詞“對”的語法化過程》(2006)。

黃敬軒《漢語介詞“就”的語法化歷程》(2007);劉祥友《“向”的介詞化過程》(2007);林運運《“把”語法化過程及其機制》(2007);鄭宏《介詞“將”的產(chǎn)生》();劉瑞紅《介詞“自”和“從”歷時比較簡析》(2008);晁端《漢語“給”的語義演變》()等。

(二)方言介詞。

隨著語法化研究的深入,方言介詞也成為語法化的主要研究對象。

鮑厚星在《長沙方言研究》(1999)一書中分析了“得、噠、在、到”四個虛詞的異同,構(gòu)擬了它們演變和發(fā)展的路徑。

劉丹青(2003)發(fā)表《語法化中的共性與個性,單向性與雙向性――以北部吳語的同義多功能虛詞“搭”和“幫”為例》一文,通過分析吳方言中的虛詞“搭”和“幫”的語義、用法和語法化路徑,發(fā)現(xiàn)兩者的多功能性和相反的語法化途徑。

榮晶、丁崇明(2004)《昆明話的“著”字及其語法化過程中的歷時擇一與共時制衡問題》一文通過對比新老昆明話的語音差異,結(jié)合歷史文獻和其他方言,論證“著”的不同讀音是語音演變的結(jié)果,并在此基礎(chǔ)上探討了語法化過程中的歷時擇一與共時制衡問題。

李宇明、陳前瑞(2005)的《北京話“給”字被動句的地位及其歷史發(fā)展》一文考察了“給”字被動用法的歷史發(fā)展及其內(nèi)在制約因素,認(rèn)為北京話中的介詞“給”在助詞“給”的誘導(dǎo)下逐步發(fā)展出被動用法。

陳澤平(2006)《福州方言處置介詞“共”的語法化路徑》一文,認(rèn)為“將”是來自書面語的外來成分,“共”是方言自源的成分,并且是個多用途的虛詞,討論了這個處置介詞的產(chǎn)生時間和語法化途徑。

吳福祥()《漢語方言里與趨向動詞相關(guān)的幾種語法化模式》一文從共時角度討論漢語方言中趨向動詞的若干語法化過程,概括出與趨向動詞相關(guān)的四個語法化模式。

劉春卉()《河南確山方言中“給”的語法化機制考察》認(rèn)為,河南確山方言中的“給”首先在動詞“給予”義的基礎(chǔ)上發(fā)展出“為、替、幫”義;后來隨著“受益”意味的逐步弱化,它又開始引介動作的接收者、協(xié)同者以及比較對象或關(guān)系對方,表示“向”“對”“跟”;而當(dāng)兩對象之間的主從關(guān)系不明顯或無關(guān)緊要時,“給”進一步向連詞發(fā)展。

(一)介詞語法化的語音表現(xiàn)。

關(guān)于介詞語法化過程中的語音表現(xiàn),學(xué)者們做出了許多探索。

江藍(lán)生(1999)以“動詞+介詞+處所名詞”結(jié)構(gòu)中的介詞為例,探討了音變與語法化程度的對應(yīng)關(guān)系,指出伴隨語法化而產(chǎn)生的音變現(xiàn)象是一個連續(xù)漸變的過程。

楊成虎(2003)從語法化連續(xù)統(tǒng)漸變角度分析這一問題,認(rèn)為音變也是一個連續(xù)統(tǒng),其漸變過程主要表現(xiàn)為從重讀到輕讀(包括原有的重音失去,音節(jié)中的元音被弱化等)。

石毓智(2001)在其著作《漢語語法化的歷程――形態(tài)句法發(fā)展的動因和機制》一書中提出,一個實詞的語法化過程往往導(dǎo)致其語音形式的弱化。

就漢語來說,語音弱化主要表現(xiàn)為聲調(diào)的失落、韻母的簡化或者央元音化、聲母向舌尖音靠攏等現(xiàn)象。

潘悟云()在《溫州方言的介詞》一文中指出介詞具有前附的語音特征,表現(xiàn)為聲調(diào)的弱化,即失去了固有的調(diào)值和調(diào)類,聲調(diào)會中性化為一個短低調(diào),略呈降勢。

李如龍(2007)在《閩南方言的介詞》中指出福建泉州話的介詞“共、護、度”等作動詞時重讀,而用作介詞時往往與單音節(jié)名詞和音。

(二)介詞語法化與重疊現(xiàn)象。

曹廣順(2003)發(fā)現(xiàn)漢語語法化過程中的“并存原則”有時以一種特殊形式出現(xiàn),即把新舊兩種格式或虛詞重疊起來在同一句子中重復(fù)使用,構(gòu)成對語法意義重復(fù)表達(dá)的格式。

兩種格式經(jīng)過長時間的選擇,一個消亡,一個保留;有時也會把不同表達(dá)方式凝固成一個整體使用下去。

并存原則與重疊現(xiàn)象的區(qū)別在于:前者是指表達(dá)同一語法功能的`不同語法形式在一個共時系統(tǒng)中同時存在;而后者是指新舊兩種形式重疊使用,同時出現(xiàn)在一個句子結(jié)構(gòu)中。

因此,重疊是并存的特殊情況。

王姝、王光全(2014)指出,從語法化的角度觀察,漢語史上介詞和連詞的形式由小變大,表示同一語法意義的介詞和連詞也不斷增多,這兩個現(xiàn)象令人不解。

該文提出一種“疊加結(jié)構(gòu)”假說,由于單音介詞疊加,使介詞的音節(jié)數(shù)目增加――由單音變雙音,由雙音變?nèi)?某些連詞也經(jīng)歷了同樣的變化。

同時,疊加不斷產(chǎn)出的雙音節(jié)詞和三音節(jié)詞增加了同義介詞和連詞的數(shù)量。

(三)語法化與雙音介詞。

馬貝加()在《近代漢語介詞》一書中指出,學(xué)界大多認(rèn)為,漢語介詞全部(或絕大多數(shù))是從動詞衍生出來的。

如果從歷時和共時兩個角度仔細(xì)觀察,現(xiàn)代漢語平面上,就介詞范疇來源而言,所有的單音介詞都脫胎于動詞。

但是,雙音介詞卻不同,雙音介詞的來源可以分為5種情況:

1.由兩個介詞性語素復(fù)合而成,如“按照、依據(jù)、依照”等。

2.由一個介詞性語素加一個助詞性語素復(fù)合而成,如“為了、為著、趁著”等。

3.由一個動詞性語素加一個介詞性語素復(fù)合而成,如“關(guān)于、由于、對于”等。

4.由一個名詞性語素加一個動詞性語素復(fù)合而成,如“根據(jù)”。

5.由兩個動詞性語素復(fù)合而成,如“經(jīng)過、作為”等。

金昌吉(1996)、陳昌來(2003)、劉丹青(2003)都對雙音介詞作過一定的研究。

(四)語法化與框式介詞。

關(guān)于框式介詞研究,不得不提的是劉丹青(2002)的《漢語中的框式介詞》。

“框式介詞”是指在名詞短語前后由前置詞和后置詞一起構(gòu)成的介詞結(jié)構(gòu)。

該文分析了漢語后置詞發(fā)生發(fā)展的動因,認(rèn)為前置詞短語從以動詞后為主演變?yōu)閯釉~前為主,使?jié)h語前置詞不再位于聯(lián)系項傾向占據(jù)的中介位置,違背了聯(lián)系項居中原則,從而促使方位名詞等一些詞語發(fā)展出后置詞的用法,并與前置詞一起組成框式介詞。

陳昌來(2002)《介詞與介引功能》一書設(shè)專節(jié)詳細(xì)地描寫了介詞框架。

他根據(jù)后置詞的詞性將介詞框架分為四種類型:介詞與方位詞構(gòu)成的介詞框架,介詞與名詞性短語構(gòu)成的介詞框架,介詞與連詞、動詞、副詞構(gòu)成的介詞框架,介詞與準(zhǔn)助詞構(gòu)成的介詞框架;分析了介詞框架的句法功能、語義性質(zhì)、語用功能,討論了介詞框架中前置詞和后置詞的自由度問題,并簡要分析了介詞框架形成的動因、介詞短語的前移等問題。

(五)類型學(xué)視角的研究。

語言類型學(xué)是當(dāng)前語言學(xué)中的一門顯學(xué)。

漢語介詞語法化研究與語言類型學(xué)結(jié)合,對于漢語介詞研究的深入拓展具有極其重要的作用。

吳福祥《漢語伴隨介詞語法化的類型學(xué)研究―兼論svo型語言中伴隨介詞的兩種演化模式》(2003)運用語言類型學(xué)理論研究漢語伴隨介詞。

通過對漢語的歷時考察和共時分析,發(fā)現(xiàn)在漢語中存在著“伴隨動詞伴隨介詞并列連詞”這樣一個語法化鏈。

從漢語觀察到的“伴隨介詞并列連詞”這一演變模式,體現(xiàn)的是svo型語言中伴隨介詞的一種演變類型。

與之對立的另一種演變類型是“伴隨介詞工具介詞方式介詞”,這種演變模式廣泛見于svo型語言。

分析表明,導(dǎo)致伴隨介詞在svo型語言里具有上述兩種不同演變模式的因素是句法條件。

“伴隨介詞并列連詞”和“伴隨介詞工具介詞方式介詞”這兩種演變模式的認(rèn)知動因也不相同。

前者由轉(zhuǎn)喻操作誘發(fā),后者為隱喻操作促動。

劉丹青(2002)運用語言類型學(xué)的理論框架,根據(jù)漢語的共時和歷時材料,考察了漢語中的框式介詞,就漢語框式介詞的存在動因、句法性質(zhì)、語義特點等問題作了探討。

其著作(2003)《語序類型學(xué)》對框式介詞進行了更為廣泛而全面的研究:介紹了框式介詞,探討框式介詞的歷史來源;討論了先秦漢語中框式介詞的形成及其誘因;在研究吳方言介詞系統(tǒng)的基礎(chǔ)上,將框式介詞進行了跨吳語比較;按句法特點將框式介詞分為四類:雙重賦元框式介詞、詞匯性框式介詞、強化式框式介詞和連接式框式介詞。

四、結(jié)語。

漢語學(xué)界對介詞的研究成果非常豐富,以上只提及一些語法化理論引入后的重要研究成果。

其實早在“語法化”理論引入之前,漢語介詞的研究就已非常發(fā)達(dá)。

根據(jù)目前的研究,學(xué)界對漢語介詞語法化的研究主要有以下幾個特點:

1.普通話介詞研究成果較多,方言介詞的研究不夠充分,且多停留在比較其與普通話不同的層面,對各地方言介詞系統(tǒng)的研究還有待于進一步加強。

2.雙音介詞與框式介詞的研究也集中于普通話層面,涉及到方言雙音介詞、框式介詞的研究少之又少。

3.涉及漢語方言介詞的本字及語法化過程的研究比較少,各地記錄方言時如遇不明本字的情況大多用同音字替代,這就造成了方言中誤用、誤讀、不明真相的情況。

綜上所述,漢語介詞語法化特別是方言介詞語法化研究仍將是漢語介詞研究的一個重要發(fā)展趨勢。

參考文獻:

[1]鮑厚星.長沙方言研究[m].長沙:湖南教育出版社,1999.

[2]陳昌來.介詞與介引功能[m].合肥:安徽教育出版社,2002.

[3]金昌吉.漢語介詞和介詞短語[m].天津:南開大學(xué)出版社,1996.

[4]劉丹青.語序類型學(xué)與介詞研究[m].北京:商務(wù)印書館,2003.

[5]劉堅,江藍(lán)生等.近代漢語虛詞研究[m].北京:語文出版社,1992.

[6]馬貝加.近代漢語介詞[m].北京:中華書局,2002.

[7]石毓智.漢語語法化的歷程――形態(tài)句法發(fā)展的動因和機制[m].

漢語語法研究心得體會簡短篇五

漢語的詞可以分為12類。名詞、動詞、形容詞、數(shù)詞、量詞和代詞是實詞,副詞、介詞、連詞、助詞、擬聲詞和嘆詞是虛詞。

(一)名詞:表示人和事物的名稱的實詞。如:“黃瓜、白菜、拖拉機、計算機”。

1、表示專用名稱的叫做“專用名詞”,如“云南、上海、李白、白居易”。

2、表示抽象事物的名稱的叫做“抽象名詞”,如“范疇、思想、質(zhì)量、品德、友誼、方法”。

3、表示方位的叫做“方位名詞”,如“上”“下”“左”“右”“前”“后”“中”“東”“西”“南”“北”“前面”“后邊”“東邊”“南面”“中間”等。

(二)動詞:動詞表示人或事物的動作、行為、發(fā)展、變化。

1、有的動詞表示一般的動作,如“來、去、說、走、跑、學(xué)習(xí)、起飛、審查、認(rèn)識“等。

2、有的動詞表示心理活動,如”想、重視、注重、尊敬、了解、相信、佩服、惦念“等,這樣的動詞前面往往可以加上”很、十分“。

3、有的動詞表示能夠、愿意這些意思,叫做”能愿動詞“,它們是”能、要、應(yīng)、肯、敢、得(dei)、能夠、應(yīng)該、應(yīng)當(dāng)、愿意、可以、可能、必須“,這些能愿動詞常常用在一般的動詞前面,如”得去、能夠做、可以考慮、愿意學(xué)習(xí)、應(yīng)該說明、可能發(fā)展“。

4、還有一些動詞表示趨向,叫做”趨向動詞“,如”來、去、上、下、進、出、上來、上去、下來、下去、過來、過去、起;,它們往往用在一般動詞后面表示趨向,如“跳起來、走下去、抬上來、跑過去”。

5、“是”“有”也是動詞,跟動詞的用法一樣,“是”也成為判斷動詞。

(三)形容詞:形容詞表示事物的形狀、樣式、性質(zhì)等,如“多、少、高、胖、死板、奢侈、膽小、丑惡”。

(四)數(shù)詞:數(shù)詞是表示事物數(shù)目的詞。如“一、二、兩、三、七、十、百、千、萬、億、半”。

(五)量詞:量詞是表示事物或動作單位的詞。

漢語的量詞分為名量詞和動量詞。

1、名量詞表示事物的數(shù)量,又可以分為單位量詞和度量量詞。

單位量詞表示事物的單位,如“個、張、、只、支、本、臺、架、輛、顆、株、頭、間、把、扇”。

度量量詞表示事物的度量,如”寸、尺、丈、斤、兩、噸、升、斗、加侖、伏特、歐姆、立方米“。

2、動量詞表示動作的數(shù)量,用在動詞前后表示動作的單位,如”次、下、回、趟、場“。

(六)代詞。

代詞能代替實詞和短語。表示指稱時,有定指和不定指的區(qū)別。不定指往往是指不確定的人、物或某種性狀、數(shù)量、程度、動作等。他不常指某一定的人物,也就不可能有一定意義,介乎虛實之間。

1、人稱代詞:代替人或事物的名稱。我你您他她它我們你們您們他們她們它們咱。

們自己別人人家大家大伙(自己能和其他代詞連用,起強調(diào)作用。例如:我自己你們自己大家自己)。

2、疑問代詞:用來提出問題誰什么哪(問人或事物)哪兒那里(問處所)幾多(問數(shù)量)多多么(問程度)怎么怎樣怎么樣(問性質(zhì)狀態(tài))什么怎樣什么樣(問方式行動)。

3、指示代詞:用來區(qū)別人或事物這那(指人或事物)這兒這里那兒那里(指處所)。

這會兒那會兒(指時間)這么這樣這么樣那么那樣那么樣(指性質(zhì)、狀態(tài)、方式、行動、程度)這些那些這么些那么些(指數(shù)量)每各(指所有的或全體中任何一個)某另別(確有所指,未說明哪一個)。

代詞一般不受別的詞類的修飾。代詞同它所代替的或指示的實詞或短語的用法相當(dāng),它所代替的詞能充當(dāng)什么句子成分,它也能充當(dāng)什么句子成分。

(七)副詞:副詞總是用在動詞形容詞前面做狀語,如”很、頗、極、十分、就、都、馬上、立刻、曾經(jīng)、居然、重新、不斷“等。

副詞通常用在動詞、形容詞前面。如”就來、馬上走、十分好、重新開始“,只有”很“”極“可以用在動詞、形容詞后面做補語,如”高興得很、喜歡極了“。

(八)介詞:介詞總是同其他的詞組合在一起,構(gòu)成介詞短語,做定語、狀語和補語。如”把、從、向、朝、為、為了、往、于、比、被、在、對、以、通過、隨著、作為。

(九)連詞:連詞可以連接詞、短語、句子乃至段落。如“和、及、或者、或、又、既”。關(guān)聯(lián)詞語可以看成是連詞,如“因為……所以、不但……而且、雖然……但是”。

(十)助詞:附加在詞、短語、句子上起輔助作用的詞。助詞可以分為三類。一類是結(jié)構(gòu)助詞,它們是“的、地、得、所、似的”;一類是動態(tài)助詞,它們是“著、了、過”;一類是語氣助詞,如“啊、嗎、呢、吧、吶、呀、了、么、哇”。

(十一)嘆詞:表示感嘆、呼喚、應(yīng)答的詞叫做嘆詞。如:“喂、喲、嗨、哼、哦、哎呀”。嘆詞總是獨立成句。

(十二)擬聲詞:這是模擬聲音的詞。如“嗚、汪汪、轟隆、咯咯、沙沙沙、呼啦啦”。

二、短語。

詞和詞按照一定的規(guī)則可以組成短語,短語是詞和詞構(gòu)成的比詞大、比句子小的語法單位。漢語里有許多種短語,最基本的是下面七種。

聯(lián)合短語:由地位平等的詞組成的短語叫做聯(lián)合短語。如“白菜、芹菜”“香蕉、橘子、甜橙”“調(diào)查、研究”“接受并且審理”“雄偉、壯麗”“又白又胖”。

偏正短語:偏正短語中的一部分是中心詞,前面總是有修飾語。如“大城市、小村莊、優(yōu)異的成績、電子計算?quot;(這是以名詞為中心的偏正短語);”慢走、努力工作、仔細(xì)地分析、特別大、最優(yōu)秀“(這是以動詞、形容詞為中心的.偏正短語)。

補充短語:這是補充成分在后面的短語,如”坐下、掉下去、拿起來、算得準(zhǔn)、說得妙、放在這里“。

動賓短語:這是動詞后面帶著賓語的短語。如”買菜、寫小說、看電視、走親戚、跑材料、修理汽車、收購藥材“。

主謂短語:被陳述對象在前,陳述者在后構(gòu)成的短語,叫做”主謂短語“,好像一個句子,但是沒有句子的語氣,因而沒有句子的獨立性。如”電燈亮、電話通、學(xué)校開學(xué)、山河壯麗、春雨綿綿、河水奔騰、祖國富強“。

介詞短語:介詞在前,其他詞語(主要名詞或者名詞短語)在后組成的短語。?quot;在中國、對他們、往新疆、從今年、關(guān)于他、向大家、朝北京方向、以這種方式、為廣大群眾、比個人的利益”。

的字短語:用“的”在最后組成的短語,相當(dāng)于一個名詞。如“教書的、開車的、走路的、先進的、手里拿把花的、頭上打著蝴蝶結(jié)的”。

三、句子成分。

成分名稱定義經(jīng)常用的詞或短語舉例。

漢語語法研究心得體會簡短篇六

作為一名語言學(xué)專業(yè)的學(xué)生,語法是我們學(xué)習(xí)的重點之一。在學(xué)習(xí)的過程中,我逐漸認(rèn)識到語法研究對于我們語言學(xué)專業(yè)的重要性。通過對語法的研究,我們能夠更好地理解語言的運用規(guī)則,從而提升自己的語言能力。

第二段:對語法的定義及重要性的認(rèn)識。

語法是一門研究語言的規(guī)則、形式和結(jié)構(gòu)的學(xué)科。語法的研究可以幫助我們更好地掌握語言運用的規(guī)律和技巧,提升自己的寫作能力,更準(zhǔn)確地表達(dá)自己的意思。此外,語法還有助于提升我們閱讀和聽力的理解能力,從而更好地掌握語言的應(yīng)用和運用技巧。

盡管語法的研究有助于我們掌握語言的規(guī)律和技巧,但是在實際的學(xué)習(xí)中,我們也遇到了不少難點。其中,一些語法的規(guī)則比較離散,需要我們通過大量的習(xí)題和實踐來掌握;另外,一些語法現(xiàn)象的解釋也比較復(fù)雜,需要我們對語言學(xué)的理論有較深入的了解,才能更好地理解和應(yīng)用。

第四段:語法研究的方法與技巧。

在學(xué)習(xí)語法的過程中,我們可以采用多種不同的方法和技巧,幫助我們更好地掌握語法的知識和技巧。例如,我們可以通過反復(fù)練習(xí),加深對語言規(guī)律和語法結(jié)構(gòu)的理解;我們也可以結(jié)合一些真實的語言場景和應(yīng)用,加深對語法現(xiàn)象的理解和應(yīng)用。

第五段:總結(jié)。

總結(jié)起來,語法研究在我們的語言學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)中非常重要。盡管有時候會遇到難點,但是只要我們采用科學(xué)的方法和技巧,加以認(rèn)真的學(xué)習(xí)和實踐,就能夠在語法研究中取得更好的成果。同時,我們也應(yīng)該認(rèn)識到語法研究的復(fù)雜性和挑戰(zhàn)性,不斷努力提高自己的語法研究能力,從而更好地掌握語言的運用規(guī)則,讓自己的語言能力更上一層樓。

漢語語法研究心得體會簡短篇七

漢語語法是學(xué)習(xí)漢語的重要組成部分,對于學(xué)習(xí)者來說,熟練掌握漢語語法規(guī)則是一個必要的過程。通過學(xué)習(xí)漢語語法,我對漢語的語言結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式有了更深入的理解,同時也獲得了一些寶貴的心得體會。

首先,了解漢語的基本句式結(jié)構(gòu)對學(xué)習(xí)者來說至關(guān)重要。在漢語中,主語、謂語、賓語和其他成分在句子中的位置和順序是固定的。例如,主語一般位于句子的前面,而賓語則位于謂語的后面。學(xué)習(xí)者需要逐步掌握這些規(guī)則,并在實踐中不斷運用。

其次,了解動詞的使用和變化規(guī)律是學(xué)習(xí)漢語語法的核心。在漢語中,動詞是表達(dá)動作和狀態(tài)的重要手段,而動詞的變化則能夠體現(xiàn)人稱、時態(tài)和語氣等語法信息。一般來說,漢語動詞的變化不復(fù)雜,但也有一些不規(guī)則動詞需要特別注意,例如“是”、“有”等。

第三,學(xué)習(xí)者還需要了解并運用好漢語語法中的虛詞。虛詞是指那些在句子中沒有實際詞義的詞,例如連詞、助詞、介詞等。這些虛詞能夠連接句子成分、表示語法關(guān)系,從而讓句子結(jié)構(gòu)更加完整和準(zhǔn)確。學(xué)習(xí)者需要逐步掌握并正確使用這些虛詞,以便讓自己的表達(dá)更加自然流暢。

第四,學(xué)習(xí)者需要掌握并熟練運用不同的句型和語法結(jié)構(gòu)。漢語語法中有豐富多樣的句型和語法結(jié)構(gòu),如“是……的”、“一……就……”、“雖然……但是……”等。學(xué)習(xí)者需要通過大量閱讀和寫作來熟悉并掌握這些句型和結(jié)構(gòu)的使用方法,并在實際交流中加以運用。

最后,學(xué)習(xí)者需要不斷進行語法的實踐和提高。掌握漢語語法不僅僅是理論學(xué)習(xí),更需要在實踐中不斷驗證和提高。學(xué)習(xí)者可以通過參與口語交流、寫作練習(xí)、閱讀和聽力訓(xùn)練等方式來提高自己的漢語語法水平。只有通過不斷地實踐和提高,學(xué)習(xí)者才能真正做到在日常交流中運用自如。

總之,通過學(xué)習(xí)和了解漢語語法,我深刻體會到語法對于語言的規(guī)整與準(zhǔn)確的重要性。掌握漢語語法對于學(xué)習(xí)者來說是一個必要的過程,通過了解基本句式結(jié)構(gòu)、動詞的使用和變化、虛詞的運用、句型和語法結(jié)構(gòu)的掌握以及實踐和提高這些方面,我們可以在漢語學(xué)習(xí)中更加自如地表達(dá)自己的思想和情感。漢語語法心得體會的收獲對于我來說是寶貴的,也希望能夠?qū)ζ渌麑W(xué)習(xí)者有所幫助。

漢語語法研究心得體會簡短篇八

國內(nèi)系統(tǒng)的語法化研究開始于20世紀(jì)90年代中期.產(chǎn)生于20世紀(jì)初的《馬氏文通》中所涉及的'語法化問題,還僅僅是對某些虛詞來源的考察.

作者:郝鳳娟作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,四川?成都,610065刊名:安徽文學(xué)(文教研究)英文刊名:anhuiliterature年,卷(期):2007“”(9)分類號:h1關(guān)鍵詞:語法化馬氏文通實詞虛化

漢語語法研究心得體會簡短篇九

隨著普通話的推廣普及,方言的生存空間日益遭受排擠。在滾滾向前的時代潮流中,方言研究長期處于邊緣地位,很少得到人們應(yīng)有的重視。

遍觀國內(nèi)的方言研究,一般都著眼于宏觀的方言區(qū)語言演化傳播史,較少著眼于某一特定的縣域,更難見到研究者本身就是這一地域方言的實踐者。白河地處秦頭楚尾,是南北方言天然過渡地帶,本地區(qū)的方言既極富地域特色,又有力地見證著南北文化互溶交匯的過程。搞好本地區(qū)的方言研究,可以更好地發(fā)掘地域文化,明晰本地區(qū)的文化定位,提升地區(qū)文化品質(zhì),為當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟文化發(fā)展奠定堅實的基礎(chǔ)。

從事白河方言研究,是一項極具挑戰(zhàn)性的工作,需要充分了解當(dāng)?shù)厍闆r,深入把握當(dāng)?shù)匚幕?。通過網(wǎng)絡(luò)和期刊查詢,我們能夠找到的關(guān)于白河方言研究的文獻資料并不多。因此,早日開展這方面的研究,挖掘白河方言的文化瑰寶成為提升我縣文化品位的當(dāng)務(wù)之急。

我們作為白河方言的實踐者,同時對普通話也有比較深入全面的了解和把握,為開展白河方言研究提供了得天獨厚的條件。我們決心深入縣域各地,通過調(diào)查問卷、訪談、搜集查詢相關(guān)資料等方式,深入廣泛掌握第一手資料,夯實研究的各個環(huán)節(jié),積極梳理本地的方言特色,確保研究成果,提升當(dāng)?shù)仄胀ㄔ捦茝V水平,為“水色白河”系列文化活動提供文化支持,最大限度促進當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟發(fā)展社會和諧。

一、課題背景及界定。

一方水土一方言,白河方言是陜南方言的一個重要組成部分,它融合了中原官話與江淮官話的某些特點,又深受鄰近湖北方言及自身環(huán)境的影響,形成了自己的獨特之處。但是在白河經(jīng)濟日益發(fā)達(dá)的今天,語言的規(guī)范化使方言逐步走向了瀕臨“滅絕”的地步,縣域之內(nèi)尤其是接受了現(xiàn)代文明的年輕人能夠熟練運用方言者越來越少,不能不引起人們深深的擔(dān)心。

在與其他亞文化的碰撞下,在白河地域經(jīng)濟實力和人們文明意識被喚醒之后,尤其是時下提出打造“秦楚邊城,白河水色”的生態(tài)旅游,那么保護發(fā)揚最彰顯地域特征的方言,保護方言中所隱匿的深層次的地域歷史和文化特色,就顯得越來越迫切。作為一個語文老師,面對地方文化的流逝,我們應(yīng)該做些什么?松開方言的地域束縛,發(fā)掘方言的精神實質(zhì),挖掘語言的內(nèi)在潛能,使得日漸消亡的方言成為大眾語言,擦亮白河方言這一生態(tài)旅游的最亮麗“名片”,真的時不我待,責(zé)無旁貸。

白河縣方言屬于陜南江淮官話。細(xì)分之,其應(yīng)歸于陜南江淮官話白平片(白河、平利)。白河方言在本縣域的分布范圍是白石河流域,包括茅坪、宋家、雙豐、西營、四新、冷水、構(gòu)扒、卡子等十一個鄉(xiāng)鎮(zhèn)。我們從事的研究就是在宏觀的陜南方言的基礎(chǔ)上,立足于白河縣域,深入縣域鄉(xiāng)鎮(zhèn),探尋白河方言與普通話的異同,為深入推廣普通話的同時更好地保存這一朵語言的“奇葩”而努力,力求讓更多的人了解白河方言,欣賞白河方言,讓白河方言帶著五彩的雙翼,飛越浩蕩的漢水和巴山,與其他地域的人們?nèi)谇⒌亟涣?,放射她迷人的魅力?/p>

二、理論依據(jù)及意義。

眼下從事方言研究的學(xué)者不是很多,而從事陜南方言尤其是白河小方言研究的學(xué)者更少鳳毛麟角,可供我們借鑒的理論著述并不是很多。我們只好借助網(wǎng)絡(luò)、科研雜志和其他一些途徑,傾盡全力來搜集相關(guān)專家的方言著述尤其是陜南、白河的研究成果,以作借鑒。在我們課題組的通力合作下,我們系統(tǒng)地閱讀了暨南大學(xué)中文系劉濤老師的《新時期漢語方言分區(qū)理論的發(fā)展》,深入研究了安康學(xué)院中文系周政老師的《陜南方言的標(biāo)準(zhǔn)問題》,以及王忠明先生對周政老師的訪談錄《安康方言與方言研究》,為我們從事的白河方言研究提供了難得的理論借鑒。

白河方言是白河地方文化的重要載體,也是研究地方文化的鑰匙。本次課題研究的意義在于:(1)揭示文化底蘊深厚的白河方言的獨特規(guī)律,使學(xué)生認(rèn)識到自己家鄉(xiāng)方言的特點;(2)將白河歷史文化挖掘出來,為研究地域文化、建設(shè)文化白河提供學(xué)術(shù)支撐;(3)白河方言對推動本地經(jīng)濟的積極影響,提高白河人民對家鄉(xiāng)文化的認(rèn)同感,促進白河的社會穩(wěn)定與和諧;(4)為普及普通話構(gòu)筑良好的平臺。通過資料的收集整理,培養(yǎng)學(xué)生通過多種渠道搜集、處理信息的能力,增強合作與分享的意識。

三、研究的目標(biāo)、內(nèi)容、方法。

白河方言是白河人的一張名片,是獨特的語言文化遺產(chǎn)。語言是文化的載體,保護一個地方的方言也是保護一種文化。在大力推廣普通話和英語的今天,作為地方優(yōu)秀非物質(zhì)化遺產(chǎn)之一的方言,不應(yīng)隨之消失。

我們試圖通過本課題的研究,解決三方面的問題:一是研究新形勢下如何進一步挖掘白河傳統(tǒng)文化,作到古為今用,在傳統(tǒng)文化的保護方面作出貢獻;二是通過研究方言,進一步整理白河民俗文化,為“白河水色”提供語言學(xué)支撐;三是研究在大力推廣普通話的新形勢下,如何保護傳統(tǒng)白河方言特色。

為了了解“白河方言”這一課題的研究現(xiàn)狀及其發(fā)展趨勢,我們首先借助網(wǎng)絡(luò),搜索了部分資料;其次,查閱了多種方言學(xué)研究方面的重要報紙和期刊,如《中國語文》、《方言》等;再次,我們課題組骨干成員,還先后在校內(nèi)外進行實地調(diào)研考察,通過問卷調(diào)查,收集有關(guān)信息。

自課題準(zhǔn)備申報立項以來,我們立足于我校文科教研組已有的教學(xué)實踐經(jīng)驗,以在校學(xué)生為研究對象,堅持科學(xué)性、時效性、地域性的原則,認(rèn)真收集資料,在實踐中創(chuàng)新,在創(chuàng)新中提高有效研究。

漢語語法研究心得體會簡短篇十

學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法是漢語學(xué)習(xí)的重要部分,也是掌握漢語能力的關(guān)鍵環(huán)節(jié)。在語法學(xué)習(xí)過程中,我深刻認(rèn)識到語法知識對于提高語言表達(dá)和交際能力的重要性,對于掌握漢語的難點問題解決能起到關(guān)鍵作用。在這里,我將分享我在學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法過程中的心得和體會。

第二段:注重語法細(xì)節(jié)。

在語法學(xué)習(xí)過程中,要注重語法細(xì)節(jié)的掌握。語法的細(xì)節(jié)涉及到語法詞性、語法成分、語法句法等多方面內(nèi)容,要注意從細(xì)節(jié)入手。比如,漢語語法的助詞問題,在句子成分的安排,語態(tài)的運用等等,理解這些細(xì)節(jié)對于準(zhǔn)確表達(dá)含義和避免語法錯誤至關(guān)重要。

第三段:掌握語法規(guī)則。

學(xué)習(xí)語法,需要抓住一些重點規(guī)則,學(xué)習(xí)透徹。例如,中文的主謂賓結(jié)構(gòu)、名詞的復(fù)數(shù)形式、形容詞的比較級和最高級形式等等,這些規(guī)則在日常中被廣泛應(yīng)用。保持對這些概念的理解和思考,做到深度掌握,可以使我們更加準(zhǔn)確理解句子結(jié)構(gòu)和語法,在實際應(yīng)用中更好地運用它們。

第四段:多讀多寫多練習(xí)。

語法的掌握需要多讀多寫,多做練習(xí)。只有通過大量的閱讀、寫作和聯(lián)系,才能進一步提高語句理解和表達(dá)能力。在閱讀中,我們要注意培養(yǎng)感悟語法結(jié)構(gòu)的能力,通過各種閱讀材料鍛煉自己的語感;在寫作中,適當(dāng)盤點句子中的明顯語法錯誤,這樣才能夠逐漸彌補性命的不足。

第五段:總結(jié)。

因為現(xiàn)代漢語語法是一個較為抽象和感性的問題,學(xué)習(xí)難度比較高,所以我們需要對語法知識進行系統(tǒng)的學(xué)習(xí),積累經(jīng)驗,漸進式地提高自己的語言學(xué)習(xí)打吧精度。在吸取語言好的同學(xué)及教師的經(jīng)驗和方法基礎(chǔ)上,注重細(xì)節(jié)、掌握規(guī)律,多讀多寫多練習(xí)。相信我們都能在漢語學(xué)習(xí)的道路上取得更好的效果。

漢語語法研究心得體會簡短篇十一

現(xiàn)代漢語語法是漢語學(xué)習(xí)中非常重要的一門課程,它是漢語學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)。對于母語是漢語的學(xué)生來說,語法系統(tǒng)是在日常使用中不自覺掌握的,而對于非漢語母語的學(xué)術(shù)和研究人員來說,學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法是非常必要的。在這一過程中,我從中體會到了語言在語法層面上的邏輯性,同時也深刻地認(rèn)識到漢語語法豐富多彩的面貌。

第二段:理論。

學(xué)習(xí)語法首先要理解它所涉及到的基本概念?,F(xiàn)代漢語語法中,最基本的概念就是句子和詞。在建立了句子和詞之間的關(guān)系后,我們還需要了解它們的構(gòu)成成分、主語、謂語、賓語等語法范疇。在往深入研究中,學(xué)生還需要了解漢語語序規(guī)則、詞匯搭配規(guī)律、語義及其擴展、語音變異等知識點。在學(xué)習(xí)這些概念和規(guī)則時,我們需要大量地背誦、比較和分析。

第三段:實踐。

理論只有實踐才能檢驗和提高。在語法學(xué)習(xí)的實踐中,我們需要用到大量的練習(xí)和例句。通過模仿和改寫句子,我們可以更好地理解不同句型之間的關(guān)系,從而掌握漢語的常用語法結(jié)構(gòu)。同時,學(xué)生還需要逐步體會漢語的語言特點,如漢語比英語更為拓展的詞義和不同詞性的轉(zhuǎn)換。在實踐中,我們也會遇到許多困難和疑惑,這時我們需要重復(fù)閱讀教材并參考輔導(dǎo)書來進一步加深理解。

第四段:重要性。

現(xiàn)代漢語語法對于學(xué)習(xí)漢語的學(xué)術(shù)和研究人員來說是必修課程,因為它關(guān)系到漢語學(xué)習(xí)的深度和廣度,同時也是學(xué)術(shù)研究的基礎(chǔ)。對于一般學(xué)習(xí)者或外國人學(xué)習(xí)漢語的人來說,學(xué)習(xí)漢語語法也是很有必要的,因為它有助于我們更好地理解漢語的語言特點,促進我們在漢語交流中的表達(dá)清晰和準(zhǔn)確,還可以讓我們在漢語篇章的理解和分析方面有更深入和周密的掌握。

第五段:總結(jié)。

綜上所述,學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語語法是漢語學(xué)習(xí)中基礎(chǔ)而又重要的一門課程。在語法學(xué)習(xí)的過程中,我們需要深入理解學(xué)習(xí)內(nèi)容、通過實踐加深對語法規(guī)則的理解,并認(rèn)識到它對于我們在學(xué)術(shù)研究、漢語交際和篇章分析方面的重要性。通過學(xué)習(xí)漢語語法,我們可以更好地理解和應(yīng)用漢語,對于我們漢語學(xué)習(xí)和研究的深入和發(fā)展也具有非常積極的作用。

漢語語法研究心得體會簡短篇十二

清楚、透徹些,在此不妨也把古人的一些有關(guān)認(rèn)識附錄在前。東鱗西爪,多有不足之處,冀讀者笑正。

一、《文通》以前的漢語詞類研究述評。

中研究最多、取得的成績最大的無疑是對漢語詞的研究。

次對漢語虛詞作了較為集中的論述。當(dāng)然,這種研究多從表義、釋義出發(fā),很少涉及語法功能。

識的最高成就的是劉淇的《助字辨略》和王引之的《經(jīng)傳釋詞》。

成為經(jīng)學(xué)的附庸,所以不可能真正觸及漢語詞類的本質(zhì)問題。

麻煩。這個缺點在后來的《馬氏文通》得以幸免。

但是不管怎么說,這一時期前人對詞類的研究還是很有成績的,他們首創(chuàng)了不少語法學(xué)上的概念和術(shù)語。

古人的數(shù)千年的辛勤探索,漢語語法學(xué)要一下子達(dá)到《馬氏文通》這樣的起點,恐怕也是不可能的。

或準(zhǔn)備。

二、《文通》至文法革新討論之前的漢語詞類研究述評。

也存在著很多問題。

這一時期的漢語詞類研究大致可分為兩個方面:一是對文言詞類的研究;一是對國語白話文詞類的研究。

是一致的,因而不妨合在一起論述。

a.共同的傾向。

四類。而黎錦熙的《新著國語文法》則參照了納斯菲爾德的《英語語法》,也將漢語的詞分成五大類共九種:

實體詞:名詞、代名詞;述說詞:動詞(同動詞);區(qū)別詞:形容詞、副詞;關(guān)系詞:介詞、連詞;情態(tài)詞:

助詞、嘆詞。

文通》為法,或仿效《新著國語文法》,即有變更,也是無傷主體,均沒有突破原有的體系。

新知識出版社1957年版,第39頁)。這一論述幾乎適用于當(dāng)時的一切文法書。

革新派的要數(shù)陳承譯、金兆梓、何容諸人。他們對漢語詞類。

研究的貢獻主要體現(xiàn)在理論上(具體將在下文提及。

”這些概念言之不明,使讀者甚感茫然。在詞類的劃分上也存在著互相牽扯的毛病。

一個全新的、比較合理的、能為眾人樂意接受的詞類體系。

對漢語詞類劃分標(biāo)準(zhǔn)的足夠認(rèn)識,要想圓滿地解決漢語的詞類問題那當(dāng)然是難以奏效的。

b.分歧點。

分歧。

1.詞無定類和詞有定類。

研究的`進一步深入確立了前提。

2.分類標(biāo)準(zhǔn):意義標(biāo)準(zhǔn)和功能標(biāo)準(zhǔn)。

條是句子成分標(biāo)準(zhǔn)(或曰功能標(biāo)準(zhǔn))。

馬建忠在劃分詞類時強調(diào):“義不同而其類亦別焉。故字類者,亦類其義焉耳?!保ā段耐ā返?3頁)。

能。這樣做極易滑向“詞無定類”的歧途,因為“一詞數(shù)義”現(xiàn)象在漢語中是屢見不鮮的。

和功能割裂,將句子成分和詞類合二為一,也極易墜入“詞無定類”的泥潭中去。

)來作為區(qū)分詞類的標(biāo)準(zhǔn)。

c.成就與不足。

取得的成就,這主要體現(xiàn)在:

在沿用著前人擇定的不少詞類概念,當(dāng)然有的內(nèi)涵已發(fā)生變化。

只是由于受納氏文法的束縛,他仍將量詞歸在名詞分下來論述。雖還未獨立為一大類,但已難能可貴。

三、文法革新討論至建國前漢語詞類研究述評。

討論給漢語詞類研究帶來了轉(zhuǎn)機。

漢語本身特點出發(fā),因而和以前不同,這時期的漢語詞類觀體。

現(xiàn)了較多的分歧點,這是一種正??上驳默F(xiàn)象。

a.有關(guān)分類標(biāo)準(zhǔn)的分歧。

說”;一是高名凱的“三條標(biāo)準(zhǔn)說”。

點,基本上還是套用舊說,因而意義不是很大。

外是一種廣義的形態(tài),中國單語本身的形態(tài),既然缺少,那么辨別詞性,自不能不求助于這廣義的形態(tài)了。”

結(jié)論(詳情見下文)。

b.有關(guān)詞類劃分的分歧。

既然各人都有不同的分類標(biāo)準(zhǔn),那么在分類標(biāo)準(zhǔn)指導(dǎo)下的詞類劃分當(dāng)然也就各有千秋了。

同樣,王力也因受“三品說”影響而把詞分為“首品”、“次品”、“末品”

態(tài)詞欲詞與愿詞能詞量詞等十個方面的范疇,這正反映了高先生思想上的矛盾之處。

c.成就與不足。

具體體現(xiàn)在:

使之獨立成類??傊?,對詞的分類比以前更為精細(xì)。

法的研究結(jié)合起來,避免就事論事。

與我們今天所說的兼類也不完全一致。但無論如何,王、呂先生在這方面的開創(chuàng)之功是不應(yīng)抹殺的。

但是,在革新的成就中也隱藏著一時難以避免的不足,主要是:

語實詞無分類的觀點,無疑與法蘭西學(xué)派分不開。

重視不夠。王力、呂叔湘的著作中都體現(xiàn)了這一點,而未能出現(xiàn)依據(jù)廣義形態(tài)擬定的詞類新體系。

著。

漢語語法研究心得體會簡短篇十三

摘要:漢語語法的歐化,可說是漢語語法史上的一樁大事。通過對《中國現(xiàn)代語法》的學(xué)習(xí),從歐化歷史回顧、歐化現(xiàn)象、研究現(xiàn)狀和利弊四個方面考察了漢語語法的歐化歷程及其發(fā)展趨勢,認(rèn)為隨著英語在中國的普及,歐化將日益普遍,漢語的語言傳統(tǒng)將受到進一步的沖擊,我們應(yīng)當(dāng)對此有一個清醒的認(rèn)識。

0引言。

王力是我國第一位精心研究漢語歐化現(xiàn)象的語言學(xué)家,他在40年代初所著的《中國現(xiàn)代語法》中,用相當(dāng)大的篇幅從六個方面對新文化運動以后漢語的歐化表現(xiàn)進行了細(xì)致的討論。

書中對“歐化”有著深刻的認(rèn)識:“所謂歐化,大致就是英化,因為中國人懂英語的比懂法德意西等語的人多得多?!苯陙?,何自然、吳東英、謝耀基、石定栩等不少學(xué)者也發(fā)表有關(guān)文章和著作,列舉了近年來香港報紙中漢語句子在句法層面上的一系列變化,并認(rèn)為這些變化是受了英語的影響。

自從西方語言進入中國后,就存在了“歐化”的問題。王力將文法的歐化視為語法史上的一樁大事。后來有觀點認(rèn)為,促成現(xiàn)代漢語尤其書面語的面貌和精神發(fā)生深刻變化的一個主要動力,就是當(dāng)年所提出的歐化。歐化為現(xiàn)代漢語的發(fā)展打通了一條寬廣的大路,為它的壯大提供了支持,這是不能否認(rèn)的。

1歐化的表現(xiàn)。

1.1句子延長“句子的延長也是歐化文章的一種現(xiàn)象?!蓖ㄟ^連接詞把句子延長,是英語的一大特點,而漢語無需使用或較少使用聯(lián)結(jié)成份,因此趨向于使用短句。然而現(xiàn)代漢語文章里的句子卻越來越長,長句越來越多,使用長句成為一種很普遍的.文風(fēng)。盡管這種句子明顯是歐化了的,但同時又有被漢語“同化”的味道,因為它被標(biāo)點符號“化整為零”,又用了連接詞,因而也算一種規(guī)范的漢語句子。漢語句子無節(jié)制地延長,是人們在翻譯中模仿印歐語句子的結(jié)果。翻譯者順著翻譯,比先理解原文再按漢語習(xí)慣去寫要容易得多。但也不可否認(rèn),有的翻譯者刻意模仿外文句子結(jié)構(gòu),殊不知久而久之,漸成風(fēng)氣,以至損害了漢語的傳統(tǒng)。

1.2可能式與被動式漢語的“可能式”原本是從英語直譯過來的,是歐化的,因為它與漢語的“可”字不同。王力先生認(rèn)為把hemaycometomorrow譯為“很可能地他明天就回來”比譯為“他可能明天回來”要順口些,但以現(xiàn)在看來情況恰恰相反。由此可見,有些歐化的形式,現(xiàn)代人恐怕已經(jīng)難以分辨哪些是傳統(tǒng)的,哪些是舶來品了。

漢語的被動語態(tài)所敘述的原是不如意或不希望的事?!氨粍邮剿鶖⑹龅氖遣蝗缫饣虿黄笸氖拢⒎且磺械臄⑹龆伎勺?yōu)楸粍泳?。”王力還指出:直到現(xiàn)在,“被”字句的動詞,大多數(shù)仍是表示不如意或不愉快的動作。英語中被動語態(tài)使用頻率就相當(dāng)高,沒有語義上的限制,可以用來表示褒義、貶義、中性三種。

自從西方語法進入以后,其使用的范圍日益擴大,因為“西文里如意的事或企望的事也都可用被動式,于是凡西文能用的,中國人也跟著用(尤其是翻譯),許多從前不說的話也跟著說了?!毕旅媸钱?dāng)年王力先生列舉的不符合中國傳統(tǒng)習(xí)慣的歐化句子,恐怕在今天沒有誰看著不習(xí)慣了:

他被選為會長。

昨天捉著的嫌疑犯,經(jīng)警察局證明無罪,已被釋放了。

1.3連接詞連接詞在現(xiàn)代漢語使用過程中隨處可見。然而,漢語本來并不是這樣。漢語因為沒有繁復(fù)的變位、變格以及形態(tài)變化,所以漢語詞語的結(jié)合不受形態(tài)成分的約束,而更多地受語義因素的制約,詞與詞之間的聯(lián)系手段往往不靠語法,而靠語義條件,這是所謂的“意合法”。英語的造句方法是形合法,連接詞是必不可少的?,F(xiàn)代漢語的巨大變化之一就是比以前更大量地、更頻繁地使用連接詞。尤其是學(xué)術(shù)性著作中,連接詞成為不可缺少的聯(lián)結(jié)手段,如:

倘若將“超然治學(xué)”與“學(xué)術(shù)治國”,“輿論干預(yù)”與“直接參政”作為分別對待學(xué)術(shù)與政治態(tài)度的兩組模式,那么西方知識分子的選擇截然相異;他們一方面是為學(xué)術(shù),另一方面又以輿論參與國家政治,因而他們可以實現(xiàn)對雙重角色的整合認(rèn)同。(許紀(jì)霖:《智者的尊嚴(yán)》)。

這段文字里如果沒有“倘若”,“那么”,“因而”等連接詞,就是一盤散沙。聯(lián)結(jié)成份的歐化現(xiàn)象在理論性的作品中比較常見,這恐怕也與科學(xué)技術(shù)多從歐美引進有關(guān)。學(xué)術(shù)性著作按原來的形式從西方文字翻譯過來,久而久之便成為漢語認(rèn)可的一種模式。然而,這種受連接詞限制的結(jié)構(gòu)會增加語言的準(zhǔn)確性與邏輯性,對于科學(xué)技術(shù)而言,要比未歐化的漢語更確切一些。

1.4定語和定語容量王力先生在書中提到漢語中出現(xiàn)的長定語,并認(rèn)為這是中文歐化的結(jié)果。在現(xiàn)代報刊雜志中,長定語前置變得非常普遍。“目前的白話文,不知何故,幾乎一律前飾,似乎不懂后飾之道?!钡L定語包含一個較長的修飾成分,大多出現(xiàn)在像徐志摩和周樹人等有海外留學(xué)經(jīng)歷的學(xué)者的文章中,且尚未普及使用。長定語在英語中普遍常見。在漢語中,定語通常置于中心名詞之后。“依中國語的習(xí)慣,次品如果很長,總是放在其所修飾的首品后面。只有那些極度形容詞(如‘胡子蒼白了又做了官的’,‘天打雷劈五馬分尸的’),才放在首品的前面,使文氣更生動些?,F(xiàn)在歐化的文章卻不然了,不論是否極度形容詞,一切的修飾次品都放在其所修飾的首品的前面?!币驗橄日f出了首品,它的修飾品無論怎樣長,附在后面,就不覺得累贅了。通常,漢語的長定語后置,逗號將長定語隔開,使其成為句法上簡練的小短句。如:

這個孩子白白胖胖的,圓圓的臉蛋兒,一雙大眼睛炯炯有神。

繼王力先生之后,1951年,呂叔湘、朱德熙《語法修辭講話》中稱“語法歐化的趨勢是很自然的,一切反對力量都遏止不住這個潮流”,黎錦熙在《新著國語文法》的再版序文中,也特意討論了處理歐化句子的語法這一問題。但是50年代初以后,大陸學(xué)者很少有該方面的研究成果問世。直到1990年謝耀基的《現(xiàn)代漢語歐化語法概論》出版,對漢語歐化問題的研究才有新的進展。

漢語的歐化在提出時曾得到廣泛支持,但隨著歐化的日益加劇,對歐化這一話題的討論反而逐漸歸于沉寂了。今天,當(dāng)英語以排山倒海之勢深入到我們生活各個領(lǐng)域的時候,重提歐化問題在語法研究上是必要的。歐化的詞語極易流行,也容易引起人們的注意,而歐化的語法則往往處于一種半隱蔽狀態(tài),是潛移默化的。研究語法的人向來不愿意對歐化的語法表示贊同還是反對,直到20世紀(jì)的80年代中國語法學(xué)界才漸漸發(fā)出變革的呼聲。

隨著文化的交流,各種語言互相滲透。英語及其他西方語言的進入給漢語注入了大量新鮮的血液,豐富了漢語的詞匯及表達(dá)方式。然而,統(tǒng)觀百年來的漢語外語的語言交匯,我們會發(fā)現(xiàn),漢語與印歐語的關(guān)系遠(yuǎn)非互補、互相滲透的關(guān)系,而是大有向西方語言尤其是英語結(jié)構(gòu)靠攏之勢,對此我們應(yīng)當(dāng)有清醒的認(rèn)識。任何一種民族語言傳統(tǒng),無論多么發(fā)達(dá),那只是人類語言文化的一種存在方式;任何一種語言特點的喪失都將是人類語言文化的悲哀。

參考文獻:

[1]王力.中國現(xiàn)代語法[m].北京:商務(wù)印書館.1985.

[2]王力.中國語法學(xué)理論[m].北京:中華書局.1955.

[3]黎錦熙.新著國文法[m].北京:商務(wù)印書館.1951.

[4]高更生.長句分析[m].北京:中國社會出版社.1983.

[5]張明林.漢語的歐化――歷史與現(xiàn)狀[j].寧波大學(xué)學(xué)報.2000(1).

漢語語法研究心得體會簡短篇十四

漢語是一門非常復(fù)雜的語言,學(xué)習(xí)漢語并不僅僅是掌握其詞匯和語音,還需要掌握其語法規(guī)則。語法是語言的骨架,決定了語言的結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式。在學(xué)習(xí)漢語的過程中,我逐漸體會到一些關(guān)于漢語語法的心得,下面將從句子結(jié)構(gòu)、詞語搭配、時態(tài)語態(tài)、虛詞及修辭方法等方面展開闡述,希望對學(xué)習(xí)者有所啟發(fā)。

首先,句子結(jié)構(gòu)是漢語語法的基本要素之一。一個句子的結(jié)構(gòu)決定了其語義的表達(dá)方式。一個句子通常由主語、謂語、賓語和其他補充成分組成。主語是句子的主要核心,它通常是一個名詞、代詞或名詞性短語。謂語是句子的核心,可以是一個動詞、形容詞或類似成分。賓語是主語動作的承受者或?qū)ο螅梢允且粋€名詞、代詞、名詞性短語或從句。在句子結(jié)構(gòu)中,各個成分之間存在著一定的關(guān)系,這種關(guān)系體現(xiàn)了句子的邏輯結(jié)構(gòu)。只有掌握了句子結(jié)構(gòu),才能理解句子的含義并正確表達(dá)自己的意思。

其次,詞語搭配是漢語語法的重要內(nèi)容。在漢語中,不同詞語之間有著一定的搭配關(guān)系,只有正確地搭配詞語,才能使句子表達(dá)得更準(zhǔn)確。詞語之間的搭配可以是固定的,也可以是語境依賴的。固定搭配是指在特定的語境中,某些詞語只能和特定的詞語一起使用,例如“吃飯”、“讀書”等。而語境依賴的搭配則是指某些詞語在特定的語境中,可以和不同的詞語搭配使用,例如“喝湯”、“喝酒”等。正確地選用詞語的搭配,可以使句子更加地流暢,表達(dá)得也更加地準(zhǔn)確。

再次,時態(tài)語態(tài)是漢語語法的重點之一。時態(tài)是指動詞所表示的動作或狀態(tài)發(fā)生的時間,語態(tài)是指句子中動作的主體和客體之間的關(guān)系。在漢語中,時態(tài)和語態(tài)主要通過動詞的變化來表示。時態(tài)的變化主要包括過去、現(xiàn)在、將來三個方面,而語態(tài)的變化主要包括主動語態(tài)和被動語態(tài)兩個方面。正確使用時態(tài)和語態(tài),可以使句子更加地準(zhǔn)確地表達(dá)出說話人的意圖。

最后,虛詞及修辭方法也是漢語語法中需要注意的部分。虛詞是指在句子中起輔助作用的詞語,如介詞、連詞等。虛詞的使用對句子的理解和表達(dá)起到了重要的作用,因此需要學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中加以重視。修辭方法是指通過一些修辭手法來使句子更富有表現(xiàn)力,例如比喻、夸張、反復(fù)等。在語法學(xué)習(xí)中,掌握虛詞的正確使用和修辭方法的靈活運用,可以為句子的表達(dá)增添色彩,使之更加地生動有趣。

綜上所述,學(xué)習(xí)漢語語法需要從句子結(jié)構(gòu)、詞語搭配、時態(tài)語態(tài)、虛詞及修辭方法等方面著手。掌握好這些基本要素,可以使學(xué)習(xí)者更好地理解句子的結(jié)構(gòu)和意義,準(zhǔn)確表達(dá)自己的意圖。同時,通過不斷地學(xué)習(xí)和實踐,可以逐漸提高語法水平,使?jié)h語表達(dá)更加地流暢自如。我相信,在不斷地學(xué)習(xí)和實踐中,我一定能夠更好地掌握漢語語法,用更準(zhǔn)確、更流暢的語言來表達(dá)自己的思想和感情。

漢語語法研究心得體會簡短篇十五

用舊說,并無什么實質(zhì)性的進展。

單的分類,而開始涉及到了漢語詞類的原則性問題即漢語的詞能否分類及其分類的標(biāo)準(zhǔn)。

肯定論者占了上風(fēng)。

句中的作用或功能、詞的組合等)。這樣就比較圓滿地解決了漢語詞類研究的前提問題。

這是允許存在的。

總的說來,這次討論是成功的,收效甚大,對當(dāng)代語法的研究有著不小的推動作用。

詞類問題的大討論,澄清了長期蒙在漢語語法學(xué)界的一片迷霧,為詞的分類和歸類提供了指導(dǎo)性的原則。

(丁聲樹等著)的詞類系統(tǒng),下面逐一介紹。

“附類說”,并不能說明多大問題,故后人頗多貶辭,不妨作為小類處理。

是一次性地把漢語的詞分成名詞、代詞、數(shù)詞、量詞、動詞、形容詞、副詞、連詞、語助詞、象聲詞等十類。

特點是把每一類詞分成若干小類并對許多個別的詞詳加說明,比較具體,舉例也頗精當(dāng)。

十年**期間,整個語法研究陷于停滯蕭條的境地,當(dāng)然也就談不上詞類研究了。

分析問題》和朱德熙的《語法講義》。

存在的兩種不同的趨勢。應(yīng)該說,呂、朱二先生為漢語詞類研究作出了新的貢獻。

考察四十年來的當(dāng)代詞類研究,我們不難認(rèn)識到以下幾個特點:

語的自身特點認(rèn)識不足。

詞義、形態(tài)、功能)直到今天還被人們所公認(rèn)。

采用的以“鑒定字”和“重疊式”來區(qū)分詞類的方法都是比較切實可行的,起碼不失為一種有用的輔助手段。

”和“兼類”的差別往往辨之不明。當(dāng)代學(xué)者在這方面作了較深入的。

研究。王力認(rèn)為凡屬兼類詞必須具備兩種。

982年10月第4次印刷)等等,這些觀點都很有見地,較好地解決了漢語詞的兼類和活用的問題。

用法詞典》等,這無疑是對詞類研究的深入。

確定一個公認(rèn)的詞類體系,還缺乏一致的認(rèn)識。但是,當(dāng)代詞類研究的功績是抹殺不了的。

結(jié)語。

縱觀漢語詞類研究的整個歷史,我們可以從中理出這三條線索:

1.標(biāo)準(zhǔn)的多重化。

手段,這樣就大大增強了劃分詞類的能力,使問題得到了比較令人滿意的解決。

2.分類的精密化。

3.角度的多樣化。

了不少方便,對后來者也不乏啟迪。

特點和性質(zhì)。

您可能關(guān)注的文檔