手機(jī)閱讀

2023年文言文成語故事(大全19篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-18 08:31:41 頁碼:13
2023年文言文成語故事(大全19篇)
2023-11-18 08:31:41    小編:ZTFB

通過總結(jié),我們可以發(fā)現(xiàn)問題并找到解決的方法。編寫一篇完美的總結(jié)需要我們對(duì)全過程進(jìn)行全面的思考和總結(jié)。以下是一些總結(jié)寫作的技巧和方法,希望對(duì)大家的寫作有所幫助。

文言文成語故事篇一

北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也?;鵀轼B,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也。

翻譯:北方的大海里有一條魚,它的名字叫做鯤。

鯤的體積,真不知道大到幾千里;變化成為鳥,它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長(zhǎng)到幾千里;當(dāng)它奮起而飛的時(shí)候,那展開的雙翅就像天邊的云。

這只鵬鳥呀,隨著海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海。南方的大海是個(gè)天然的大池。

文言文成語故事篇二

原文:

宋之富賈有監(jiān)止子者,與人爭(zhēng)買百金之璞玉,因佯失而毀之,負(fù)其百金,而理其毀瑕,得千溢焉。(選自《韓非子·說林下》)。

譯文:

宋國(guó)有一個(gè)叫監(jiān)止子的富商,與別人爭(zhēng)著購(gòu)買一塊價(jià)值一百金的璞玉,所以假裝失手掉在地上將玉摔壞了,賠了賣家一百金,而后將摔的傷痕修補(bǔ)好,(到別處賣),得到了千鎰的利潤(rùn)(多了好多倍)。

文言文成語故事篇三

魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。

翻譯:魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)長(zhǎng)的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,實(shí)在想不出辦法來了。

一會(huì)兒,有個(gè)老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人于是依從了老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?/p>

文言文成語故事篇四

晉朝皇室有個(gè)侍衛(wèi)官中嵇紹,他是魏晉之際“竹林七賢”之一嵇康的兒子,體態(tài)魁偉,聰明英俊,在同伴中非常突出。晉惠帝時(shí),嵇紹官為侍中。當(dāng)時(shí)皇族爭(zhēng)權(quán)奪利?;ハ喙?,史稱為“八王之亂”,嵇紹對(duì)皇帝始終非常忠誠(chéng)。

有一次都城發(fā)生變亂,形勢(shì)嚴(yán)峻,嵇紹奮不顧身奔進(jìn)官去。守衛(wèi)宮門的侍衛(wèi)張弓搭箭,準(zhǔn)備射他。侍衛(wèi)官望見嵇紹正氣凜然的儀青,連忙阻止侍衛(wèi),并把弓上的箭搶了下來。

不久京城又發(fā)生變亂,嵇紹跟隨晉惠帝,出兵迎戰(zhàn)于湯陽,不幸戰(zhàn)敗,將士死傷逃亡無數(shù)只有嵇紹始終保護(hù)著惠帝,不離左右。敵方的飛箭,象雨點(diǎn)般射過來,嵇紹身中數(shù)箭,鮮血直流,滴在惠帝的御袍上。嵇紹就這樣陣亡了。事后惠帝的侍從要洗去御袍上的血跡,惠帝說“別洗別洗,這是嵇侍中的血啊!”嵇紹在世時(shí),有一次有人對(duì)王戌說“昨天在眾人中見到嵇紹,氣宇軒昂如同野鶴立雞群之中?!?/p>

后來就用“鶴立雞群”比喻一個(gè)人的儀表或才能在周圍一群人里顯行很突出。

鶴立雞群的啟示:

我們要修身養(yǎng)性,做出眾的自己。

文言文成語故事篇五

楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑?,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

翻譯:戰(zhàn)國(guó)時(shí),楚國(guó)有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心。把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。他馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號(hào),說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號(hào)?!?/p>

船靠岸后,那楚人立即從船上刻記號(hào)的地方跳下水去撈取掉落的寶劍。

撈了半天,仍不見寶劍的影子。其實(shí)他又怎么找得到寶劍呢?船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會(huì)再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

文言文成語故事篇六

魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。

翻譯:魯國(guó)有個(gè)拿著長(zhǎng)長(zhǎng)的竿子進(jìn)入城門的人,起初豎立起來拿著它,不能進(jìn)入城門,橫過來拿著它,也不能進(jìn)入城門,實(shí)在想不出辦法來了。

一會(huì)兒,有個(gè)老人來到這里說:“我并不是圣賢,只不過是見到的事情多了,為什么不用鋸子將長(zhǎng)竿從中截?cái)嗪筮M(jìn)入城門呢?”那個(gè)魯國(guó)人于是依從了老人的辦法將長(zhǎng)竿子截?cái)嗔恕?/p>

楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜。”舟止,從其所契者入水求之。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

翻譯:戰(zhàn)國(guó)時(shí),楚國(guó)有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心。把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。他馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號(hào),說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號(hào)。”

船靠岸后,那楚人立即從船上刻記號(hào)的地方跳下水去撈取掉落的寶劍。

撈了半天,仍不見寶劍的影子。其實(shí)他又怎么找得到寶劍呢?船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會(huì)再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。

葉公好龍,室中雕文盡以為龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

翻譯:從前有個(gè)叫葉公的人非常喜歡龍。在他的家里,墻上畫著龍,柱子上雕著龍,穿的蓋的上面都繡著龍。天上的真龍聽說葉公喜歡龍,就來到葉公家拜訪他,長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴伸在堂上,把頭探進(jìn)窗戶里張望。

葉公看到天上的真龍后,嚇得魂飛膽破,臉色都變色了,急忙躲起來。原來,葉公喜歡的不是真龍,而是那些畫的、繡的、刻的假龍。

楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

翻譯:楚國(guó)有個(gè)既賣盾又賣矛的人。(他)稱贊他自己(的盾)說:“我這盾牌的堅(jiān)固,沒有東西能使它被刺穿?!保ㄋ┯址Q贊他的矛說:“我這矛的鋒利,對(duì)于任何東西沒有不能被它刺穿的?!庇腥苏f:“用你的矛,去刺你的盾牌,會(huì)怎么樣?”這個(gè)賣東西的人不能夠回應(yīng)了。那不能被刺穿的盾牌和沒有不能刺穿的矛,是不可能同時(shí)存在的。

文言文成語故事篇七

齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽。宣王悅之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立。好一一聽之。處士逃。

注釋。

竽――――一種樂器的名稱,很象現(xiàn)在的笙。處士――――沒有官職的普通知識(shí)分子。廩―――――糧食倉(cāng)庫(kù)。

狐假虎威。

荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。江一對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:‘子無敢食我也!天地使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是逆天帝命也。子以我為不信,吾為子先行,子隨吾后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行。獸見之皆走。虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也。今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也棗猶百獸之畏虎也?!?/p>

注釋。

黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,應(yīng)應(yīng)然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳?,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,斷其喉,盡其肉,乃去。

注釋。

黔——音錢,就是黔州,在現(xiàn)今貴州省境內(nèi)。龐然——龐,音旁,龐大,形體或數(shù)字很大。龐然,身體高大的樣子。應(yīng)應(yīng)然——小心謹(jǐn)慎的樣子。駭——音害,驚駭,就是恐懼的意思。遁——音盾,逃遁,跑開、逃避的意思。搏——音脖,搏斗,就是雙方對(duì)打。狎——音狹,表示親近但態(tài)度放蕩、不莊重。踉——音狼,踉蹌,亂步行走的樣子。

晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者,從狗門入。今臣使楚,不當(dāng)從此門入。”儐者更道,從大門入。見楚王。王曰:“齊無人耶,使子為使?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人!”王曰:“然則何為使子?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主。其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主。嬰最不肖,故宜使楚矣!”

注釋使——出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。短——長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。延——作動(dòng)詞用,就是請(qǐng)的意思。儐者——儐,音賓。儐者,就是專門辦理迎接招待賓客的人。臨淄——淄,音資。臨淄,地名,古代齊國(guó)的都城,在現(xiàn)今山東省。閭——音驢,古代的社會(huì)組織單位,二十五戶人家編為一閭。三百閭,表示人口眾多。袂——音妹,就是衣裳的袖子。踵——音種,就是人的腳后跟。命——命令,這里是委任、派遣的意思。主——主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。不肖——就是不賢,沒有德才的人。

畫蛇添足。

楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒?!币蝗松呦瘸?,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

注釋。

祠——音詞,祠堂,封建社會(huì)中祭祀祖宗或先賢、烈士的地方。這里是祭祀的意思。舍人——部屬,在自己手下辦事的人。卮——音之,古代飲酒用的器皿。固——固然,本來的意思。安——文言疑問詞,怎么、怎樣的意思。亡——不存在,這里是失去、得不到的意思。戰(zhàn)國(guó)策——我國(guó)一部古書的名稱。原來只是一些零散的材料,記載我國(guó)戰(zhàn)國(guó)時(shí)代謀士和說客的政治活動(dòng)及其言辭。西漢人劉向?qū)⑦@些材料進(jìn)行了整理和校訂,按照東周、西周、秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛(wèi)、中山十二國(guó)排列起來,一共編成三十三卷,簡(jiǎn)稱《國(guó)策》。

文言文成語故事篇八

曾子之妻之市,其子隨之而泣。其母曰:“女還,顧反為女殺彘?!逼捱m市來,曾子欲捕彘殺之。妻止之曰:“特與嬰兒戲耳?!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也?!彼炫脲橐病?/p>

翻譯:曾子的夫人到集市上去,他的兒子哭著鬧著要跟著去。

他的母親對(duì)他說:“你先回家呆著,待會(huì)兒我回來殺豬給你吃。”她剛從集市上回來,曾子就要捉豬去殺。

她就勸止說:“只不過是跟孩子開玩笑罷了?!?/p>

曾子說:“妻子,可不能跟他開玩笑?。⌒『⒆記]有思考和判斷能力,要向父母親學(xué)習(xí),聽從父母親給予的正確的教導(dǎo)?,F(xiàn)在你欺騙他,這是教孩子騙人??!母親欺騙兒子,兒子就不再相信自己的母親了,這不是現(xiàn)實(shí)教育的方法?!庇谑窃泳蜌⒇i煮肉給孩子吃。

文言文成語故事篇九

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳,卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即便刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。

翻譯:當(dāng)初,孫權(quán)對(duì)呂蒙說:“您現(xiàn)在擔(dān)任要職,不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙以軍中事務(wù)繁多為借口推辭了。孫權(quán)說:“我難道要您研究經(jīng)典成為博士嗎?只要您廣泛閱讀,見識(shí)從前的事情罷了,您說事務(wù)繁多,哪里比得上我呢?我常常讀書,自己覺得有很大的收獲?!庇谑菂蚊砷_始學(xué)習(xí)。

到了魯肅經(jīng)過尋陽,跟呂蒙一道議論軍事,非常驚訝地說:“您現(xiàn)在的才干謀略,不再是當(dāng)年吳地的阿蒙!”呂蒙說:“讀書人離別三日,就應(yīng)該重新別眼相看。大多數(shù)哥為什么這么遲才改變看法呢!”魯肅于是拜見呂蒙的母親,與呂蒙結(jié)為朋友才辭別。

文言文成語故事篇十

【釋義】指帶有侮辱性的施舍。

【用法】作主語、賓語、定語;指帶有侮辱性的。

【相近詞】盜泉之水、殘羹冷炙。

【押韻詞】詈夷為跖、砥平繩直、溢美之辭、情見乎詞、設(shè)官分職、蚌鷸相持、支吾其辭、朝夷暮跖、心動(dòng)神馳、危而不持、......

文言文成語故事篇十一

秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從于楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:“使文能取勝,則善矣。文不能取勝,則歃血于華屋之下,必得定從而還。

士不外索,取于食客門下足矣?!钡檬湃耍酂o可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊于平原君曰:“遂聞君將合從于楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂備員而行矣。”平原君曰:“先生處勝之門下幾年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣?!逼皆唬骸胺蛸t士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年于此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留?!泵煸唬骸俺寄私袢照?qǐng)?zhí)幠抑卸?。使遂蚤得處囊中,乃脫穎而出,非特其末見而已?!逼皆古c毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也。

毛遂比至楚,與十九人論議,十九人皆服。平原君與楚合從,言其利害,日出而言之,日中不決。十九人謂毛遂曰:“先生上?!泵彀磩v階而上,謂平原君曰:“從之利害,兩言而決耳。

今日出而言從,日中不決,何也?”楚王謂平原君曰:“客何為者也?”平原君曰:“是勝之舍人也?!背踹吃唬骸昂幌拢∥崮伺c而君言,汝何為者也!”毛遂按劍而前曰:“王之所以叱遂者,以楚國(guó)之眾也。今十步之內(nèi),王不得恃楚國(guó)之眾也,王之命縣于遂手。

吾君在前,叱者何也?且遂聞湯以七十里之地王天下,文王以百里之壤而臣諸侯,豈其士卒眾多哉,誠(chéng)能據(jù)其勢(shì)而奮其威。今楚地方五千里,持戟百萬,此霸王之資也。以楚之強(qiáng),天下弗能當(dāng)。白起,小豎子耳,率數(shù)萬之眾,興師以與楚戰(zhàn),一戰(zhàn)而舉鄢郢,再戰(zhàn)而燒夷陵,三戰(zhàn)而辱王之先人。此百世之怨而趙之所羞,而王弗知惡焉。合從者為楚,非為趙也。吾君在前,叱者何也?”楚王曰:“唯唯,誠(chéng)若先生之言,謹(jǐn)奉社稷而以從?!泵煸唬骸皬亩ê酰俊背踉唬骸岸ㄒ??!泵熘^楚王之左右曰:“取雞狗馬之血來?!泵旆钽~盤而跪進(jìn)之楚王曰:“王當(dāng)歃血而定從,次者吾君,次者遂。”遂定從于殿上。毛遂左手持盤血而右手招十九人曰:“公相與歃此血于堂下。公等錄錄,所謂因人成事者也?!?/p>

平原君已定從而歸,歸至于趙,曰:“勝不敢復(fù)相士。勝相士多者千人,寡者百數(shù),自以為不失天下之士,今乃于毛先生而失之也。毛先生一至楚,而使趙重于九鼎大呂。毛先生以三寸之舌,強(qiáng)于百萬之師。勝不敢復(fù)相士?!彼煲詾樯峡汀?/p>

譯文:秦兵圍困邯鄲的時(shí)候,趙國(guó)派遣平原君請(qǐng)求救兵,到楚國(guó)簽訂“合縱”的盟約。平原君約定與門下既有勇力又文武兼?zhèn)涞氖晨投艘煌ㄇ巴?。平原君說:“假如用和平方法能夠取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在華屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合縱’盟約簽定再返回。隨從人員不到外邊去尋找,在門下的食客中選取就夠了。

”平原君找到十九個(gè)人,其余的人沒有可以選取的,沒辦法補(bǔ)滿二十人(的額數(shù))。門下有(一個(gè)叫)毛遂的人,走上前來,向平原君自我推薦說:“毛遂(我)聽說先生將要到楚國(guó)去簽訂‘合縱’盟約,約定與門下食客二十人一同(前往),而且不到外邊去尋找?,F(xiàn)在還少一個(gè)人,希望先生就以(我)毛遂湊足人數(shù)出發(fā)吧!”平原君說:“先生來到(我)趙勝門下到現(xiàn)在(有)幾年了?”毛遂說:“到現(xiàn)在(有)三年了?!逼皆f:“賢能的士人處在世界上,好比錐子處在囊中,它的尖梢立即就要顯現(xiàn)出來。

現(xiàn)在,處在(我)趙勝的門下已經(jīng)三年了,左右的人們(對(duì)你)沒有稱道(的話),趙勝(我)也沒有聽到(這樣的)贊語,這是因?yàn)椋悖]有什么才能的緣故。先生沒有才能,(所以)先生請(qǐng)留下!”毛遂說:“我不過今天才請(qǐng)求進(jìn)到囊中罷了。如果我早就處在囊中的話,(我)就會(huì)象禾穗的尖芒那樣,整個(gè)鋒芒都會(huì)挺露出來,不單單僅是尖梢露出來而已?!逼皆K于與毛遂一道前往(楚國(guó))。那十九個(gè)人互相用目光示意嘲笑他卻都沒有說出來。

毛遂到了楚國(guó),與十九個(gè)人談?wù)摚艂€(gè)人都折服了。平原君與楚國(guó)談判“合縱”的盟約,(反復(fù))說明“合縱”的利害關(guān)系,從太陽出來就闡述這些理,到太陽當(dāng)空時(shí)還沒有決定,那十九個(gè)人對(duì)毛遂說:“先生上去!”毛遂手握劍柄登階而上,對(duì)平原君說:“合縱’的利害關(guān)系,兩句話就可以決定。

今天,太陽出來就談?wù)摗峡v’,日到中天還不能決斷,(這是)為什么?”楚王對(duì)平原君說:“這個(gè)人是干什么的?”平原君說:“這是(我)趙勝的舍人。”楚王怒斥道:“為什么不下去?我是在同你的君侯說話,你算干什么的?”毛遂手握劍柄上前說道:“大王(你)敢斥責(zé)(我)毛遂的原因,是由于楚國(guó)人多。

現(xiàn)在,十步之內(nèi),大王(你)不能依賴楚國(guó)人多勢(shì)眾了,大王的性命,懸在(我)毛遂的手里。我的君侯在眼前,(你)斥責(zé)(我)是為什么?況且,毛遂(我)聽說湯以七十里的地方統(tǒng)一天下,文王以百里的土地使諸侯稱臣,難道是由于(他們的)士卒眾多嗎?實(shí)在是由于(他們)能夠憑據(jù)他們的條件而奮發(fā)他們的威勢(shì)。今天,楚國(guó)土地方圓五千里,持戟的土卒上百萬,這是霸王的資業(yè)呀!以楚國(guó)的強(qiáng)大,天下不能抵擋。白起,不過是(一個(gè))小小的豎子罷了,率領(lǐng)幾萬部眾,發(fā)兵來和楚國(guó)交戰(zhàn),一戰(zhàn)而拿下鄢、郢,二戰(zhàn)而燒掉夷陵,三戰(zhàn)而侮辱大王的祖先。

這是百代的仇恨,而且是趙國(guó)都感到羞辱的事,而大王卻不知道羞恥。‘合縱’這件事是為了楚國(guó),并不是為了趙國(guó)呀。我的君主在眼前,(你)斥責(zé)(我)干什么?”楚王說:“是,是!實(shí)在象先生說的,謹(jǐn)以我們的社稷來訂立‘合縱’盟約。

”毛遂問:“合縱’盟約決定了嗎?”楚王說:“決定了。”于是,毛遂對(duì)楚王左右的人說:“取雞、狗和馬的血來:”毛遂捧著銅盤跪著獻(xiàn)給楚王,說:“大王應(yīng)當(dāng)歃血來簽訂‘合縱’的盟約,其次是我的君侯,再次是(我)毛遂。”于是毛遂在宮殿上簽定了‘合縱’盟約。毛遂左手拿著銅盤和血,而用右手招喚那十九個(gè)人說:“先生們?cè)谔孟孪嗬^歃血。先生們碌碌無為,這就是人們所說的依賴別人而辦成事情的人啊。”

平原君簽訂“合縱”盟約之后歸來,回到趙國(guó),說:“趙勝(我)不敢再鑒選人才了。趙勝(我)鑒選人才,多的千人,少的百人,自以為沒有失去天下的人才;今天卻在毛先生這里失去了。毛先生一到楚國(guó),就使趙國(guó)的威望高于九鼎和大呂。毛先生用三寸長(zhǎng)的舌頭,強(qiáng)似上百萬的軍。趙勝(我)不敢再鑒選人才了?!庇谑前衙熳鳛樯系荣e客對(duì)待。

文言文成語故事篇十二

蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。為我一揮手,如聽萬壑松??托南戳魉囗懭胨?。不覺碧山暮,秋云暗幾重。

翻譯:四川僧人抱彈名琴綠綺,他是來自巴蜀的峨嵋峰。他為我揮手彈奏了名曲,好象聽到萬壑松濤雄風(fēng)。高山流水音調(diào)一洗情懷,裊裊余音融入秋天霜鐘。不知不覺青山已披暮色,秋去也似乎暗淡了幾重!

文言文成語故事篇十三

·不可多得·不堪回首·不可救藥·別開生面。

·不可同日而語·不倫不類·伯樂相馬·班門弄斧。

·白面書生·八面威風(fēng)·不名一錢·拔苗助長(zhǎng)。

·不屈不撓·不求甚解·髀肉復(fù)生·病入膏肓。

·不入虎穴,不得虎子·拔山舉鼎·博士買驢·冰山難靠。

·背水一戰(zhàn)·半途而廢·不貪為寶·白頭如新。

·百聞不如一見·不為五斗米折腰·抱薪救火·標(biāo)新立異。

·不學(xué)無術(shù)·不入虎穴,不得虎子·不遠(yuǎn)千里·不因人熱。

·別有天地·不遺余力·百折不撓·百丈竿頭。

·不自量力·不知所云·賓至如歸·拔幟易幟。

·殘杯冷炙·寸草春暉·草船借箭·乘風(fēng)破浪。

·才高八斗·城狐社鼠·滄海桑田·草菅人命。

·草木皆兵·程門立雪·長(zhǎng)驅(qū)直入·車水馬龍。

·乘興而來·沉魚落雁·乘人之?!ぼ囕d斗量。

·大筆如椽·打草驚蛇·雕蟲小技·大材小用。

·多多益善·大腹便便·大公無私·當(dāng)局者迷。

·大逆不道·大器晚成·當(dāng)務(wù)之急·開誠(chéng)布公。

·不得要領(lǐng)·拋磚引玉·二桃殺三士·爾虞我詐。

·罰不當(dāng)罪·奮不顧身·分崩離析·風(fēng)吹草動(dòng)。

·覆巢無完卵·分道揚(yáng)鑣·奉公守法·負(fù)荊請(qǐng)罪。

·發(fā)奸擿伏·返老還童·發(fā)蒙振落·風(fēng)聲鶴唳。

·覆水難收·赴湯蹈火·分庭抗禮·防微杜漸。

·負(fù)隅頑抗·負(fù)重致遠(yuǎn)·管鮑之交·各得其所。

·感恩圖報(bào)·過河拆橋·刮目相看·瓜田李下。

·高枕無憂·各自為政·華而不實(shí)·好好先生。

·狐假虎威·汗流浹背·后來居上·合浦珠還。

·后起之秀·后生可畏·火樹銀花·堅(jiān)壁清野。

·間不容發(fā)·井底之蛙·雞口牛后·江郎才盡。

·見獵心喜·雞鳴狗盜·九牛一毛·膠漆相投。

·舉一反三·開誠(chéng)布公·空洞無物·沆瀣—?dú)狻?/p>

·克己奉公·開卷有益·侃侃而談·口蜜腹劍。

·開門揖盜·空前絕后·克勤克儉·曠日持久。

·困獸猶斗·開天辟地·口若懸河·空中樓閣。

·刻舟求劍·膾炙人口·狼狽不堪·力不從心。

·兩敗俱傷·樂不思蜀·老當(dāng)益壯·勞而無功。

·論功行賞·老馬識(shí)途·老牛舐犢·老嫗?zāi)芙狻?/p>

·老生常談·梁上君子·藍(lán)田生玉·濫竽充數(shù)。

·狼子野心·芒刺在背·買櫝還珠·馬革裹尸。

·門可羅雀·名落孫山·孟母三遷·馬首是瞻。

·毛遂自薦·門庭若市·木人石心·牛鼎烹雞。

·怒發(fā)沖冠·鳥盡弓藏·南柯一夢(mèng)·弄巧成拙。

·窮兵黷武·寧為玉碎,不為瓦全·難兄難弟·南轅北轍。

·天真料漫·千變?nèi)f化·七步之才·慶父不死魯難未已。

·曲高和寡·曲盡其妙·千金市骨·千鈞一發(fā)。

·千里鵝毛·黔驢技窮·千慮一得·巧取豪奪。

·七擒七縱·杞人憂天·曲突徙薪·千萬買鄰。

·犬牙交錯(cuò)·千人所指·千載難逢·氣壯山河。

·日不暇給·人非圣賢,孰能無過·人給家足·如火如荼。

·人杰地靈·日暮途窮·入木三分·人琴俱亡。

·人棄我取·忍辱負(fù)重·任人為賢·人人自危。

·如釋重負(fù)·入吾彀中·人心如面·如魚得水。

·人言可畏·孺子可教·手不釋卷·士別三日。

·死不旋踵·師出無名·三寸之舌·水滴石穿。

·死而不朽·傷風(fēng)敗俗·三顧茅廬·雙管齊下。

·死灰復(fù)燃·十行俱下·四海之內(nèi)皆兄弟·尸居余氣。

·司空見慣·水落石出·三令五申·四面楚歌。

·三遷之教·三人成虎·殺身成仁·水深火熱。

·識(shí)時(shí)務(wù)者為俊杰·三生有幸·尸位素餐·塞翁失馬。

·上下其手·上行下效·隨月讀書·守株待兔。

·三折其肱·土崩瓦解·同仇敵愾·同仇敵愾。

·太公釣魚愿者上鉤·同甘共苦·同工異曲·天經(jīng)地義。

·天下無雙·天涯海角·天衣無縫·一夔已足。

·窮兵黷武·莊周夢(mèng)蝶·曾參殺人·以強(qiáng)凌弱。

·完壁歸趙·韋編三絕·無出其右·為虎作倀。

·刎頸之交·無可奈何·望梅止渴·五日京兆。

·危如累卵·萬死不辭·萬事俱備只欠東風(fēng)·五色無主。

·亡羊補(bǔ)牢·未雨綢繆·妄自尊大·下筆成章。

·下車泣罪·先發(fā)制人·興高采烈·心曠神怡。

·朽木不雕·休戚相關(guān)·先聲奪人·小巫見大巫。

·小時(shí)了了·小心翼翼·一敗涂地·有備無患。

·一不做、二不休·一傅眾咻·一傅眾咻·以強(qiáng)凌弱。

·飲醇自醉·一代楷?!ひ话l(fā)千鈞·約法三章。

·以古非今·葉公好龍·以管窺天·言過其實(shí)。

·一國(guó)三公·以規(guī)為滇·愚公移山·一鼓作氣。

·一揮而就·與虎謀皮·異軍突起·有腳陽春。

·以卵擊石·以鄰為壑·夜郎自大·一毛不拔。

·一鳴驚人·一木難支·以貌取人·羽毛未豐。

·有名無實(shí)·一諾千金·一暴十寒·一竅不通。

·一錢不值·予取予求·一丘之貉·一日千里。

·一日三秋·一絲不拘·一身是膽·以身試法。

·一事無成·一網(wǎng)打盡·義無反顧·一問三不知。

·一誤再誤·月下老人·憂心如焚·一衣帶水。

·一意孤行·一葉障目·有志竟成·一字千金。

[知識(shí)拓展]。

文檔為doc格式。

文言文成語故事篇十四

宋人有耕者.田中有株.兔走觸株,折頸而死.因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔.兔不可得得,而身為宋國(guó)笑.

齊宣王使人吹竽,必三百人.南郭處士請(qǐng)為王吹竽.宣王悅之,廩食以數(shù)百人.宣王死,湣王立.好一一聽之.處士逃.

楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水.遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜.”舟止,從其所契者入水求之.舟已行矣,而劍不行.求劍若此,不亦惑乎!

葉公好龍,室中雕文盡以為龍.于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂.葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五神無主.是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也.

鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度.」反歸取之.及反,市罷,遂不得履.

人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無。

自信。

也.」。

楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也.”又譽(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也.”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也.夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立.

莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯.監(jiān)河侯曰“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”

莊周忿然作色曰“周昨來,有中道而呼.周顧視,車轍中有鮒魚焉.周問之曰:‘鮒魚來,子何為者耶?’對(duì)曰:‘我東海之波臣也.君豈有斗升之水而活我哉?’周曰:‘諾!我且南游吳、越之王,激西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失吾常與,我無所處.吾得斗升之水然活耳.君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆!’”

朱漫學(xué)屠龍于支離益.殫千金之家,三年技成,而無所用其巧.

荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì).江一對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐.狐曰:‘子無敢食我也!天地使我長(zhǎng)百獸.今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨吾后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行.獸見之皆走.虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也.今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之昭奚恤.故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也棗猶百獸之畏虎也.”

黔無驢,有好事者船載以入.至則無可用,放之山下.虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之.稍出近之,應(yīng)應(yīng)然,莫相知.他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐.然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏.稍近,益狎,蕩倚沖冒.驢不勝怒,蹄之.虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,斷其喉,盡其肉,乃去.

晏子使楚.楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子.晏子不入,曰:“使狗國(guó)者,從狗門入.今臣使楚,不當(dāng)從此門入.”儐者更道,從大門入.

見楚王.王曰:“齊無人耶,使子為使?”晏子對(duì)曰:“齊之臨淄三百閭,張袂成陰,揮汗成雨,比肩繼踵而在,何為無人!”王曰:“然則何為使子?”晏子對(duì)曰:“齊命使,各有所主.其賢者使使賢主,不肖者使使不肖主.嬰最不肖,故宜使楚矣!”

楚有祠者,賜其舍人卮酒.舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余.請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒.”

一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒.為蛇足者,終亡其酒.

荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì).江一對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐.狐曰:‘子無敢食我也!天地使我長(zhǎng)百獸.今子食我,是逆天帝命也.子以我為不信,吾為子先行,子隨吾后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為然,故遂與之行.獸見之皆走.虎不知獸畏已而走也,以為畏狐也.今王之地方五千里,帶甲百萬,而專屬之昭奚恤.故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲兵也棗猶百獸之畏虎也.”

齊宣王使人吹竽,必三百人.南郭處士請(qǐng)為王吹竽.宣王悅之,廩食以數(shù)百人.宣王死,閔王立.好一一聽之.處士逃.

黔無驢,有好事者船載以入.至則無可用,放之山下.虎見之,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之.稍出近之,應(yīng)應(yīng)然,莫相知.他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐.然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏.稍近,益狎,蕩倚沖冒.驢不勝怒,蹄之.虎因喜,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,斷其喉,盡其肉,乃去.

昔公明儀為牛彈清角之操,伏食如故.非牛不聞,不合其耳矣.轉(zhuǎn)為蚊虻之聲,孤犢之鳴,即調(diào)尾奮耳,蹀躞而聽.

魏武行役失汲道,三軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴.”士卒聞之,口皆出水,乘此得及前源.

管仲、隰朋從桓公伐孤竹,春往冬返,迷途失道.管仲曰:“老馬之智可用也.”乃放老馬而隨之,遂得道.隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水.”乃掘地,遂得水.

魯有執(zhí)長(zhǎng)竿入城門者,初豎執(zhí)之,不可入,橫執(zhí)之,亦不可入,計(jì)無所出。俄有老父至曰:“吾非圣人,但見事多矣,何不以鋸中截而入?”遂依而截之。

北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也?;鵀轼B,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也。怒而飛,其翼若垂天之云。是鳥也,海運(yùn)則將徙于南冥。南冥者,天池也。

初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當(dāng)涉獵,見往事耳,卿言多務(wù),孰若孤?孤常。

讀書。

自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)及魯肅過尋陽與蒙論議大驚曰:“卿今者才略非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日即便刮目相待大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母結(jié)友而別。

子貢問曰:“孔文子何以謂之‘文’也?”子曰:“敏而好學(xué)不恥下問,是以謂之‘文’也?!?/p>

蜀僧抱綠綺,西下峨嵋峰。為我一揮手,如聽萬壑松。客心洗流水,余響入霜鐘。不覺碧山暮,秋云暗幾重。

文言文成語故事篇十五

葉公好龍,室中雕文盡以為龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

翻譯:從前有個(gè)叫葉公的人非常喜歡龍。在他的家里,墻上畫著龍,柱子上雕著龍,穿的蓋的上面都繡著龍。天上的真龍聽說葉公喜歡龍,就來到葉公家拜訪他,長(zhǎng)長(zhǎng)的尾巴伸在堂上,把頭探進(jìn)窗戶里張望。

葉公看到天上的真龍后,嚇得魂飛膽破,臉色都變色了,急忙躲起來。原來,葉公喜歡的不是真龍,而是那些畫的、繡的、刻的假龍。

文言文成語故事篇十六

楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜?!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾?。舟已行矣,而劍不行。求劍若此,不亦惑乎!

葉公好龍。

葉公好龍,室中雕文盡以為龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,拖尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五神無主。是葉公非好龍也,夫似龍而非龍也。

鄭人買履。

鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度。」反歸取之。及反,市罷,遂不得履。

人曰:「何不試之以足?」曰:「寧信度,無自信也。」。

自相矛盾。

楚人有賣盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也?!被蛟唬骸耙宰又葑又?,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

守株待兔。

宋人有耕者。田中有株。兔走觸株,折頸而死。因釋其耒而守株,冀復(fù)得兔。兔不可得得,而身為宋國(guó)笑。

毛遂自薦。

秦之圍邯鄲,趙使平原君求救,合從于楚,約與食客門下有勇力文武備具者二十人偕。平原君曰:“使文能取勝,則善矣。文不能取勝,則歃血于華屋之下,必得定從而還。士不外索,取于食客門下足矣。”得十九人,余無可取者,無以滿二十人。門下有毛遂者,前,自贊于平原君曰:“遂聞君將合從于楚,約與食客門下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂備員而行矣?!逼皆唬骸跋壬巹僦T下幾年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣?!逼皆唬骸胺蛸t士之處世也,譬若錐之處囊中,其末立見。今先生處勝之門下三年于此矣,左右未有所稱誦,勝未有所聞,是先生無所有也。先生不能,先生留?!泵煸唬骸俺寄私袢照?qǐng)?zhí)幠抑卸?。使遂蚤得處囊中,乃穎脫而出,非特其末見而已?!逼皆古c毛遂偕。十九人相與目笑之而未廢也。

愚公移山。

太行王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也。聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱士之北?!彼炻首訉O荷,擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一返焉。

拔苗助長(zhǎng)。

宋人有憫其苗之不長(zhǎng)而揠之者,芒芒然歸,謂其人曰:“今日病矣!予助苗長(zhǎng)矣?!逼渥于叾曋?,苗則槁矣。

天下之不助苗長(zhǎng)者寡矣。以為無益而舍之者,不耘苗者也;助之長(zhǎng)者,揠苗者也。非徒無益,而又害之。

注釋。

憫――――耽心、憂慮的意思。

長(zhǎng)――――生長(zhǎng)、發(fā)育的意思。

揠――――拔的意思。

芒――――疲乏。芒芒然,很疲倦的樣子。

謂――――告訴。

病――――勞累。

予――――文言人稱代詞,我的意思。

趨――――趕去。

非徒―――不僅只是。

濫竽充數(shù)。

齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽。宣王悅之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立。好一一聽之。處士逃。

注釋。

竽――――一種樂器的名稱,很象現(xiàn)在的笙。

處士――――沒有官職的普通知識(shí)分子。

廩―――――糧食倉(cāng)庫(kù)。

愚公移山。

太形、王屋二山,方七百里,高萬仞。本在冀州之南,河陽之北。

北山愚公者,年且九十,面山而居。懲山北之塞,出入之迂也,聚室而謀曰:“吾與汝畢力平險(xiǎn),指通豫南,達(dá)于漢陰,可乎?”雜然相許。其妻獻(xiàn)疑曰:“以君之力,曾不能損魁父之丘,如太形、王屋何?且焉置土石?”雜曰:“投諸渤海之尾,隱土之。”

遂率子孫荷擔(dān)者三夫,叩石墾壤,箕畚運(yùn)于渤海之尾。鄰人京城氏之孀妻有遺男,始齔,跳往助之。寒暑易節(jié),始一返焉。河曲智叟笑而止之,曰:“甚矣,汝之不惠!以殘年余力,曾不能毀山之一毛,其如土石何?”北山愚公長(zhǎng)息曰:“汝心之固,固不可徹,曾不若孀妻弱子!雖我之死,有子存焉;子又生孫,孫又生子;子又有子,子又有孫。子子孫孫,無窮匱也,而山不加增,何苦而不平?”河曲智叟無以應(yīng)。

操蛇之神聞之,懼其不已也,告之于帝。帝感其誠(chéng),命夸娥氏二子負(fù)二山,一厝朔東,一厝雍南。自此,冀之南,漢之陰,無隴斷焉。

注釋。

太形——山名,就是太行山,位于山西省同河北、河南兩省的交界地區(qū)。

王屋——山名,在山西省陽城縣西南一帶。

冀州——地名,包括現(xiàn)今河北、山西兩省和遼寧、河南兩省的一部分地區(qū)。

河陽——地名,在現(xiàn)今河南省孟縣境內(nèi)。

懲——音稱,懲罰。這里是苦于的意思。

迂——音于,迂回,曲折、繞道的意思。

豫——音預(yù),地名,現(xiàn)在的河南省。

漢陰——漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

魁父——古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省陳留縣境內(nèi)。

荷——音賀,負(fù)荷,挑、扛的意思。

箕畚——箕,音基。畚,音本。箕畚,就是畚箕,用竹、木等做成的運(yùn)土器具。

孀——音雙,孀妻,寡婦,就是死了丈夫的女人。

遺男——就是死了父、母的孤兒。

齔——音趁,兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長(zhǎng)恒齒。這晨表示年齡,約七、八歲。

惠——同慧,智慧,不惠就是愚蠢的意思。

一毛——一草一本,這里指山的一小部分。

匱——音潰,缺乏的意思。

操蛇之神——就是山神,手里拿著蛇。

夸娥氏——就是大力神,力大無比。

厝——音錯(cuò),安置的意思。

朔東——就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

雍——就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

隴——同壟,隴崗,就是高山。

列子——這是一部古書的名稱,屬于我國(guó)先秦時(shí)期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認(rèn)為是戰(zhàn)國(guó)初年的列御寇著的;另一種認(rèn)為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

涸轍之鮒。

莊周家貧,故往貸粟于監(jiān)河侯。監(jiān)河侯曰“諾!我將得邑金,將貸子三百金,可乎?”

貸――――借貸。

諾――――答應(yīng)的聲音。好、可以的意思。

哉――――文言語助詞。呢、嗎的意思。

激――――引導(dǎo)。

邑金―――封地上所得到的財(cái)產(chǎn)收入。

肆――――賣東西的鋪?zhàn)?、商店?/p>

平漫屠龍。

朱漫學(xué)屠龍于支離益。殫千金之家,三年技成,而無所用其巧。

注釋。

屠――――屠宰,宰殺牲畜。

殫――――盡,用完用盡。

家――――家庭的財(cái)產(chǎn)。

技――――屠龍的本領(lǐng)。

注釋。

攘――――竊取、偷盜。

或――――某人、有人。

道――――一個(gè)人的舉止言行。

損――――減少。

已――――罷了、停止的意思。

非義―――不符合于正當(dāng)?shù)氖吕怼?/p>

斯―――那么就應(yīng)該的意思。

狐假虎威。

荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之畏昭奚恤也,果誠(chéng)何如?”群臣莫對(duì)。江一對(duì)曰:“虎求百獸而食之,得狐。狐曰:?子無敢食我也!天地使我長(zhǎng)百獸。今子食我,是逆天帝命也。

荊宣王——就是楚國(guó)的國(guó)君楚宣王。他是楚肅王的兒子,名字叫良夫。

北方——指我國(guó)當(dāng)是中原一帶的各個(gè)諸侯小國(guó)家。

昭奚恤——人名,楚國(guó)當(dāng)時(shí)著名的將領(lǐng)。

江一——人名,魏國(guó)人,很有智謀,當(dāng)時(shí)在楚國(guó)做事。

長(zhǎng)——音掌,長(zhǎng)官,首領(lǐng)的意思。

然——就是這個(gè)樣子,(回答)“對(duì)”的意思。

黔驢技窮。

黔無驢,有好事者船載以入。至則無可用,放之山下?;⒁娭?,龐然大物也,以為神,蔽林間窺之。稍出近之,應(yīng)應(yīng)然,莫相知。他日,驢一鳴,虎大駭,遠(yuǎn)遁;以為且噬已也,甚恐。然往來視之,覺無異能者;益習(xí)其聲,又近出前后,終不敢搏。稍近,益狎,蕩倚沖冒。驢不勝怒,蹄之?;⒁蛳?,計(jì)之曰:“技止此耳!”因跳踉大喊,斷其喉,盡其肉,乃去。

注釋。

黔——音錢,就是黔州,在現(xiàn)今貴州省境內(nèi)。

龐然——龐,音旁,龐大,形體或數(shù)字很大。龐然,身體高大的樣子。

應(yīng)應(yīng)然——小心謹(jǐn)慎的樣子。

駭——音害,驚駭,就是恐懼的意思。

遁——音盾,逃遁,跑開、逃避的意思。

搏——音脖,搏斗,就是雙方對(duì)打。

狎——音狹,表示親近但態(tài)度放蕩、不莊重。

踉——音狼,踉蹌,亂步行走的樣子。

喊——老虎跑哮、大叫的聲音。

柳宗元——人名,生于公元七七三年,死于公元八一九年,是我國(guó)唐代著名的大作家,著有《柳河?xùn)|集》。

晏子使楚。

晏子使楚。楚人以晏子短,為小門于大門之側(cè)而延晏子。晏子不入,曰:“使狗國(guó)者,從狗門入。今臣使楚,不當(dāng)從此門入?!眱喺吒?,從大門入。

使——出使,被派遣前往別國(guó)。后面的兩個(gè)使字,一個(gè)作名詞即使者,一個(gè)作動(dòng)詞即委派。

短——長(zhǎng)短,這里是人的身材矮小的意思。

延——作動(dòng)詞用,就是請(qǐng)的意思。

儐者——儐,音賓。儐者,就是專門辦理迎接招待賓客的人。

臨淄——淄,音資。臨淄,地名,古代齊國(guó)的都城,在現(xiàn)今山東省。

閭——音驢,古代的社會(huì)組織單位,二十五戶人家編為一閭。三百閭,表示人口眾多。

袂——音妹,就是衣裳的袖子。

踵——音種,就是人的腳后跟。

命——命令,這里是委任、派遣的意思。

主——主張,這里是規(guī)矩、章程的意思。后面的主字,是指主人、國(guó)君。

不肖——就是不賢,沒有德才的人。

畫蛇添足。

楚有祠者,賜其舍人卮酒。舍人相謂曰:“數(shù)人飲之不足,一人飲之有余。請(qǐng)畫地為蛇,先成者飲酒?!?/p>

一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“我能為之足!”未成,一人之蛇成奪取卮曰:“蛇固無足,子安能為之足?”遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

注釋。

祠——音詞,祠堂,封建社會(huì)中祭祀祖宗或先賢、烈士的地方。這里是祭祀的意思。

舍人——部屬,在自己手下辦事的人。

卮——音之,古代飲酒用的器皿。

固——固然,本來的意思。

安——文言疑問詞,怎么、怎樣的意思。

亡——不存在,這里是失去、得不到的意思。

文言文成語故事篇十七

子張見魯哀公,七日而哀公不禮。托仆夫而去,曰:“臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外,犯霜露,冒塵垢,百舍重研,不敢休息以見君。七日而君不禮,君之好士也,有似葉公子高之好龍也。葉公子高好龍,鉤以寫經(jīng),鑿以寫龍,屋室雕文以寫龍。于是天龍聞而下之,窺頭于牖,施尾于堂。葉公見之,棄而還走,失其魂魄,五色無主。是葉公非好龍也,好夫似龍而非龍者也。今臣聞君好士,故不遠(yuǎn)千里之外以見君,七日而君不禮,君非好士也,好夫似士而非士者也。詩曰:‘中心藏之,何日忘之!’敢托而去?!?/p>

這個(gè)成語講的是春秋時(shí)期楚國(guó)葉(今河南葉縣)的葉公子高很喜歡龍,家里到處都畫著龍。天上的龍知道了,就來到他家,龍從窗戶上向里看。葉公一看見龍,嚇得面無人色,失魂落魄。以后,人們就諷刺那些只是口頭上說喜歡,言行卻不一致的人為“葉公好龍”。

文言文成語故事篇十八

范氏之亡也,百姓有得鐘者。欲負(fù)而走,則鐘大不可負(fù);以椎毀之,鐘況然有音??秩寺勚鴬Z已也,遽掩其耳。惡人聞之,可也;惡己自聞之,悖矣。

智伯消滅范氏的時(shí)候,有一個(gè)人就趁機(jī)偷了一口鐘,正準(zhǔn)備背著它逃跑??墒?,這口鐘太大了,不好背,他就用錘子砸碎以后再背,那口鐘就"咣"地發(fā)出了很大的響聲。他就非常害怕別人聽到鐘聲,來把鐘奪走了,就急忙把自己的兩只耳朵緊緊捂住。害怕別人聽到鐘的聲音,這是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以為別人也聽不到了,這就太胡涂了。

2、望梅止渴

魏武行役,失汲道,軍皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饒子,甘酸可以解渴?!笔孔渎勚?,口皆出水,乘此得及前源。

曹操率領(lǐng)隊(duì)伍行軍時(shí)一時(shí)沒有找到水源,士兵們都干渴難忍。于是曹操傳下命令說:“前面有一篇大梅林,梅子結(jié)滿枝頭,既甜又酸,可以解渴?!笔勘鴤兟犃诉@話,都流出口水,靠這種辦法,使隊(duì)伍堅(jiān)持走到前邊有水源的地方。

3、愛屋及烏

紂王死后,武王心中并不安定。他召見姜太公,問道:“進(jìn)了殷都,對(duì)舊王朝的士眾應(yīng)該如何處置呢?”姜太公說“我聽說:如果喜愛那個(gè)人,就連同他屋上的烏鴉也喜愛;如果不喜歡那個(gè)人,就連他家的'墻壁籬笆也厭惡。大王你看怎么樣?”

4、自相矛盾

楚人有鬻盾與矛者,譽(yù)之曰:“吾盾之堅(jiān),物莫能陷也?!庇肿u(yù)其矛曰:“吾矛之利,于物無不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應(yīng)也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

楚國(guó)有個(gè)賣矛和盾的人,夸他的盾說:“我的盾很堅(jiān)固,任何武器都刺不破它。”又夸他的矛說:“我的矛很銳利,沒有東西穿不透的?!庇腥速|(zhì)問他:“拿你的矛去刺你的盾,結(jié)果會(huì)怎樣?”那人便答不上話來了。刺不破的盾和什么也刺得破的矛,是不可能同時(shí)存在的。

文言文成語故事篇十九

車軛(e)是駕車時(shí)套在牲口脖頸上的一種木制駕具,略微彎曲有點(diǎn)像個(gè)“人”字形。

一天,一個(gè)鄭國(guó)人走在路上撿到一個(gè)車軛。因?yàn)樗麖奈刺走^牲口駕車,所以不認(rèn)識(shí)這是個(gè)什么東西。回家后,他拿著車軛去問鄰居說:“這是個(gè)什么東西?”

鄰居告訴他說:“這是車軛?!?/p>

雖然這個(gè)鄭國(guó)人知道了自己手里拿的這根彎木棒叫作“車軛”,但畢竟印象不深,他并沒把這件事放在心上。第二天,這個(gè)人又在路上撿到一個(gè)車軛,他又拿去問鄰居,鄰居回答說:“這是車軛?!?/p>

誰知這個(gè)鄭國(guó)人聽了以后,竟大怒。他說道:“先前那個(gè)東西,你說是車軛,現(xiàn)在這一個(gè),你又說是車軛,路上哪來這么多的車軛呢?我看這分明是你在騙我,你不是個(gè)好東西。”他說著、罵著,竟然抓起鄰居的衣領(lǐng)同他打起架來。

一個(gè)人遇到了疑難事情,往往要請(qǐng)教別人??墒沁@個(gè)鄭國(guó)人,既想請(qǐng)教別人,又不虛心,還要懷疑別人。他不知道自己的愚昧無知,卻懷疑別人在欺騙自己。如此自以為是而又蠻橫無理的人,真是愚蠢可笑。

一個(gè)讀書人帶著他的幾名弟子外出,正好遇到天下雨,路滑,很不好走。

他們看到一輛飯車,正停在高高的山路上歇息著。讀書人用手指著那輛飯車對(duì)弟子們說:“你們看,那輛飯車要不了多會(huì)兒肯定會(huì)翻覆?!钡茏觽儾唤獾乜粗禽v車說:“為什么呢?”讀書人說:“你們看就是了?!闭f著,他們繼續(xù)行路。

他們剛走了十幾步遠(yuǎn),忽聽到一片喧鬧聲從山路那邊傳來,他們驚奇地回頭看時(shí),那輛飯車果然已經(jīng)翻了。幾個(gè)弟子覺得老師果然料事如神。他們問:“先生,您何以知道那車會(huì)翻的呢?”

讀書人說:“我是從這件事的一種趨勢(shì)中判斷出來的?!?/p>

幾個(gè)弟子急切地說:“請(qǐng)先生講給我們聽,長(zhǎng)長(zhǎng)我們的見識(shí)。”

讀書人說:“你們看,天下著雨,道路泥濘難行,唯獨(dú)那高高的山路沒有爛泥漿,比較好通行。可是那條山路卻又高又窄,此時(shí)天雨,眾人駕著車只好都奔向那里。而那輛飯車又有些自不量力,上了那條山路卻又走不動(dòng),還不顧別人著急,頑固地占踞在高高的位置上,阻礙著眾人的車進(jìn)去,它怎么能不翻覆呢?”

弟子們點(diǎn)頭稱是,佩服老師的判斷正確。

讀書人接著又語重心長(zhǎng)地說:“世上還有比飯車翻覆更大的禍患,你們都記住飯車的.危險(xiǎn)作為教訓(xùn)吧!”

有些身居顯要地位的人,若不稱職,反而成為妨礙別人進(jìn)步的絆腳石,那將是危險(xiǎn)的。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

您可能關(guān)注的文檔