手機(jī)閱讀

小說版權(quán)申請書如何寫 寫書怎么申請版權(quán)(9篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-14 08:27:14 頁碼:14
小說版權(quán)申請書如何寫 寫書怎么申請版權(quán)(9篇)
2023-01-14 08:27:14    小編:ZTFB

人的記憶力會隨著歲月的流逝而衰退,寫作可以彌補(bǔ)記憶的不足,將曾經(jīng)的人生經(jīng)歷和感悟記錄下來,也便于保存一份美好的回憶。寫范文的時候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?接下來小編就給大家介紹一下優(yōu)秀的范文該怎么寫,我們一起來看一看吧。

關(guān)于小說版權(quán)申請書如何寫一

《巴黎圣母院》是一個善良無辜者在制制度下遭受迫害的悲劇。

在閱讀這本書的過程中,我感受到了強(qiáng)烈的“美丑對比”,其中善良美麗的少女愛斯梅拉達(dá),殘忍虛偽的圣母院副主教克洛德,弗羅洛和外表丑陋、內(nèi)心崇高的敲鐘人伽西莫多,為本書構(gòu)成了一幅絢麗而奇異的畫面,形成了尖銳、讓人難以置信的善與惡、美與丑的對比,這也正是這本書的魅力所在。

女主角是個善良純潔的少女,她富于同情,敢于舍己救人,當(dāng)以賣文為生的詩人甘果瓦,深夜時誤入“黑話王國”,即將被殺死時,她挺身而出雖不愛他,卻愿與他結(jié)婚、當(dāng)卡西莫多在烈日暴曬的廣場上遭到鞭撻,口渴向人們求助時,只有她對這個丑怪異常而且又挾持過她的人表示同情,滿足他的要求……她性格天真、且品格堅貞……作者把這個人物塑造成美與善的化身,并將故事圍繞她而引起,以引起讀者對她的無限同情,從而產(chǎn)生對封建教會及王權(quán)的強(qiáng)烈憤恨。

在小說中,雨果十分自覺加以揭露的封建惡勢力首先就是教會,克洛德就是教會的化身,他外表道貌岸然,內(nèi)心卻如蛇蝎般毒,表面圣潔,內(nèi)心卻貪求女色,過著荒淫奢侈的生活,對世人充滿敵意,但最終惡人終有惡報。

作者也以極大的同情心描寫了巴黎最下層的人民、流浪者和乞丐,他們身份卑微低下,但卻擁有遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于那個所謂有教養(yǎng)、文明的世界的人的崇高美德:互助友愛、正直勇敢、舍己為人……小說中巴黎下層流浪者為救出愛斯梅拉達(dá)攻打圣母院的場面:悲壯、激烈、慷慨、驚心動魄,顯示出的英勇無畏更證明了這一點(diǎn)。

這篇小說具有一定的震撼力,卷走了我們的全部感情,也讓我們深深地體會到內(nèi)在美的重要性。一個人擁有美麗的外表是讓人羨慕的,但我們更加看重的是他的內(nèi)心是怎樣的,如果他內(nèi)心骯臟,品質(zhì)下劣,這種人根本談不上美。所以,我們要從一個人的內(nèi)心去對待這個人,要相信內(nèi)在美是最重要的。

關(guān)于小說版權(quán)申請書如何寫二

小說《簡愛》英語讀后感

jane eyre, is a poor but aspiring, small in body but huge in soul, obscure but self-respecting girl. after we close the covers of the book, after having a long journey of the spirit, jane eyre, a marvelous figure, has left us so much to recall and to think:

we remember her goodness: for someone who lost arms and blinded in eyes, for someone who despised her for her ordinariness, and even for someone who had hurt her deeply in the past.

we remember her pursuit of justice. it’s like a companion with the goodness. but still, a virtuous person should promote the goodness on one side and must check the badness on the other side.

we remember her self-respect and the clear situation on equality. in her opinion, everyone is the same at the god’s feet. though there are differences in status、in property and also in appearance, but all the human being are equal in personality.

we also remember her striving for life, her toughness and her confidence…

when we think of this girl, what she gave us was not a pretty face or a transcendent temperament that make us admire deeply, but a huge charm of her personality.

actually, she wasn’t pretty, and of course, the ordinary appearance didn’t make others feel good of her, even her own aunt felt disgusted with it. and some others even thought that she was easy to look down on and to tease, so when miss ingram met jane eyre, she seemed quite contemptuous, for that she was obviously much more prettier than ‘the plain and ugly governess’. but as the little governess had said: ‘do you think, because i am poor, obscure, plain, and little, i am soulless and heartless? you think wrong!’ this is the idea of equality in jane eyre’s mind. god hadn’t given her beauty and wealth, but instead, god gave her a kind mind and a thinking brain. her idea of equality and self-respect impress us so much and let us feel the power inside her body.

in my mind, though a person’s beauty on the face can make others once feel that one is attractive and charming, if his or her mind isn’t the same beautiful as the appearance, such as beauty cannot last for, when others find that the beauty which had charmed them was only a falsity, it’s not true, they will like the person no more. for a long time, only a person’s great virtue, a noble soul, a beautiful heart can be called as an everlasting beauty, just as kahill gibran has said, that ‘beauty is a heart enflamed and a soul enchanted’. i can feel that how beauty really is, as we are all fleshly men, so we can’t distinguish whether a man is of nobleness or humbleness, but fleshly men, so we can’t distinguish whether a man is of nobleness or humbleness, but as there are great differences in our souls, and from that, we can know that whether a man is noble or ordinary, and even obscure, that is, whether he is beautiful or not.

her story makes us thinking about life and we learn much from her experience, at least, that is a fresh new recognition of the real beauty.

關(guān)于小說版權(quán)申請書如何寫三

作者:

委托代理人:

制片人:

一、作品的名稱:

二、交付出版物,交付已發(fā)行的作品:

1.正式出版物,交付已發(fā)行的作品;

2.未出版的作品,交付謄清手稿或打印稿。

三、作品的字?jǐn)?shù):

四、交付作品的日期:

五、轉(zhuǎn)讓費(fèi)的數(shù)額及支付的方式:

1.制片人以一次總付的方式支付轉(zhuǎn)讓費(fèi)元;

2.制片人支付轉(zhuǎn)讓費(fèi)應(yīng)采用現(xiàn)金。

3.支付轉(zhuǎn)讓費(fèi)的期限:

六、轉(zhuǎn)讓的權(quán)利

作者同意,在制片人付給轉(zhuǎn)讓費(fèi)的前提下,將作品的下列專有權(quán)轉(zhuǎn)讓給制片人:

1.為拍攝電影(電視)片而改編該作品;

2.復(fù)制所制成的影片拷貝或錄像帶;

3.以電影(電視)形式公演該作品(或其改編本);

4.以電影(電視)形式,通過廣播電臺或電視臺,廣播或播映該作品或其改編本:

5.以電影(電視)形式,發(fā)行該作品的電影拷貝或電視錄像帶;

6.以成冊小說(不得超過字?jǐn)?shù))或連載形式出版改成電影(電視)的改編本;

7.廣播或傳播演員現(xiàn)場演出該作品改編劇本的表演。

七、作者的擔(dān)保義務(wù):

1.該作品系作者自己創(chuàng)作,同時自己合法享有所轉(zhuǎn)讓的一切專有權(quán),該作品不含有任何侵犯他人版權(quán)的內(nèi)容;

2.該作品不包含任何誹謗他人的內(nèi)容;

3.所轉(zhuǎn)讓的權(quán)利未同時轉(zhuǎn)讓給任何第三方,也未曾作為抵押財產(chǎn)或其他財產(chǎn)轉(zhuǎn)移給任何第三方,也未曾作為禮物贈與任何第三方。

4.在本合同生效后的年內(nèi),作者未經(jīng)制片人同意不得將作品付諸其他人公開表演;

5.作者對上述所列各項(xiàng)專有權(quán),在未經(jīng)制片人書面表示不接受之前,不得向第三方轉(zhuǎn)讓。

八、制片人對原作修改權(quán)的范圍限制:

作者同意(或部分同意)制片人為攝制電影(電視)目的而改動原作的題目、人物、情節(jié)和對白等,或?qū)⒃撟髌放c其他文學(xué)作品、戲劇或音樂作品相結(jié)合。

九、作者收回權(quán)利的條件:

如果制片人在合同生效后一定時間(一般一年左右)并未開始拍攝,或在商定的時間內(nèi)雖開始拍攝,但未在商定的時間內(nèi)完成,則作者有權(quán)要求收回所轉(zhuǎn)讓的權(quán)利。如果屆時制片人已將其中部分或全部權(quán)利再轉(zhuǎn)讓給第三方,則由制片人負(fù)責(zé)先收回在第三方手中的權(quán)利。

十、制片人的義務(wù):

1.根據(jù)作品制作成電影(電視)片;

2.以該作品為基礎(chǔ)制成的影片(電視片)發(fā)行后,按發(fā)行的拷貝數(shù)量支付一定報酬(在上述“轉(zhuǎn)讓費(fèi)”之外)。

十一、制片人能否再轉(zhuǎn)讓改編權(quán),由雙方立法另行商定。

十二、制片人有權(quán)將轉(zhuǎn)讓著作權(quán)的部分從屬權(quán)利,許可第三方使用,但不得損害作者的合法權(quán)益。

十三、違約責(zé)任:

1.作者在規(guī)定的時間內(nèi)未交付稿件,制片人有權(quán)解除合同,并追究作者的違約責(zé)任。

2.制片人在約定的時間內(nèi)未向作者支付稿酬的,作者有權(quán)終止合同,并追究制片人的違約責(zé)任。

3.……

十四、本合同所發(fā)生的爭議,由作者的住址所在地仲裁機(jī)構(gòu)裁決。該裁決為終局裁決,任何一方不得向法院起訴。

十五、本合同自各方簽字之日起生效。

作者(簽字):

住址:

郵政編碼:

代理人(簽字):

住址(或聯(lián)系地址):

郵政編碼:

制片單位:

代表人(簽字):

地址:

郵政編碼:

合同簽訂地點(diǎn):

合同簽訂時間:年月日

關(guān)于小說版權(quán)申請書如何寫四

《西游記》是中國古代第一部浪漫主義長篇小說。

書中講述了神奇的猴子——孫悟空,一頭漫畫化了的豬——豬八戒,還有一個傻和尚和一匹白龍馬。他們一路上遇到了千奇百怪的妖魔鬼怪,白骨精、狐貍精、蜘蛛精……他們一路西行,幾乎每天都會遇到驚險和奇異的事情,最后歷經(jīng)八十一難,取得真經(jīng)。這本書情節(jié)跌宕起伏,妙趣橫生。

“他尖嘴猴腮,金睛火眼。頭上頂苔蘚,耳中生薜蘿。鬢邊少發(fā)多青草,頷下無須有綠莎。眉間土,鼻凹浘,指頭粗,手掌厚,泥垢多?!?/p>

他就是孫悟空。書中的孫悟空,就是花果山的齊天大圣。他就是天地間孕育的一塊奇石,時機(jī)一到便破土而出,飛天遁地,無所不能。

師徒四人為取真經(jīng),行至白虎嶺前。在白虎嶺中住著一個白骨精,為了吃唐僧的肉,先后扮成了村姑、婦人,老頭,但全被聰明的孫悟空識破。最后白骨精化成一陣風(fēng),逃走了。而孫悟空卻被不明真相的唐僧辱罵念咒,但孫悟空依然跟隨在師傅身邊,保護(hù)著師傅。

在我看來,悟空并沒有那么桀驁不馴,我反倒覺得他只是愛憎分明,勇敢,有責(zé)任心,有恒心,敢作敢當(dāng)。

我也希望我能像孫悟空那樣做個有恒心的人,我總是做一件事情沒做完就放下去做另一件事。一直都沒有恒心,只是因?yàn)楫?dāng)時的新鮮感罷了。

“蝦雖小,卻能游過大海;白鴿雖小,卻能在天空飛翔?!敝灰覀冇泻阈?,有堅定的意志,就一定能完成那些看似不可能的事。

我對《西游記》這本書的感悟很深,它讓我明白很多。每個人都能在書中看到不同的自我,我想這就是它能成為經(jīng)典中的經(jīng)典的原因吧!

關(guān)于小說版權(quán)申請書如何寫五

尊敬的xx:

您好!

對我這次的,我真的很抱歉。當(dāng)您在課堂上妙語連珠的給我們授課的,當(dāng)同學(xué)們都在臺下孜孜不倦的學(xué)習(xí)的時候??晌?!卻在的課桌上埋頭做另外的!乍一看之下是在努力的讀書,但是當(dāng)您走到我的跟前揭開我表面的偽裝之后卻發(fā)現(xiàn)!在我手中的,卻是一本與課堂無關(guān)的小說!這真的讓我很是抱歉,萬分的慚愧。

我知道,您很生氣。作為一名學(xué)生,我卻在學(xué)習(xí)中做出這樣的事情!這是啥非常錯誤的行為!這是非常不尊重的行為!不僅僅如此,這還嚴(yán)重的違反了課堂的紀(jì)律,給同學(xué)們帶來非常不好的惡劣影響!

其實(shí)我自己也清楚,作為一個學(xué)生,作為一個正在努力學(xué)習(xí)的初中生!我怎么能拋棄這寶貴的上課時間,怎么能在老師辛苦授課的時候,不為所動!在老師的眼皮底下做出這樣的行為!我非常的愧疚,更對自己給大家早成的影響感到深深的自責(zé)!

仔細(xì)的反思自己最近的情況,卻是,在這段時間的學(xué)習(xí)中,自己的注意力總是在下降,上課的時候,也開始做一些不相關(guān)的事情!這些問題,不斷的影響著我!導(dǎo)致在學(xué)習(xí)的時候,自己越來越用不上勁,越來越糟糕!最終,成績大大的下滑。

我也知道,我也明白,但是我卻控制不住自己,不能在學(xué)習(xí)的時候管理住自己不要去做這樣的事情!我很抱歉,更是自責(zé)。自己作為xx班的一名學(xué)生,不能在成績上給班級爭光就已經(jīng)很糟糕了,但是我卻在這樣的情況下,還給班級拖后腿,還給大家造成這樣不好的影響!

在這次的錯誤中,老師您對我進(jìn)行了深刻仔細(xì)的批評,讓我在您的批評中得到了很多的教育意義。我也深刻的認(rèn)識到,自己的行為是對您的不尊重,是對父母親人的辜負(fù)!我不應(yīng)該如此,更不應(yīng)該放松對自己的要求!

課外書籍說來也可以幫助我們鍛煉文筆,但是要有選擇,有計劃的去看,這才能起到效果!用上課的時間去沉迷在課外書中,這是本末倒置的做法!在這次的事情中,我對此也有了深刻的反?。?/p>

在今后的學(xué)習(xí)中,我會嚴(yán)格的控制好自己的閱讀時間,多講心思放在學(xué)習(xí)上,而不是沉迷在課外的故事中!課外書終究是輔助,我必須在學(xué)習(xí)上更加用心!希望老師能原諒我,我一定會嚴(yán)格的改正!

此致

敬禮!

檢討人:xxx

20xx年x月x日

關(guān)于小說版權(quán)申請書如何寫六

說明:這個合同適用于直接從外國出版社購買翻譯版權(quán),由被許可方負(fù)責(zé)制作的情形。付款按約定的印數(shù)一次性支付。

本合同于_________年_________月_________日由_________(中國xx名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與_________(外國出版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。

版權(quán)所有者享有_________(作者姓名))(以下簡稱作者)所著_________(書名)第_________版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:

1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者獨(dú)家許可,準(zhǔn)許其以該出版社的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體)版_________冊(以下簡稱翻譯本),限在中華人民共和國發(fā)行,不包括_____和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識、_____或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。

2.對于出版_________冊翻譯本的權(quán)利,出版者應(yīng)按照第18條的規(guī)定一次性支付版權(quán)所有者費(fèi)用,版稅按翻譯本定價的百分之_________計算,并以下列方式支付:

(1)合同簽訂時支付_________美元;

(2)翻譯本出版時或_________日期之前支付_________美元,以時間早者為準(zhǔn);

如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,此款項(xiàng)不予退還。

如果出版的翻譯本實(shí)際價格高于原估價,版權(quán)所有者將按一定比例提高_(dá)____,相當(dāng)于翻譯本定價增加的部分,該費(fèi)用于出版時支付。

3.直至版權(quán)所有者收到第2條所列款項(xiàng),本協(xié)議生效。

4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。

5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認(rèn)--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

6.出版者就確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。

可供選擇的表述:

如需要,版權(quán)所有者負(fù)責(zé)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可。對于獲得這些許可而支付的費(fèi)用,由版權(quán)所有者再向出版者收取額外的行政管理費(fèi),具體事宜由雙方另行協(xié)商。直到版權(quán)所有者獲得許可,他才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護(hù)封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:“_________(原書版權(quán)詳細(xì)信息)”以及下列聲明:“此_________(書名)的翻譯版由_________(外國出版社名稱)許可出版”。出版者也將對翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

9.如果出版者未能在_________日期前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)不受影響。

10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。

11.如果本合同中所規(guī)定的款項(xiàng)逾期3個月仍未支付,授予予的許可將立刻失效,轉(zhuǎn)讓的任何權(quán)利將收歸版權(quán)所有者,而無需進(jìn)一步通知。

12.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)英國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。

13.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。

14.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。

15.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯該翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。

16.當(dāng)翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者應(yīng)當(dāng)通知版權(quán)所有者,則所有權(quán)收歸版權(quán)所有者,除非雙方達(dá)成協(xié)議,出版者則享有優(yōu)先權(quán)對該翻譯本進(jìn)行重?。坏诘玫桨鏅?quán)所有者的書面同意或達(dá)成協(xié)議前,出版者不得自行重印。

17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫的地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。

18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項(xiàng)都應(yīng)按支付當(dāng)天匯率以英鎊/美元支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票支付,寄至_________(外國出版社財務(wù)部門的名稱和地址),或直接通過銀行轉(zhuǎn)達(dá)賬,匯至版權(quán)所有者的賬號_________(外國出版社銀行的名稱與地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng)聲明并提供相應(yīng)代扣稅憑證。

19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易_____委員會,該委員會的裁決是最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。

20.(1)如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。

(2)本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除經(jīng)雙方書面協(xié)商,不得改變。

(3)只有出版者在本合同制定之日_________星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。

出版者代表簽字______________________

版權(quán)所有者代表簽字__________________

合同注解

序言

這部分給出了合同雙方的名稱和地址,以及翻譯作品的詳細(xì)資料。對于一部很快會被修訂的非小說作品,西方出版社通常會將版權(quán)許可僅限于當(dāng)前版本。

第1條

這一條說明了被授予的專有權(quán)在語言、地域和印數(shù)等方面的規(guī)定;以圖書形式出版該作品的權(quán)利,從技術(shù)上這就排除了外國出版社單獨(dú)授予其他出版社中文圖書俱樂部版權(quán)(參見第5章“附加權(quán)利”中對中國圖書俱樂部現(xiàn)狀的描述)。如果權(quán)利限定以精裝或平裝、二者之一的圖書形式出版,這就使版權(quán)所有者可以自由將另一種裝幀形式許可另一家出版社,盡管該另一家出版社要面臨使用中文譯本的問題。如果市場可以保證兩種版本的出版,那更可取的做法是,首要的被許可方獲得圖書出版權(quán),并通過修改第10條的規(guī)定,要求有權(quán)將另一種裝幀形式的出版權(quán)再許可另一家中國。然而,本書寫作之時,中國圖書市場的低定價大概不能保證兩種不同定價版本的存在。

本條的表述限制了中國未經(jīng)許可使用原書的封面設(shè)計,這是因?yàn)榉饷鎴D像可能來自外部版權(quán)資料。如果不存在這個問題,且被許可方希望使用原書同樣的設(shè)計,本條表述可以修改。

被許可方是否應(yīng)當(dāng)以自己的名義出版或與原出版社聯(lián)合出版,這個問題很重要。實(shí)踐中有多種情況:一些出版社非常看重自己的名稱(如:_____微軟對其計算機(jī)軟件),可能會明確要求被許可方使用其標(biāo)識;另一些可能不希望其標(biāo)識被使用,因?yàn)榉g版本可能被認(rèn)為是某種形式的合資。一些出版社為使用其名稱收取一定費(fèi)用或額外的版稅。因此在簽訂合同之前澄清這個問題是很重要的,如果許可方明確要求以聯(lián)合名義出版,則本條的表述將被修正。

第2條

這一條說的是付款;一次性付款是根據(jù)約定即數(shù)和中文版定價基礎(chǔ)上的版稅百分比;中國目前有一個固定的圖書定價體制。以本合同為例,付款一般分兩次付清,第一次在合同簽訂時,第二次是在出版之日或約定的“最后日期”。這個日期一般是翻譯本的預(yù)計出版日期,這意味著款項(xiàng)應(yīng)當(dāng)在該日期支付,即使翻譯本還沒有出版;這是對快速出版的_____。

像付款貨幣種類一樣(見第18條),付款的時間和比例當(dāng)然可以協(xié)商。如果中國出版社認(rèn)為所有付款數(shù)額以美元表示比較容易支付,而如果美元又不是該國流通貨幣,就必須與外國出版社協(xié)商。

如果中國出版社違約,付款就被沒收。還有一條規(guī)定,如果圖書最終定價高于談判時的估價,應(yīng)按比例提高一次性付款,如果價格上漲,這是一個重要因素。

第3條

只有首筆款項(xiàng)被支付,本合同才發(fā)生法律效力。

第4條

本條旨在確保翻譯應(yīng)由一名合格的譯者準(zhǔn)確的翻譯。未經(jīng)許可不得修改,這樣使外國出版社能夠控制修改情況;為使本書更符合中國市場,作者對省略或增加資料沒有異議。這種修改應(yīng)當(dāng)在談判之初盡早提出,以便許可方與作者就這些修改商議。這條還規(guī)定外國出版商可以要求一份譯稿以審查批準(zhǔn)。必須提到的是,中國出版社提出的任何政治性的修改都可能危及此次交易--如果作者認(rèn)為這些審查是無法接受的。

第5條

許多西方圖書包含插圖或其他外部資料的引文。中國應(yīng)與國外出版社認(rèn)真核對,根據(jù)本合同整體許可,這些資料是否可以自動再次使用,或者再次使用必須獲得同意并另外付費(fèi)。在提供復(fù)制軟片前,“再次清理”外部版權(quán)所有者(如商業(yè)_____代理商和博物館等)對這些資料版權(quán)的許可,遵守合同,這是非常重要的。

本條規(guī)定“再次清理”版權(quán)的責(zé)任和付款義務(wù)由中國承擔(dān),外國出版社則必須清楚地提供外部版權(quán)所有者的名單和地址及其所控制的版權(quán)資料;然而他們無法為中國提供“再次清理”版權(quán)費(fèi)用的具體信息,因?yàn)檫@曲單個版權(quán)所有者確定。有些外國出版社也許會代表被許可方進(jìn)行版權(quán)的“再次清理”,但可能會收取許可費(fèi)及一定手續(xù)費(fèi)。合同樣本中提供了另一種規(guī)定的表述,以供選擇。

第6條

這條要求根據(jù)當(dāng)?shù)貤l件,翻譯本的制作質(zhì)量要盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。

第7條

原作者的姓名必須得到適當(dāng)?shù)恼J(rèn)可;原版圖書的版權(quán)信息必須印在扉頁背面并對原出版社予以承認(rèn)。這是有必要的,因?yàn)榘鏅?quán)行也許是作者的名字。由于目前根據(jù)英國法律對作者主張其精神權(quán)利的規(guī)定,一些英國出版社可能要求被許可方做下列聲明:“根據(jù)_____8年版權(quán)、設(shè)計和專利法案,(作者)在此聲明其享有精神權(quán)利?!敝袊霭嫔邕€需要注明其對中文文本的版權(quán)所有聲明。

第8條

第9條

本條規(guī)定了一個現(xiàn)實(shí)的出版時間。實(shí)踐中,如果中國出版社確有原因延誤了出版,并適當(dāng)提前通知,大多數(shù)出版社會考慮延長期限;但是,定期更新版本的圖書(如教材)出版社很可能會擔(dān)心中文版的出版是否耽誤,原書新版本是否即將出版,所以他們希望協(xié)商將許可轉(zhuǎn)到新版本。

第10條

第1條已將授權(quán)限定為圖書形式;轉(zhuǎn)讓中文版的附屬權(quán)利被自動排除。如果像平裝本或俱樂部圖書出版權(quán)等附加權(quán)利被授予,它們必須在談判最初階段討論,任何版權(quán)收入以何種比例與外國出版社分配都應(yīng)達(dá)成協(xié)議。

第11條

合同可以因?yàn)橛馄诓桓犊疃蝗∠R恍┪鞣匠霭嫔绾痛砩桃苍S會對逾期未付金額收取利息作為對逾期付款的處罰。

第12條

這一條是對中國出版社的保證和損失補(bǔ)償條款。這項(xiàng)保證是根據(jù)英國法律而作出,因?yàn)槲覀儾荒苤竿霭嫔缌私庵袊⒎ǖ木唧w情況。關(guān)于立法的表述要根據(jù)不同的版權(quán)許可國家而調(diào)整,如_____、德國等。

第13條

未經(jīng)國外出版社的事先同意,本許可不得轉(zhuǎn)讓。

第14條

許可僅限于第1條中列出的權(quán)利。

第15條

中國法規(guī)要求被許可方到中國登記許可合同,此程序至少需7個工作日向那些不熟悉中國版權(quán)許可的外國出版社解釋這一點(diǎn),是明智的。版權(quán)登記使中國被許可方能夠?qū)υ谥袊袌鐾贿x題的任何未獲授權(quán)版本提起訴訟,并得到中國幫助(更多信息見第7章“版權(quán)登記程序”)。

第16條

因?yàn)樵S可僅限定出版一定數(shù)量的版本,該條規(guī)定了雙方可協(xié)商續(xù)約。如果一本書成功且要重印,許可方可能希望就下一次印刷商談新一輪的付款,版稅才會比第一次印刷高。

第17條

這條說明了合同取消的幾種情況:被許可方破產(chǎn)或違約。很少有西方出版社會自動提供一條相應(yīng)的適用于他們自己的條款--如果許可方破產(chǎn)或違約,該合同取消;但這可以被要求。

第18條

本條規(guī)定了匯款的實(shí)際操作;付款貨幣種類應(yīng)與國外出版社約定。一些出版社可能希望在本條中插入收款部門的準(zhǔn)確信息;大型出版社有專門版稅部門,可能位于總公司之外的不同地址。如果是通過文字作品代理商獲得版權(quán)并付款,那么有必要插入此代理商的名稱和地址等信息,并說明該代理商的委托費(fèi)已被扣除。需要提供銀行扣稅文件,以便外國出版社能在自己國家要求歸還已扣除的企業(yè)所得稅。是否應(yīng)對版稅付款扣稅取決于中國與該許可方國家適用的稅收協(xié)定,如果有必要的話在本書寫作之時,對英國出版社授予中國出版社版權(quán)的版稅收入,中國先扣除5%的營業(yè)稅,然后再就此余額扣除10%的所得稅。支付公司稅的英國出版社可以通過從他們每年繳納的公司稅中抵扣所扣所得稅,但無法重新獲得營業(yè)稅。

第19條

這一條說明本合同在中國法律下執(zhí)行,適用中國_____程序。這種規(guī)定是與眾不問的,因?yàn)樵谑澜绨鏅?quán)許可中的慣例是適用版權(quán)輸出方國家法律,也可能遭到不熟悉中國市場的西方出版社的反對。尤其是_____出版社經(jīng)常要求合同應(yīng)當(dāng)受他們公司所在國家的法律約束。

第20條

當(dāng)許可方的全部或部分業(yè)務(wù)被收購時,本條允許許可方轉(zhuǎn)讓許可合同,這在西方是經(jīng)常發(fā)生的。本條還規(guī)定該合同必須在指定期限內(nèi)簽訂--西方出版社之間一般為6個星期,但對中國的許可也許12個星期更合適,因?yàn)橹袊辉S可方要辦理許多登記手續(xù)。

關(guān)于小說版權(quán)申請書如何寫七

說明:這個合同適用于直接從外國*版社購買翻譯版權(quán),由被許可方負(fù)責(zé)制作的情形。付款按約定的印數(shù)一次性支付。

本合同于××年×月×日由(中國出*社名稱、地址)(以下簡稱為出版者)與(外國*版社名稱、地址)(以下簡稱版權(quán)所有者)雙方簽訂。

版權(quán)所有者享有(作者姓名))(以下簡稱作者)所著(書名)第×版的版權(quán)(以下簡稱作品),現(xiàn)雙方達(dá)成協(xié)議如下:

1.根據(jù)本協(xié)議,版權(quán)所有者授予出版者獨(dú)家許可,準(zhǔn)許其以該出版社的名義,以圖書形式(簡/精裝)翻譯、制作、出版該作品中文(簡體) 版×冊(以下簡稱翻譯本),限在中華人民共和國大陸發(fā)行,不包括香港和澳門。未經(jīng)版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能復(fù)制版權(quán)所有者對該作品的封面設(shè)計,也 不能使用版權(quán)所有者的標(biāo)識、商標(biāo)或版權(quán)頁。本協(xié)議授予的權(quán)利不及于該作品的其他后續(xù)版本。

2.對于出版×冊翻譯本的權(quán)利,出版者應(yīng)按照第18條的規(guī)定一次性支付版權(quán)所有者費(fèi)用,版稅按翻譯本定價的百分之×計算,并以下列方式支付:

(1)合同簽訂時支付美元;

(2)翻譯本出版時或××日期之前支付美元,以時間早者為準(zhǔn);

如果在該協(xié)議履行期間,出版者有任何過錯,此款項(xiàng)不予退還。

如果出版的翻譯本實(shí)際價格高于原估價,版權(quán)所有者將按一定比例提高收費(fèi),相當(dāng)于翻譯本定價增加的部分,該費(fèi)用于出版時支付。

3.直至版權(quán)所有者收到第2條所列款項(xiàng),本協(xié)議生效。

4.出版者將負(fù)責(zé)安排一位合格的翻譯者,保證準(zhǔn)確無誤翻譯該作品,并將譯者的名字和資歷報告給版權(quán)所有者。未得到版權(quán)所有者的書面同意之前,不得對作品進(jìn)行省略、修改或增加。版權(quán)所有者保留要求出版者提交譯稿樣本的權(quán)利,在其同意后,出版者方可印刷。

5.如需要,翻譯本出版者應(yīng)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可,并應(yīng)當(dāng)為這些許可或權(quán)利支付費(fèi)用。直到版權(quán)所有者收到出版者書面確認(rèn)--出版者獲得了許可,版權(quán)所有者才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

6.出版者就確保翻譯本的印刷、紙張和裝幀質(zhì)量,盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。

可供選擇的表述:

如需要,版權(quán)所有者負(fù)責(zé)取得原作品中第三方控制的版權(quán)資料的使用許可。對于獲得這些許可而支付的費(fèi)用,由版權(quán)所有者再向出版者收取額外的行政管理費(fèi),具體事宜由雙方另行協(xié)商。直到版權(quán)所有者獲得許可,他才會向出版者提供生產(chǎn)資料用于復(fù)制該作品中包含的插圖。

7.出版者所有翻譯本的封面、書脊、護(hù)封(如果有的話)和扉頁上都必須醒目的印上作者的姓名,并在扉頁背面注明下列版權(quán)聲明:“(原書版權(quán) 詳細(xì)信息)”以及下列聲明:“此(書名)的翻譯版由(外國*版社名稱)許可出版”。出版者也將對翻譯文本進(jìn)行版權(quán)聲明。

8.翻譯本出版后,出版者應(yīng)向版權(quán)所有者提供本免費(fèi)樣書,并說明該翻譯本的實(shí)際出版日期和定價。

9.如果出版者未能在××日期前出版該翻譯本,該合同中的所有授權(quán)將由版權(quán)所有者收回,而出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)不受影響。

10.未事先征得版權(quán)所有者的書面同意,出版者不能處分該翻譯本的任何附屬權(quán)利。

11.如果本合同中所規(guī)定的款項(xiàng)逾期3個月仍未支付,授予予的許可將立刻失效,轉(zhuǎn)讓的任何權(quán)利將收歸版權(quán)所有者,而無需進(jìn)一步通知。

12.版權(quán)所有者應(yīng)向出版者保證其有權(quán)利和能力簽訂本合同,根據(jù)英國法律該作品決不會侵害任何現(xiàn)存版權(quán),或違背任何現(xiàn)存協(xié)議,該作品中不含有任何內(nèi)容會引起刑事或民事糾紛造成損失,否則因此而給出版者造成的損失、傷害或開支,版權(quán)所有者應(yīng)給予賠償。

13.未得到版權(quán)所有者書面同意之前,出版者不得將所獲得的版權(quán)許可轉(zhuǎn)讓或惠及他人,也不能以出版者以外的任何名義出版該翻譯本。

14.除本合同中明確授予出版者的權(quán)利外,該作品的其他所有權(quán)利由版權(quán)所有者保留。

15.出版者應(yīng)將翻譯本的詳細(xì)情況向中國國家版權(quán)局登記以得到正式批準(zhǔn),在中華人民共和國范圍內(nèi)依相應(yīng)法規(guī)盡一切努力保護(hù)翻譯本的版權(quán)。出版者還同意對侵犯該翻譯本版權(quán)的任何個人或組織提起訴訟,費(fèi)用自理。

16.當(dāng)翻譯本已絕版或市場上已脫銷,出版者應(yīng)當(dāng)通知版權(quán)所有者,則所有權(quán)收歸版權(quán)所有者,除非雙方達(dá)成協(xié)議,出版者則享有優(yōu)先權(quán)對該翻譯本進(jìn)行重-??;但在得到版權(quán)所有者的書面同意或達(dá)成協(xié)議前,出版者不得自行重-印。

17.如果出版者宣布破產(chǎn),或不遵守本合同的任何規(guī)定,且在接到版權(quán)所有者書面通知(用掛號信寄到本合同第一段所寫的地址)后的一個月內(nèi)仍不糾正,本合同即自動失效,授予出版者的版權(quán)許可將收歸版權(quán)所有者,而不影響出版者向版權(quán)所有者支付的或應(yīng)付的任何款項(xiàng)。

18.本合同規(guī)定的應(yīng)付給版權(quán)所有者的款項(xiàng)都應(yīng)按支付當(dāng)天匯率以英鎊/美元支付,不得以兌換或代辦費(fèi)為由扣除。付款可以支票或銀行匯票 支付,寄至 (外國*版社財務(wù)部門的名稱和地址),或直接通過銀行轉(zhuǎn)達(dá)賬,匯至版權(quán)所有者的賬號(外國*版社銀行的名稱與地址)。如果出版社依法應(yīng)扣稅,他們應(yīng) 聲明并提供相應(yīng)代扣稅憑證。

19.本合同受中華人民共和國法律約束,雙方因本合同而發(fā)生的任何爭議或分歧,將提交中國國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易仲裁委員會,該委員會的裁決是 最終決定,雙方必須遵守。但本合同任何條款不限制版權(quán)所有者采取必要措施,包括提起訴訟,以防止該翻譯本在本合同第1條所限定的市場范圍外發(fā)行。

20.(1)如果版權(quán)所有者全部或部分業(yè)務(wù)被收購,版權(quán)所有者可以不經(jīng)出版者的同意轉(zhuǎn)讓本合同。

(2)本合同包含了雙方充分而完全的共識和理解,取代了之前就本合同有關(guān)事宜達(dá)成的所有的口頭的、書面的協(xié)議與承諾,除經(jīng)雙方書面協(xié)商,不得改變。

(3)只有出版者在本合同制定之日×星期之內(nèi)簽字,本合同才被視為具有法律效力。

出版者代表簽字______________________

版權(quán)所有者代表簽字__________________

合同注解

序言

這部分給出了合同雙方的名稱和地址,以及翻譯作品的詳細(xì)資料。對于一部很快會被修訂的非小說作品,西*出版社通常會將版權(quán)許可僅限于當(dāng)前版本。

第1條

這一條說明了被授予的專有權(quán)在語言、地域和印數(shù)等方面的規(guī)定;以圖書形式出版該作品的權(quán)利,從技術(shù)上這就排除了外 國出版社單獨(dú)授予其他出版社中文圖書俱樂部版權(quán)(參見第5章“附加權(quán)利”中對中國圖書俱樂部現(xiàn)狀的描述)。如果權(quán)利限定以精裝或平裝、二者之一的圖書形式 出版,這就使版權(quán)所有者可以自由將另一種裝幀形式許可另一家出版社,盡管該另一家出版社要面臨使用中文譯本的問題。如果市場可以保證兩種版本的出版,那更 可取的做法是,首要的被許可方獲得圖書出版權(quán),并通過修改第10條的規(guī)定,要求有權(quán)將另一種裝幀形式的出版權(quán)再許可另一家中國出*社。然而,本書寫作之 時,中國圖書市場的低定價大概不能保證兩種不同定價版本的存在。

本條的表述限制了中國出*社未經(jīng)許可使用原書的封面設(shè)計,這是因?yàn)榉饷鎴D像可能來自外部版權(quán)資料。如果不存在這個問題,且被許可方希望使用原書同樣的設(shè)計,本條表述可以修改。

被許可方是否應(yīng)當(dāng)以自己的名義出版或與原出版社聯(lián)合出版,這個問題很重要。實(shí)踐中有多種情況:一些出版社非??粗刈约旱拿Q(如:美*微軟對其計算機(jī)軟 件),可能會明確要求被許可方使用其標(biāo)識;另一些可能不希望其標(biāo)識被使用,因?yàn)榉g版本可能被認(rèn)為是某種形式的合資。一些出版社為使用其名稱收取一定費(fèi)用 或額外的版稅。因此在簽訂合同之前澄清這個問題是很重要的,如果許可方明確要求以聯(lián)合名義出版,則本條的表述將被修正。

第2條

這一條說的是付款;一次性付款是根據(jù)約定即數(shù)和中文版定價基礎(chǔ)上的版稅百分比;中國目前有一個固定的圖書定價體 制。以本合同為例,付款一般分兩次付清,第一次在合同簽訂時,第二次是在出版之

日或約定的“最后日期”。這個日期一般是翻譯本的預(yù)計出版日期,這意味著款項(xiàng)應(yīng)當(dāng)在該日期支付,即使翻譯本還沒有出版;這是對快速出版的刺激。

像付款貨幣種類一樣(見第18條),付款的時間和比例當(dāng)然可以協(xié)商。如果中國出*社認(rèn)為所有付款數(shù)額以美元表示比較容易支付,而如果美元又不是該國流通貨幣,就必須與外國*版社協(xié)商。

如果中國出*社違約,付款就被沒收。還有一條規(guī)定,如果圖書最終定價高于談判時的估價,應(yīng)按比例提高一次性付款,如果價格上漲,這是一個重要因素。

第3條

只有首筆款項(xiàng)被支付,本合同才發(fā)生法律效力。

第4條

本條旨在確保翻譯應(yīng)由一名合格的譯者準(zhǔn)確的翻譯。未經(jīng)許可不得修改,這樣使外國*版社能夠控制修改情況;為使本書 更符合中國市場,作者對省略或增加資料沒有異議。這種修改應(yīng)當(dāng)在談判之初盡早提出,以便許可方與作者就這些修改商議。這條還規(guī)定外國出版商可以要求一份譯 稿以審查批準(zhǔn)。必須提到的是,中國出*社提出的任何政治性的修改都可能危及此次交易--如果作者認(rèn)為這些審查是無法接受的。

第5條

許多西方圖書包含插圖或其他外部資料的引文。中國出*社應(yīng)與國*出版社認(rèn)真核對,根據(jù)本合同整體許可,這些資料是 否可以自動再次使用,或者再次使用必須獲得同意并另外付費(fèi)。在提供復(fù)制軟片前,“再次清理”外部版權(quán)所有者(如商業(yè)圖片代理商和博物館等)對這些資料版權(quán) 的許可,遵守合同,這是非常重要的。

本條規(guī)定“再次清理”版權(quán)的責(zé)任和付款義務(wù)由中國出*社承擔(dān),外國*版社則必須清楚地提供外部版權(quán)所有 者的名單和地址及其所控制的版權(quán)資料;然而他們無法為中國出*社提供“再次清理”版權(quán)費(fèi)用的具體信息,因?yàn)檫@曲單個版權(quán)所有者確定。有些外國*版社也許會 代表被許可方進(jìn)行版權(quán)的“再次清理”,但可能會收取許可費(fèi)及一定手續(xù)費(fèi)。合同樣本中提供了另一種規(guī)定的表述,以供選擇。

第6條

這條要求根據(jù)當(dāng)?shù)貤l件,翻譯本的制作質(zhì)量要盡可能達(dá)到最高標(biāo)準(zhǔn)。

第7條

原作者的姓名必須得到適當(dāng)?shù)恼J(rèn)可;原版圖書的版權(quán)信息必須印在扉頁背面并對原出版社予以承認(rèn)。這是有必要的,因?yàn)? 版權(quán)行也許是作者的名字。由于目前根據(jù)英國法律對作者主張其精神權(quán)利的規(guī)定,一些英國出*社可能要求被許可方做下列聲明:“根據(jù)1988年版權(quán)、設(shè)計和專 利法案,

(作者)在此聲明其享有精神權(quán)利?!敝袊?社還需要注明其對中文文本的版權(quán)所有聲明。

第8條

這條規(guī)定翻譯本出版后應(yīng)免費(fèi)送給外國*版社的樣書的數(shù)量,并

提供出版日期和最終定價等具體信息;萬一定價提高而需補(bǔ)付版稅,這

是有必要的(見第2條)。

第9條

本條規(guī)定了一個現(xiàn)實(shí)的出版時間。實(shí)踐中,如果中國出*社確有原因延誤了出版,并適當(dāng)提前通知,大多數(shù)出版社會考慮延長期限;但是,定期更新版本的圖書(如教材)出版社很可能會擔(dān)心中文版的出版是否耽誤,原書新版本是否即將出版,所以他們希望協(xié)商將許可轉(zhuǎn)到新版本。

第10條

第1條已將授權(quán)限定為圖書形式;轉(zhuǎn)讓中文版的附屬權(quán)利被自動排除。如果像平裝本或俱樂部圖書出版權(quán)等附加權(quán)利被授予,它們必須在談判最初階段討論,任何版權(quán)收入以何種比例與外國*版社分配都應(yīng)達(dá)成協(xié)議。

第11條

合同可以因?yàn)橛馄诓桓犊疃蝗∠?。一些?出版社和代理商也許會對逾期未付金額收取利息作為對逾期付款的處罰。

第12條

這一條是對中國出*社的保證和損失補(bǔ)償條款。這項(xiàng)保證是根據(jù)英國法律而作出,因?yàn)槲覀儾荒苤竿?社了解中國立法的具體情況。關(guān)于立法的表述要根據(jù)不同的版權(quán)許可國家而調(diào)整,如美國、德國等。

第13條

未經(jīng)國*出版社的事先同意,本許可不得轉(zhuǎn)讓。

第14條

許可僅限于第1條中列出的權(quán)利。

第15條

中國法規(guī)要求被許可方到中國國家版權(quán)局登記許可合同,此程序至少需7個工作日向那些不熟悉中國版權(quán)許可的外國出 版社解釋這一點(diǎn),是明智的。版權(quán)登記使中國被許可方能夠?qū)υ谥袊袌鐾贿x題的任何未獲授權(quán)版本提起訴訟,并得到中國國家版權(quán)局的幫助(更多信息見第7章 “版權(quán)登記程序”)。

第16條

因?yàn)樵S可僅限定出版一定數(shù)量的版本,該條規(guī)定了雙方可協(xié)商續(xù)約。如果一本書成功且要重-印,許可方可能希望就下一次印刷商談新一輪的付款,版稅才會比第一次印刷高。

第17條

這條說明了合同取消的幾種情況:被許可方破產(chǎn)或違約。很少有西*出版社會自動提供一條相應(yīng)的適用于他們自己的條款--如果許可方破產(chǎn)或違約,該合同取消;但這可以被要求。

第18條

本條規(guī)定了匯款的實(shí)際操作;付款貨幣種類應(yīng)與國*出版社約定。一些出版社可能希望在本條中插入收款部門的準(zhǔn)確信 息;大型出版社有專門版稅部門,可能位于總公司之外的不同地址。如果是通過文字作品代理商獲得版權(quán)并付款,那么有必要插入此代理商的名稱和地址等信息,并 說明該代理商的委托費(fèi)已被扣除。需要提供銀行扣稅文件,以便外國*版社能在自己國家要求歸還已扣除的企業(yè)所得稅。是否應(yīng)對版稅付款扣稅取決于中國與該許可 方國家適用的稅收協(xié)定,如果有必要的話在本書寫作之時,對英國出*社授予中國出*社版權(quán)的版稅收入,中國先扣除5%的營業(yè)稅,然后再就此余額扣除10%的 所得稅。支付公司稅的英國出*社可以通過從他們每年繳納的公司稅中抵扣所扣所得稅,但無法重新獲得營業(yè)稅。

第19條

這一條說明本合同在中國法律下執(zhí)行,適用中國仲裁程序。這種規(guī)定是與眾不問的,因?yàn)樵谑澜绨鏅?quán)許可中的慣例是適用版權(quán)輸出方國家法律,也可能遭到不熟悉中國市場的西*出版社的反對。尤其是美國出版社經(jīng)常要求合同應(yīng)當(dāng)受他們公司所在國家的法律約束。

第20條

當(dāng)許可方的全部或部分業(yè)務(wù)被收購時,本條允許許可方轉(zhuǎn)讓許可合同,這在西方是經(jīng)常發(fā)生的。本條還規(guī)定該合同必須在指定期限內(nèi)簽訂--西*出版社之間一般為6個星期,但對中國的許可也許12個星期更合適,因?yàn)橹袊辉S可方要辦理許多登記手續(xù)。

關(guān)于小說版權(quán)申請書如何寫八

人,是為活著本身而活著,而不是為了活著以外的任何事物而活著——余華

《活著》是余華的代表作之一,這本書主要講述了主人公福貴的一生,這是一本讓人讀起來沉重的小說。主人公名為福貴,實(shí)則無福無貴。

看完這本書,感覺一切語言在此刻都是蒼白與無力的,這本書的閱讀是讓人恐懼甚至窒息的。

福貴對美好生活燃起過一次又一次的希望,卻終被一次又一次的打破。說他幸運(yùn),他親手埋葬了自己所有的親人,只剩一頭比他年紀(jì)還大的病牛陪伴著;說他不幸,他也曾經(jīng)歷過幸福,也曾經(jīng)歷過苦難,并且在經(jīng)歷過一切后仍樂觀而堅強(qiáng)地活著。正如那句話所說,生活是屬于每個人自己的感受,不屬于任何別人的看法。沒有比活著更美好的事,也沒有比活著更艱難的事。

一部《活著》,讓我們體會到時代的更替與社會的變遷??梢韵胍姡谀莻€年代,像福貴這樣悲慘遭遇的底層人民不計其數(shù),福貴只是具有代表性的一個實(shí)例。

生長于和平年代,生活于城市中的我們很難去設(shè)身處地地體會福貴的感受,但有一點(diǎn)是不變的,就是要堅強(qiáng)地活著。往事隨風(fēng)逝去,只在心中留下一個清晰的印跡。時間終究還是會讓一切變得蒼白無力,“活著”在我們中國的語言里充滿了力量,它的力量不是來自于喊叫,也不是來自于進(jìn)攻,而是忍受,去忍受生命賦予我們的責(zé)任,去忍受現(xiàn)實(shí)給予我們的幸福和苦難、無聊和平庸。生活不可能總是一帆風(fēng)順的,多多少少會遇到困難,但我覺得,正是因?yàn)槠D難,活著才有了深刻的含義。為活著本身而活著,而不是為活著之外的事物。所以,好好活著,好好生活。

小說活著讀書心得及體會2

活著,是無論外界如何起起伏伏,都能保持內(nèi)心的平穩(wěn)和樂觀。

決定開始讀這本書時的自己正深陷自我懷疑,不停的思考人生的意義,一度無法自拔。在百思不得其解之下,我開始了讀這本書。

起初是沖著書名去的,覺得這本書一定蘊(yùn)含了很多深刻的道理,像是讀完之后就能大徹大悟,生龍活虎,人生煥然一新...然而在讀之后,我的這個預(yù)想并沒有達(dá)成。在讀這本書的.前幾章時,實(shí)話說,我曾一度想過要棄書(事實(shí)是,我也確實(shí)在讀到一半的時候擱置了2個月),當(dāng)時主要是覺得自己根本無法在那個年少紈绔的福貴身上找到絲毫的共鳴,也覺得前期他的慘全都是他自己作的結(jié)果。但是到后來,當(dāng)我再一次拿起這本書的時候,當(dāng)我不再是帶著自己的目的性試圖去書中尋找答案的時候,當(dāng)我開始站在福貴的角度去體會他人生坎坷的時候,我開始感受到了那種作者想要傳達(dá)的那種活著的力量。

也許活著是福貴在輸光家產(chǎn)之后,能夠痛改前非,從頭開始,把雞養(yǎng)成鵝,鵝養(yǎng)成羊,羊養(yǎng)成牛的勇氣;也許活著是福貴被充軍在戰(zhàn)場上看到身邊的人一個個倒下依舊堅信自己可以活下去的信念;也許活著是家珍即使重病臥床,家里窮困潦倒依舊把自己穿戴整齊,梳洗干凈的態(tài)度;也許活著是福貴即使食不果腹依舊不埋怨不妒忌努力掙扎的積極;也許活著是福貴看著身邊的親人子女一個個相繼去世最后孤身一人卻依舊活好當(dāng)下的那一份不滅的希望...

也許活著很難,因?yàn)樾枰鎸芏嗳说淖运阶岳?,事的與愿相違;但活著也很好,即使會遇到壞事,但好事也一定會來!所以,無論外界如何起起伏伏,都要保持內(nèi)心的平穩(wěn)和積極樂觀,你的感受即是世界,共勉!

小說活著讀書心得及體會3

《活著》這本書是我有史以來第一次走心看完的一本書,對于我這種一看書就打瞌睡的人來說是多么可貴的寶物。

這本書是看著看著就走入了書中,走進(jìn)了那個年代那個畫面。不得不佩服余華先生的寫作手法,用著最樸實(shí)的話語敘述完這么一個催人淚下的故事。

有時翻開書,想一下子看完,又不想這么囫圇吞棗的看完。剛看完的時候,我心想再也不要翻開它了,太傷感了,都看哭了自己??墒菐滋爝^后,又拿出來了,想著下次再回味一遍。所以,這本書是一本讓人回味無窮的書。

書中以一個老人的角度敘述自己的一生,看似平淡卻又波濤洶涌,在已經(jīng)經(jīng)歷過風(fēng)雨的福貴眼里那些都過去了,所以它平淡,而對于我們讀者來說這其中的每一個故事都揪住人心,想要沖進(jìn)故事里去做點(diǎn)什么。

整本書我的淚點(diǎn)在福貴兒子去世的時候,看到前面我真的不敢相信,因?yàn)槟切┪淖謹(jǐn)⑹龅锰胀?,我一直加速往后看,看到福貴的痛苦后,才嘩啦啦的眼淚直流,帶著眼淚進(jìn)入了夢境,合上了書。

再次翻開,就是我看完了整本書了,故事中一個接一個的去世,我沒有再掉一滴眼淚,不是因?yàn)閿⑹龅貌缓?,而是我已?jīng)麻木了對于這個故事中的死亡。

我除了對于佩服這本書的作者以外,好像還沒有太明白整個故事更深的意義,對于生死這件事,是福還是禍呢?故事里的人活著那么痛苦,可能死亡是解脫,而活著總給別人感覺是好的,活著就好,真的好嗎?

看到福貴年邁的時候,又覺得活著確實(shí)好。

希望下次再翻開這本書的時候會有不一樣的感受。

小說活著讀書心得及體會4

合上這本書,悲傷已經(jīng)充斥了我的心靈,讓我在淚水中回憶整本書的內(nèi)容。

主人公福貴年輕時頑劣不羈,嗜賭成性,他并不顧家人的勸阻,最終輸?shù)袅巳考耶a(chǎn),隨之而來的是父親去世,母親病重。生活的殘酷與窘迫讓他徹底從虛無縹緲的夢境中驚醒過來,卻又被國民黨抓了當(dāng)壯丁,他有幸在戰(zhàn)場上茍全了性命,得以回家和妻兒團(tuán)聚,然而不堪的境遇卻讓苦難繼續(xù)上演,親人們的相繼離世成為他心中永遠(yuǎn)的傷疤。最終在暮年之時,只能與一頭老牛相守,在一抹夕陽中歌詠人生牧歌。

“少年去游蕩,中年想掘藏,老年做和尚?!边@正是對福貴一生的最佳詮釋,聽起來是多么的凄涼與不堪。世間的溫暖多情,冷漠與困苦讓他留戀忘懷,同時也告訴我們該如何去承受巨大的痛苦,其中也折射出眼淚的內(nèi)涵和親情的可貴。我的淚水里,有感動,有憤恨,有同情,但更多的是觸動我心靈的人生真諦。“活著”,一個如此簡單的字眼,無需過多的解釋,只要好好的活著,便是最幸福的事。

我覺得福貴是苦難中的幸存者,他心懷勇氣與希望兩盞明燈,指引著他堅定不屈地走下去。無論是有慶輸血時蒼白的面孔,還是鳳霞被迫送走時簌簌的淚水,一切的不幸都已被放下,從而埋藏在心靈的最深處。福貴用行動告訴我們:“人生的道路,即便坎坷難行,也要一如既往地堅持,最終無悔而去,才算得上是無愧生命。”這就是整本書最本真的道理。

歲月不可以重來,生活也不可以再作安排,所以我們能做的,就是好好地活著。因?yàn)槲覀兩鵀槿?,生而為眾?

小說活著讀書心得及體會5

上周從同事那邊拿過來的這本書就一直在看著,之前刷抖音的時候看到過這本書電視劇的片段,最后是一個老人在夕陽落日下牽著一只老牛。看了這個視頻以后我決定去看下這本書的電視劇,電視劇的名字叫《福貴》講述了關(guān)于這個老人的一生,當(dāng)時的感觸覺得福貴是一個知足的人,她和家珍都很樂觀向上,他們的人生態(tài)度是給我最大的影響。

然而看了《活著》這本書,福貴因禍得福,龍二替他死了,這是他的福,被抓去當(dāng)壯丁最后錯過了母親的后事這個雖然值得同情但是他還是完好無損的回來了最后與家珍和倆個孩子團(tuán)聚了這也是他的福。緊接著有慶因?yàn)樘婵h長的夫人獻(xiàn)血而死,鳳霞因?yàn)樯喔溃苍诠さ厣弦蚴┕ざ肋€有最后家珍因?yàn)樯械南MФx開,最后是苦根因?yàn)榘l(fā)燒生病福貴給他吃黃豆被噎死,這些在人間短暫活著的人都離開了,并且都是一個人送走了,就是福貴。

福貴就是給我的感覺不愿意多生事端,也沒有什么鴻鵠之志,只愿意安安穩(wěn)穩(wěn)的活著一生,他在文中有句話:不爭不搶的活著,就很滿足。

而且這本書也正是反應(yīng)當(dāng)時那個年代,解放初期人民群眾面臨的各種苦難,我也問過那輩人的記憶,當(dāng)時餓死的人特別多,這些都很正常,我又想了一下,福貴他們家的悲慘也是當(dāng)時社會面臨的悲慘,只不過是把他們家放大了。通過這個現(xiàn)實(shí)主義的小說講述了中國解放前后的樣子,而福貴作為這個小說的主人公,遇到這些平常人都很難遇到的打擊,他并沒有退縮而是永遠(yuǎn)往前看,不抱怨不逃避,只要還有活著的一線希望,他永遠(yuǎn)活著。

小說活著讀書心得及體會6

活著的意義,我覺得不僅僅是敬畏生命,這只是單純從情感上說。我覺得活著就是活著,不需要太多的理由,不需要太多的感悟,不需要太多的這樣那樣的解釋。當(dāng)然不是冷血不是草木,不是這樣或那樣的詮釋。

單從生命的過程來看,每個在現(xiàn)階段世界存在或逝去的具體都是相似或相同的,但是對于情感和認(rèn)知,心念和感知,卻千姿百態(tài)各有己見。如果說活著就是為體驗(yàn)生命的存在感,那么靈魂的重量和精神的力量體現(xiàn)出的行為舉止,那就是區(qū)分平凡和偉大的重要區(qū)別。

所以活著才是美好的,才是崇高的,才是真實(shí)存在的。活著還能做自己喜歡的做的事情,還能隨心所欲的支配自己的時間,那就是更美好的一件事了。但往往都事與愿違,相差甚遠(yuǎn),誰不是嘗盡了人世間的苦辣辛酸,誰不是聽?wèi)T了冷言冷語,誰不是看夠了別人的臉色行事,誰不是說著言不由衷,誰不是做著事與愿違,誰不是有苦難言,誰不是……

可是,我們還活著,不管怎樣,無論怎樣我們還活著。雖然不易,但是活著,說是茍且偷生,說是茍延殘喘,說是行將就木,說是……。可是還活著,活著就要生如夏花之絢爛,活著就要志存高遠(yuǎn),活著就要有骨氣,有血性,有擔(dān)當(dāng),有作為。就要嘗遍人間的苦辣酸甜,就要走遍人間的大道陽關(guān),就要春有百花秋有月,就要夏有涼風(fēng)冬有雪?;钪吘故巧罡叩臉s譽(yù),既然有幸獲此殊榮,緣何不直掛云帆,緣何不鴻鵠之志,緣何不豪情萬丈。

生,容易、活,容易。生活不容易。正如書中余華所說說:“最初我們來到這個世界,是因?yàn)椴坏貌粊?最終我們離開這個世界,是因?yàn)椴坏貌蛔摺!逼鋵?shí),來與走都是一首無題的詩,每個人各有自己書寫的形式。而能在不容易的歲月里,深情的活著,便是生命享有的最高榮譽(yù)!

小說活著讀書心得及體會7

活著,真幸運(yùn)——讀《活著》有感

一次偶然的機(jī)會,我閱讀了余華的《活著》,書中講述了一位叫福貴的富家少爺?shù)墓适?。他先是賭光了家產(chǎn),淪為一無所有的窮人,在他的父親被他活活氣死后,他所有的親人接連離世,最后只剩下老了的福貴和一頭牛。

余華在《自序》中這么寫,“活著在我們中國的語言里充滿了力量,它的力量不是來自于喊叫,也不是來自于進(jìn)攻,而是忍受,去忍受生命賦予我們的責(zé)任,去忍受現(xiàn)實(shí)給予我們的幸福和苦難,無聊與平庸?!?/p>

我總是喜歡與年邁的老者交談,因?yàn)榕c他們交談總能使我對人生多一份思考。已到暮年的他們,不是痛苦地與這個世界說再見,惶恐著死亡的到來,亦不是在生活的磨練中留下哀愁的容顏,抱怨著昨日的不公。我看到的是,歲月的磨練讓他們的心靈在塵埃中洗盡鉛華,潔白純凈。他們游覽過萬千世界,經(jīng)歷過生命的傾盆暴雨,凝聚而成的卻是生命的一泓清水,給似水流年增添了柔和,讓生命在落葉中安詳靜美。

《活著》里面有一句話:“人是為了活著本身而活著的,而不是為了活著之外的任何事物所活著。”生命只有一條,失去了就真的沒有了,這是無價的,是用金錢也買不了的。人生無常,聚散離合。在每個臨別的路口,我們只能目送著一個又一個的背影遠(yuǎn)去,戀戀不舍,載滿了無盡的牽掛與祝福。在生命與靈魂融匯的瞬間,凝聚著的是美好,是幸福,這瞬間所迸發(fā)出的光芒值得我們用一生守候。

蕓蕓眾生,生命本就是一場旖旎多姿的單程旅行,其魅力正在于它的單程,在于它的有去無回。

生活的路還很長很長,生命還得一路高歌,一路向前?;钪?,比什么都重要?;钪?,真幸運(yùn)!

關(guān)于小說版權(quán)申請書如何寫九

委托代理人:

制片人:

一、作品的名稱:

二、交付出版物,交付已發(fā)行的作品:

1.正式出版物,交付已發(fā)行的作品;

2.未出版的作品,交付謄清手稿或打印稿。

三、作品的字?jǐn)?shù):

四、交付作品的日期:

五、轉(zhuǎn)讓費(fèi)的數(shù)額及支付的方式:

1.制片人以一次總付的方式支付轉(zhuǎn)讓費(fèi) 元;

2.制片人支付轉(zhuǎn)讓費(fèi)應(yīng)采用現(xiàn)金。

3.支付轉(zhuǎn)讓費(fèi)的期限:

六、轉(zhuǎn)讓的權(quán)利

作者同意,在制片人付給轉(zhuǎn)讓費(fèi)的前提下,將作品的下列專有權(quán)轉(zhuǎn)讓給制片人:

1.為拍攝電影片而改編該作品;

2.復(fù)制所制成的影片拷貝或錄像帶;

3.以電影形式公演該作品;

4.以電影形式,通過廣播電臺或電視臺,廣播或播映該作品或其改編本:

5.以電影形式,發(fā)行該作品的電影拷貝或電視錄像帶;

6.以成冊小說或連載形式出版改成電影的改編本;

7.廣播或傳播演員現(xiàn)場演出該作品改編劇本的表演。

七、作者的擔(dān)保義務(wù):

1.該作品系作者自己創(chuàng)作,同時自己合法享有所轉(zhuǎn)讓的一切專有權(quán),該作品不含有任何侵犯他人版權(quán)的內(nèi)容;

2.該作品不包含任何誣告他人的內(nèi)容;

3.所轉(zhuǎn)讓的權(quán)利未同時轉(zhuǎn)讓給任何第三方,也未曾作為抵押財產(chǎn)或其他財產(chǎn)轉(zhuǎn)移給任何第三方,也未曾作為禮物贈與任何第三方。

4.在本合同生效后的 年內(nèi),作者未經(jīng)制片人同意不得將作品付諸其他人公開表演;

5.作者對上述所列各項(xiàng)專有權(quán),在未經(jīng)制片人書面表示不接受之前,不得向第三方轉(zhuǎn)讓。

八、制片人對原作修改權(quán)的范圍限制:

作者同意制片人為攝制電影目的而改動原作的題目、人物、情節(jié)和對白等,或?qū)⒃撟髌放c其他文學(xué)作品、戲劇或音樂作品相結(jié)合。

九、作者收回權(quán)利的條件:

如果制片人在合同生效后一定時間并未開始拍攝,或在商定的時間內(nèi)雖開始拍攝,但未在商定的時間內(nèi)完成,則作者有權(quán)要求收回所轉(zhuǎn)讓的權(quán)利。如果屆時制片人已將其中部分或全部權(quán)利再轉(zhuǎn)讓給第三方,則由制片人負(fù)責(zé)先收回在第三方手中的權(quán)利。

十、制片人的義務(wù):

1.根據(jù)作品制作成電影片;

2.以該作品為基礎(chǔ)制成的影片發(fā)行后,按發(fā)行的拷貝數(shù)量支付一定報酬。

十一、制片人能否再轉(zhuǎn)讓改編權(quán),由雙方立法另行商定。

十二、制片人有權(quán)將轉(zhuǎn)讓著作權(quán)的部分從屬權(quán)利,許可第三方使用,但不得損害作者的合法權(quán)益。

十三、違約責(zé)任:

1.作者在規(guī)定的時間內(nèi)未交付稿件,制片人有權(quán)解除合同,并追究作者的違約責(zé)任。

2.制片人在約定的時間內(nèi)未向作者支付稿酬的,作者有權(quán)終止合同,并追究制片人的違約責(zé)任。

十四、本合同所發(fā)生的爭議,由作者的住址所在地仲裁機(jī)構(gòu)裁決。該裁決為終局裁決,任何一方不得向法院起訴。

十五、本合同自各方簽字之日起生效。

甲方:_________________乙方:_________________

地址:_________________地址:_________________

電話:_________________電話:_________________

代表:_________________代表:_________________

簽約日期:_____________簽約日期:_____________

您可能關(guān)注的文檔