手機(jī)閱讀

翻譯見習(xí)心得體會如何寫 翻譯實(shí)訓(xùn)心得(二篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-07 15:09:10 頁碼:13
翻譯見習(xí)心得體會如何寫 翻譯實(shí)訓(xùn)心得(二篇)
2023-01-07 15:09:10    小編:ZTFB

當(dāng)我們備受啟迪時,常??梢詫⑺鼈儗懗梢黄牡皿w會,如此就可以提升我們寫作能力了。那么心得體會怎么寫才恰當(dāng)呢?接下來我就給大家介紹一下如何才能寫好一篇心得體會吧,我們一起來看一看吧。

主題翻譯見習(xí)心得體會如何寫一

甲方:

乙方:北京xx公司

關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

1.?稿件說明:

文稿名稱:

翻譯類型為:英譯中/中譯英

翻譯費(fèi)為:

交稿時間:

2.?字?jǐn)?shù)計(jì)算:

無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計(jì)價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計(jì)的"字符數(shù)(不計(jì)空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計(jì)算。

3.?筆譯價格(單位:rmb/千字)

英譯中180

中譯英200

4.?付款方式

接收譯稿后____日內(nèi)支付全部翻譯費(fèi)

5.?翻譯質(zhì)量:

乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,或直接申請_____

6.?原稿修改與補(bǔ)充:

如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費(fèi),或在收取原稿翻譯費(fèi)后,對修改稿按單價重新計(jì)費(fèi)。如補(bǔ)充翻譯,則另行_____。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計(jì)算翻譯費(fèi)給乙方

7.?交稿方式:

乙方可根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

8.?版權(quán)問題:

乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé).?保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。

本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。

甲方:(簽章)乙方:(簽章)北京xx公司

主題翻譯見習(xí)心得體會如何寫二

good monring. it's a pleasure for me to be here in front of you to present myself. my name is philip wong, and i am a candidate for the position of overseas sales representative.

my background and work experience are tailor-made for this position. i studied marketing as an undergrad here in chinese taiwan, and in 1985, i received my mba from the university of texas school of business. for five years now, i have utilized my skills and knowledge as the assistant director of exports for magic kitchen supplies.

action appliances is a forward-looking company. i am aware that you are expanding into new markets, particularly in the u.s. thus you are going to need aggressive, take-charge sales representatives. at magic kitchen, during my five years there, we expanded our u.s market share by 25%. this is just one example of my ability to go out there and sell products.

a position with your company would be both a learning experience and a great opportunity. i look forward to becoming part of the action team. thank you.

中文翻譯:

早安,很高興能在這兒跟各位介紹自己;我是philip wong,來此應(yīng)征海外業(yè)務(wù)代表。

我的背景和工作經(jīng)驗(yàn)使我足以勝任這份業(yè)務(wù)代表的工作,我在中國臺灣念大學(xué),主修行銷,1985年,再從美國德州大學(xué)的商學(xué)院得到工商管理碩士的學(xué)位。過去五年來,我以這些專業(yè)知識及技巧擔(dān)任神奇廚具用品公司的外銷部副主任。

action電器公司是個高瞻遠(yuǎn)矚的公司,我知道你們正在開拓市場,尤其要在美國闖下一片天地;正因?yàn)槿绱?,你們需要一位積極,肯負(fù)責(zé)的業(yè)務(wù)代表。在神奇廚具用品公司,我們將產(chǎn)品在美國的市場占有率提高了25%,這正足以證明我有能力在當(dāng)?shù)赝其N產(chǎn)品。

如果能夠進(jìn)入貴公司工作,對我來說將是個大好機(jī)會,又可以好好繼續(xù)學(xué)習(xí)。我希望能成為action電器公司的一員,謝謝。

您可能關(guān)注的文檔