手機(jī)閱讀

街頭測(cè)評(píng)留守兒童心得體會(huì)簡(jiǎn)短 留守兒童調(diào)查心得體會(huì)(二篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-10 10:45:37 頁(yè)碼:9
街頭測(cè)評(píng)留守兒童心得體會(huì)簡(jiǎn)短 留守兒童調(diào)查心得體會(huì)(二篇)
2023-01-10 10:45:37    小編:ZTFB

心中有不少心得體會(huì)時(shí),不如來好好地做個(gè)總結(jié),寫一篇心得體會(huì),如此可以一直更新迭代自己的想法。好的心得體會(huì)對(duì)于我們的幫助很大,所以我們要好好寫一篇心得體會(huì)以下是小編幫大家整理的心得體會(huì)范文,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。

最新街頭測(cè)評(píng)留守兒童心得體會(huì)簡(jiǎn)短一

二、調(diào)查地點(diǎn):中原路

三、調(diào)查對(duì)象:路兩邊的商店

四、調(diào)查方法:實(shí)地觀察

五、調(diào)查人:

六、調(diào)查報(bào)告:

在實(shí)地調(diào)查的過程中我發(fā)現(xiàn)了許多錯(cuò)別字,亂用錯(cuò)別字的現(xiàn)象真的是五花八門。比如:某熱水器專賣店門頭上寫著隨心所浴服裝店門前寫著衣衣不舍往前走,我又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)小餐館叫開心食刻理發(fā)店門頭上寫著今日說發(fā)藥店里的廣告更讓人哭笑不得,明明是刻不容緩,被他們說成了咳不容緩。

我覺得:雖然浴和欲、衣和依、時(shí)和食、法和發(fā)、刻和咳是同音,但意思完全不同,用錯(cuò)了說不定就會(huì)鬧出一個(gè)大笑話,讓人笑掉大牙,可是一些商家為了吸引別人的注意力,謀取私利,還是在寫的時(shí)候故意濫用,這樣給我們小孩子帶來很多誤解和麻煩。

調(diào)查后,我提出了以下幾點(diǎn)建議:

某些商家不要為了自己的利益而誤導(dǎo)大家,因?yàn)闈h字是中華民族智慧的結(jié)晶,愛漢字就是愛自己的祖國(guó),希望大家加強(qiáng)對(duì)錯(cuò)別字危害性的認(rèn)識(shí),正確使用漢字,為我們中國(guó)的文化錦上添花。

街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告范文二?

一、調(diào)查目的:原先,我就發(fā)現(xiàn)生活中有許多錯(cuò)別字,正好借此機(jī)會(huì),來調(diào)查錯(cuò)別字發(fā)生的規(guī)律。

二、調(diào)查時(shí)間:20xx年x月25、26日

三、調(diào)查對(duì)象:街邊、作業(yè)中等。

四、調(diào)查方法:實(shí)地走訪、翻閱作業(yè)等。

五、調(diào)查內(nèi)容:

(一)情況分析

1、的地得分不清

這算是比較常見的一種情況。我的《克雷洛夫寓言》中寫道:那根骨頭不偏不倚的卡在了狼的喉嚨里。你瞧,書上都會(huì)打印錯(cuò),那么,我們就更不用說了。一些同學(xué)也經(jīng)常將這三個(gè)字混淆。

2、形近字

如,我作業(yè)本上寫的,幣變成了巾,啄木鳥的啄少了一點(diǎn),而追逐的逐卻奇跡般地多了一點(diǎn)

3、諧音字

這很多見哦,我拿我小時(shí)候的作文本上例子來說吧。傾盆大雨寫成了清盆大與,老師在旁標(biāo)注道真是個(gè)錯(cuò)別字大王啊。看完后,我不禁哈哈大笑。

4、形近又音近

如辯、辮、辨。辯是爭(zhēng)辯的意思,所以是言字在中間;辮是辮子的意思,所以中間是絞絲旁;辨是分辨的意思,所以里面既不是言字旁,也不是絞絲旁,而是一點(diǎn)一撇。

5、既形近,又音近,還意近

如漂和飄,就是既形近,又音近,還意近的一組。漂有三點(diǎn)水,所以要在水里漂而飄的偏旁是風(fēng),所以必須在空氣里飄。

(二)解決方法

1、采用口訣助記

可采用背熟口訣的辦法掌握的、地、得用法:名詞前面白勺的,動(dòng)詞前面土也地,形容動(dòng)后雙人得,當(dāng)作助詞都讀de。

2、認(rèn)真仔細(xì)書寫

在寫字時(shí)一定要認(rèn)真仔細(xì),特別是要防止寫成形近字、諧音字等。

3、真正理解意思

對(duì)于形近、音近、意近等字詞,要真正理解意思,注重從詞義的掌握上來加以區(qū)分。

4、堅(jiān)持反復(fù)練習(xí)

書讀百遍,其義自見。平時(shí)要多勤翻書,用得多了,自然而然就能夠熟練掌握了。

六、總結(jié)

漢字,是中華之魂,它見證了中華五千年之演變,同中華之歷史一同興衰,書寫了中華之情、之美。但是,隨著信息技術(shù)日新月異的發(fā)展,人們漢字書寫練習(xí)逐步減少,以致人們經(jīng)常寫錯(cuò)別字,有的還利用錯(cuò)別字來做廣告。讓我們行動(dòng)起來,規(guī)范使用漢字,努力避免錯(cuò)別字出現(xiàn),為維護(hù)漢字之美作出貢獻(xiàn)。

最新街頭測(cè)評(píng)留守兒童心得體會(huì)簡(jiǎn)短二

時(shí)間:20xx-6-13

地點(diǎn):武隆縣城

目的:尋找街頭錯(cuò)別字,并記載下來,改正。

分析:

行走在街頭,各類城市廣告、宣傳畫廊、招牌、店牌、標(biāo)語(yǔ)牌可以看見各式各樣的錯(cuò)別字,調(diào)查發(fā)現(xiàn),街頭路邊上各種招牌、廣告不規(guī)范用字普遍存在,有的故意使用錯(cuò)別字,有的用諧音亂改成語(yǔ),用繁體字等。

一些街邊店面廣告上是出現(xiàn)錯(cuò)別字,如新形象寫成新形像,一些服裝店把一見鐘情寫成衣見鐘情、伊拉克寫成衣拉客、三國(guó)演義寫成衫國(guó)演衣、挑三揀四寫成挑衫撿飾,就更是屢見不鮮。濫用簡(jiǎn)體字的情況還經(jīng)常存在于各種手寫的告示上,有的錯(cuò)別字如果不經(jīng)琢磨、推敲甚至考究一番,還真有點(diǎn)難以辨認(rèn)呢!

調(diào)查結(jié)果:

現(xiàn)在,在同學(xué)們的生活中,錯(cuò)別字、繁體字、簡(jiǎn)化字少了,甚至可以說是沒有了,我覺得,這次調(diào)查對(duì)我們的生活很有幫助,希望以后能多組織這樣的活動(dòng)。

感受:

我認(rèn)為:這些不規(guī)范的字句可以分成兩大類:一類是錯(cuò)字,另一類是別字。有關(guān)部門應(yīng)該調(diào)查一下,查查商店為什么要用錯(cuò)別字來做廣告招牌呢?好多小學(xué)生總以為廣告招牌上的字都是對(duì)的,所以寫了許多錯(cuò)別字,影響了用字的規(guī)范性和準(zhǔn)確性。希望我們以后看到的都是正確的字,不再出現(xiàn)錯(cuò)別字了!

您可能關(guān)注的文檔