手機閱讀

2023年泰戈爾的英文詩歌(優(yōu)質11篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-11-23 20:23:28 頁碼:13
2023年泰戈爾的英文詩歌(優(yōu)質11篇)
2023-11-23 20:23:28    小編:ZTFB

總結是對取得的成績、遇到的困難和解決的問題進行梳理和總結的一種方法??偨Y不僅要總結過去的成果,還要提出未來的規(guī)劃和目標。請仔細閱讀下面的總結案例,相信會給您寫總結帶來一些啟示。

泰戈爾的英文詩歌篇一

我將用你的沉默填滿心房,并忍受它。

我將靜靜地等候,

像黑夜中徹夜不眠的星星,

忍耐的低首。

黎明一定會到來,

黑暗終將逝去,

你的聲音將注入金泉,

劃破天空。

將在我的每一個鳥巢中生翼發(fā)聲,

將怒放在我的叢林繁花中。

泰戈爾的英文詩歌篇二

當你命令我歌唱的時候,我的心似乎要因著驕傲而炸裂,我仰望著你的臉,眼淚涌上我的眶里。

我生命中一切的凝澀與矛盾融化成一片甜柔的`諧音——。

我的贊頌像一只歡樂的鳥,振翼飛越海洋。

我知道你歡喜唱。我知道只因為我是個歌者,才能走到你的面前。

我用曲的遠伸的翅梢,觸到了你的雙腳,那是我從來不敢想望觸到的。

在歌唱中的陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我卻稱你為朋友。

泰戈爾的英文詩歌篇三

我獨自在橫跨過田地的路上走著,夕陽像一個守財奴似的,正藏起它的最后的金子。

白晝更加深沉地投入黑暗之中,那已經收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。

天空里突然升起了一個男孩子的尖銳的歌聲。他穿過看不見的黑暗,留下他的歌聲的轍痕跨過黃昏的靜謐。

他的鄉(xiāng)村的家坐落在荒涼的邊上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉樹,瘦長的檳榔樹,椰子樹和深綠色的賈克果樹的陰影里。

我在星光下獨自走著的路上停留了一會,我看見黑沉沉的大地展開在我的面前,用她的手臂擁抱著無量數的家庭,在那些家庭里有著搖籃和床鋪,母親們的心和夜晚的燈,還有年輕輕的生命,他們滿心歡樂,卻渾然不知這樣的歡樂對于世界的價值。

《孩童之道》。

只要孩子愿意,他此刻便可飛上天去。

他所以不離開我們,并不是沒有緣故。

他愛把他的頭倚在媽媽的胸間,他即使是一刻不見她,也是不行的。

孩子知道各式各樣的聰明話,雖然世間的人很少懂得這些話的意義。

他所以永不想說,并不是沒有緣故。

他所要做的一件事,就是要學習從媽媽的嘴唇里說出來的話。那就是他所以看來這樣天真的`緣故。

孩子有成堆的黃金與珠子,但他到這個世界上來,卻像一個乞丐。

他所以這樣假裝了來,并不是沒有緣故。

這個可愛的小小的裸著身體的乞丐,所以假裝著完全無助的樣子,便是想要乞求媽媽的愛的財富。

孩子在纖小的新月的世界里,是一切束縛都沒有的。

他所以放棄了他的自由,并不是沒有緣故。

他知道有無窮的快樂藏在媽媽的心的小小一隅里,被媽媽親愛的手臂所擁抱,其甜美遠勝過自由。

孩子永不知道如何哭泣。他所住的是完全的樂土。

他所以要流淚,并不是沒有緣故。

雖然他用了可愛的臉兒上的微笑,引逗得他媽媽的熱切的心向著他,然而他的因為細故而發(fā)的小小的哭聲,卻編成了憐與愛的雙重約束的帶子。

《不被注意的花飾》。

啊,誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子,誰使你的溫軟的肢體穿上那件紅的小外衫的?

你在早晨就跑出來到天井里玩兒,你,跑著就像搖搖欲跌似的。

但是誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子?

什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?

媽媽站在門邊,微笑地望著你。

她拍著她的雙手,她的手鐲丁當地響著,你手里拿著你的竹竿兒在跳舞,活像一個小小的牧童。

但是什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?

喔,乞丐,你雙手攀摟住媽媽的頭頸,要乞討些什么?

喔,乞丐,你要乞討些什么?

風高興地帶走了你踝鈴的丁當。

太陽微笑著,望著你的打扮。

當你睡在你媽媽的臂彎里時,天空在上面望著你,而早晨躡手躡腳地走到你的床跟前,吻著你的雙眼。

風高興地帶走了你踝鈴的丁當。

仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。

在你媽媽的心頭上,那世界母親,正和你坐在一塊兒。

他,向星星奏樂的人,正拿著他的橫笛,站在你的窗邊。

仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。

將本文的word文檔下載到電腦,方便收藏和打印。

泰戈爾的英文詩歌篇四

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

當我的日子在世界的鬧市中度過,

我的雙手捧著每日的贏利的時候,

讓我永遠覺得我是一無所獲——。

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

當我坐在路邊疲乏喘息,

當我在塵土中鋪設臥具,

讓我永遠記著前面還有悠悠的長路。

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

當我的屋子裝飾好了、

蕭笛吹起、歡笑聲喧的時候,

讓我永遠覺得我還沒有請你光臨。

讓我在醒時夢中都懷帶著這悲哀的苦痛。

泰戈爾的英文詩歌篇五

中充滿著愛,并對賜予、給予愛的一切,時時抱著一顆感恩的心。

他以天賦的慈悲,加上對印度古代哲學“梵我同一”思想體系的領悟,用“為了尋求神,你必須擁抱萬物”(《人生的親證》)的博大情懷,寫下了許多飽含圣潔情感和卓越哲理的芬芳詩篇。它們在激發(fā)讀者審美享受之余,還提供了塑造高尚人格的普遍性經驗和重要啟示。

泰戈爾感恩生命,感謝大梵——大自然賜予我們生命。大梵生我、大梵生萬物,大梵無私,萬物與我平等,所以,我信仰大梵則敬畏萬物、敬畏生命,就感恩生命、感恩萬物,并永遠感恩帶來生活中一切清凈、純情、美好力量的終極淵源:大梵。他認為詩人是將天真從嬰兒保持到最后的偉人。他以詩句贊美嬰兒的純真和詩人的天真的方式,來禮贊賜予生命的大自然,來感恩與生俱來的“清凈”,天許的“自由”的尊嚴和權利:“我但愿能在我嬰兒自己的世界中心,找到一角清凈的地方?!?在那兒,使者奉了無緣無故的使命,奔走于不見諸于歷史的、國王們的王國之間。/在那兒,理智以其規(guī)律做成風箏,送它直上云霄,真理也使事實擺脫了桎梏?!?《新月集·嬰兒世界》)這首詩啟發(fā)我們:只有終身保護好純真、“清凈”和“自由”,并借以“直上云霄”、抵達“真理”的自由王國,這才十足地貫徹了感恩心。

泰戈爾感恩生命,順理而下,當然感恩直接哺育嬰兒長大成人的母親。嬰兒長大要離開母親去自闖世界了,依依不舍之情和騎上“風箏”“直上云霄”的志氣并存,他在《新月集·結局》后詩中用感恩之心能覆蓋到的多個方面,表達了離而不棄、母子之愛無界、報答貫穿始終的刻骨深情。那種感恩之情愿意成為母親睡夢中的安慰、又不愿驚動醒來后的母親的心思,在合理的想象中,看似云淡風輕,實際是何等的溫婉透明。

泰戈爾感恩人生,對生、愛、死同樣有主動的、樂觀的、意味深長的反饋,呼應著他所信仰和理解的“梵天”全部的美好特征。他樂于強調愛的價值在于“付出”:“生命因付出了愛情而變得更加豐富?!?《飛鳥集》之223)他敏于洞察死的真諦在于:“死亡之涌泉,使生之止水流動活躍?!?《飛鳥集》之229)他把“真”歸依到對人格化的大自然、泛神論意義上的“梵天”的愛和感恩上,同時肯定對“美”的發(fā)現和藝術性創(chuàng)造的過程,感恩這過程中音樂旋律的意義和留出休止符號的人生美學意義:“生命的運動,在它自己的音樂里獲得休息?!?《飛鳥集》之227)于是也就不難理解,他在詩中怎么還會有對貪欲、勢利、專斷、殘殺等反自然和反善良人性的一些否定性表達了。

泰戈爾感恩萬物,盡管其抒情方式較為間接,但始終緊扣著對“梵天”各種“美德”的敬慕、效法和高遠的追蹤。不難看出,他的心靈從自然中凝聚起來,而他的文學則從心靈里流瀉而出,因此充滿了自然的博大張力和生命的人格魅力。在日月山川、花草蟲魚與人平等的觀念下,他往往選取一物或一物的某個特征,作為隱喻或象征來歌唱,有時甚至于化身青草、明月來表達它的——也就是他自己的——感恩心。這需要我們也化身為詩人,來體驗和體貼里面那火熱的靈魂吧?有說:“‘明月,你在等待什么呢?’‘向我必須讓位給它的太陽致敬?!?《飛鳥集》之30)這“明月”在“太陽”前如此謙恭,有這樣的敬畏之心和感恩之心,它的品格,不也是無上的崇高嘛!有說:“‘我歡歡喜喜地奉獻我全部的水,’瀑布歌唱道,‘盡管對于口渴者,一點兒水也就夠了?!?《飛鳥集》之69)這“瀑布”的充分“奉獻”的精神,是暗暗在對它自己的水源感恩,并且是設身處地站在“渴者”一面作出的真誠而有實效的感恩,構想非常巧妙,尋思、尋味,不得不為之嘆服。

泰戈爾感恩瞬間和永恒。他寫道:“切勿懼怕瞬間——永恒之音如是吟詠?!?《飛鳥集》之59)泰戈爾感恩有限至于無限。他寫道:“歌兒感受到天空中的無限,圖畫感受到大地上的無限,而詩則感受到了天空中和大地上的無限。/因為詩里的文字,其意義無脛而行,其音樂無翼而飛?!?《飛鳥集》之204)他將愛的瞬間藝術化為永恒中的無數個意義迭出的瞬間,他將天空、大地的無限和有限的詩畫打通,致使詩畫也有了無限并永恒的愛與感恩的“世界與人”的互動意義。也因此,他理所當然地被后人評價為“世界詩人”。

胸懷日月山海、筆蘸愛憎濃情,他說:“我的心,以其波濤沖擊世界的海岸,以其淚水在海岸上簽名留念:‘我愛你?!?《飛鳥集》之29)他在詩中所抒寫的感恩的思想感情,及于天、地、人,及于時空而超越時空,是及物而不粘著于物的,因此需要我們透過廣闊而優(yōu)美的物象、意象,去感悟其愛中的擔當、愛的執(zhí)行力,其愛之上的敬畏心和更高的信仰。否則,一顆感恩心如果其上無信仰,那就很難說會有愛的擔當以及執(zhí)行力,那就會是無根的和浮泛的。在人格和詩格的重要關系上,泰戈爾給予我們的啟迪,實在不止于一系列藝術技巧下的感恩心表達。就像喜歡泰戈爾的葉芝說的:“我渴望一種思想系統(tǒng),可以解放我的想象力,讓它想創(chuàng)作什么就創(chuàng)造什么,并使它所創(chuàng)造出來或將創(chuàng)造出來的,成為歷史的一部分,靈魂的一部分。”(東方出版社1996年《葉芝文集》卷三,第277頁)這方面,泰戈爾至今仍是瑰麗的榜樣。

泰戈爾的英文詩歌篇六

典語錄!

如果真是分離的時候,

請賜予我最后一吻。

往后我在夢中吟唱著。

追尋你遠方的蹤影。

情人啊,你可要常來光顧。

冷清的窗口。

林邊的豆蔻的青枝。

在沉郁的香氣里竊竊私語。

樹梢上的鳥兒啊,

你可曾帶回回憶——。

昔年斯拉萬月濕潤的綠蔭里。

我們的相會,

肝腸寸斷的相會。

泰戈爾的英文詩歌篇七

親愛的,接受我的奉獻。

世世代代以各種方式掛在你的胸前。

我聽過的許多古老愛情的故事。

充滿聚首的歡樂和離別的悲郁。

縱觀無始的往昔。

我看見你像永世難忘的北斗。

穿透歲月的黑暗。

姍姍來到我的面前。

從洪荒時代的心源出發(fā)。

你我泛舟順流而下。

你我在億萬愛侶中間嬉戲。

分離時辛酸的眼淚和團圓時甜蜜的羞澀里。

古老的愛情孕育了新意。

陳腐的愛情而今化為你腳下的灰塵。

一切心靈的愛欲、悲喜。

一切愛情傳說,歷史詩人寫的戀歌歌詞。

全部融合在你我新型的愛情里。

泰戈爾最美的十首詩歌,附泰戈爾經典語錄!

泰戈爾的英文詩歌篇八

想必大家對。

泰戈爾。

也不陌生了吧,一起來看看他的詩歌吧。下面是本站小編給大家整理的泰戈爾。

供大家參閱!

誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?

我一定要知道。

媽媽把她的水罐挾在腰間,

走到近村汲水去了。

這是正午的時候,

孩子們游戲的。

時間。

已經過去了;。

池中的鴨子沉默無聲。

牧童躺在榕樹的蔭下睡著了。

白鶴莊重而安靜地立在檬果樹邊的泥澤里。

就在這個時候,

偷睡眠者跑來從孩子的兩眼里捉住睡眠,便飛去了。

當媽媽回來時,

她看見孩子四肢著地地在屋里爬著。

誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?

我一定要知道。

我一定要找到她,把她鎖起來。

我一定要向那個黑洞里張望,

在這個洞里,

有一道小泉從圓的有皺紋的石上滴下來。

我一定要到醉花林中的沉寂的樹影里搜尋,

在這林中,鴿子在它們住的地方咕咕。

地叫著,

仙女的腳環(huán)在繁星滿天的靜夜里丁當地響著。

我要在黃昏時,向靜靜的蕭蕭的竹林里窺望,

在這林中,螢火蟲閃閃地耗費它們的。

光明,只要遇見一個人,

我便要問他:“誰能告訴我偷睡眠者住在什么地方?”

誰從孩子的眼里把睡眠偷了去呢?

我一定要知道。

只要我能捉住她,怕不會給她一頓好教訓!

我要闖入她的巢穴,

看她把所有偷來的睡眠藏在什么地方。

我要把它都奪來,帶回家去。

我要把她的雙翼縛得緊緊的,

把她放在河邊,

然后叫她拿一根蘆葦在燈心草和睡蓮間釣魚為戲。

黃昏,街上已經收了市,

村里的孩子們都坐在媽媽的膝上時,

夜鳥便會譏笑地在她耳邊說:

“你現在還想偷誰的睡眠呢?”

啊,誰給那件小外衫染上顏色的,

我的孩子,

誰使你的溫軟的肢體穿上那件紅的小外衫的?

你在早晨就跑出來到天井里玩兒,

你,跑著就像搖搖欲跌似的。

但是誰給那件小外衫染上顏色的,我的孩子?

什么事叫你大笑起來的,我的小小的命芽兒?

媽媽站在門邊,微笑地望著你。

她拍著她的雙手,

她的手鐲丁當地響著,

你手里拿著你的竹竿兒在跳舞,

活像一個小小的牧童。

但是什么事叫你大笑起來的,

我的小小的命芽兒?

喔,乞丐,你雙手攀摟住媽媽的頭頸,

要乞討些什么?

喔,貪得無厭的心,

要我把整個世界從天上摘下來,

像摘一個果子似的,

把它放在你的一雙小小的玫瑰色的手掌上么?

喔,乞丐,你要乞討些什么?

風高興地帶走了你踝鈴的丁當。

太陽微笑著,望著你的打扮。

當你睡在你媽媽的臂彎里時,

天空在上面望著你,

而早晨躡手躡腳地走到你的床跟前,

吻著你的雙眼。

風高興地帶走了你踝鈴的丁當。

仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,

向你飛來。

在你媽媽的心頭上,

那世界。

母親。

正和你坐在一塊兒。

他,向星星奏樂的人,

正拿著他的橫笛,站在你的窗邊。

仙鄉(xiāng)里的夢婆飛過朦朧的天空,向你飛來。

船夫曼特胡的船只停泊在拉琪根琪碼頭。

這只船無用地裝載著黃麻,

無所事事地停泊在那里已經好久了。

只要他肯把他的船借給我,

我就給它安裝一百只槳,

揚起五個或六個或七個布帆來。

我決不把它駕駛到愚蠢的市場上去。

我將航行遍仙人世界里的七個大海和十三條河道。

但是,媽媽,你不要躲在角落里為我哭泣。

我不會像羅摩犍陀羅似的,

到森林中去,一去十四年才回來。

我將成為故事中的王子,

把我的船裝滿了我所喜歡的東西。

我將帶我的朋友阿細和我作伴,

我們要快快樂樂地航行于仙人世界里的七個大海和十三條河道。

我將在絕早的晨光里張帆航行。

中午,你正在池塘里洗澡的時候,

我們將在一個陌生的國王的國土上了。

我們將經過特浦尼淺灘,

把特潘塔沙漠拋落在我們的后邊。

當我們回來的時候,

天色快黑了,

我將告訴你我們所見到的一切。

我將越過仙人世界里的七個大海和十三條河道。

泰戈爾的英文詩歌篇九

從此重荷由中年背負。

棹槳馳過了幾多碼頭,

穿過了幾多繽紛的'夢幻——。

溫暖的南風一年年。

吹送你活躍的篷帆。

驚濤駭浪顛簸你,

陰險的潛流沖擊你,

圓月照拂的大海上。

瘋狂的浪潮戲弄你。

此刻,濃重的黑云。

籠罩對岸迷蒙的天空,

七月江水暴漲,

不見了沙渚、陡堤的蹤影。

復雜的人生游戲,

一項一項終結,

佇立在四十歲的碼頭上,

哦,青春之舟,別了。

容我裝上韻秀年華最后的贊歌幾首。

往昔的幽泣、朗笑,

狡獪、真實、虛假……。

請悉數載走,

一件也別剩下。

切莫下錨淹留,

切莫回首東張西望,

切莫在渡口四周。

轉來悠去,猶豫徬徨,

潮水已開始退落,

扯起千瘡百孔的風帆。

飄向夢境般的。

血紅的夕陽墜落的西山。

多年承載的沉重負擔。

最終卸在金色云霞的海港,

那是你萬古。

長眠的理想的地方。

是不是?

泰戈爾的英文詩歌篇十

我的家在十字路口,房門洞開著,。

我心不在焉--因為我再唱歌。

假如你一定要傾心于我,

我決不會用我的心來回報。

倘若我的歌兒是愛的海誓山盟,

請你原諒,當樂曲平息時我的信證也不復存在,

因為隆冬季節(jié),誰會恪守五月的誓約。

假如你一定要傾心于我,

請不要把它時刻記在心頭。

當你笑語盈盈,一雙明眸閃著愛的歡樂,

我的回答必然是狂熱而草率的,

一點兒也不切合實際。

--你應把它銘記在心,然后再把它永遠忘卻.

——泰戈爾《假如你一定要傾心于我》。

泰戈爾的英文詩歌篇十一

我一無所求,只站在林邊樹后。

倦意還逗留在黎明的眼上,露潤在空氣里。

濕草的懶味懸垂在地面的薄霧中。

在榕樹下你用乳油般柔嫩的手擠著牛奶。

我沉靜地站立著。

我沒有走近你。

天空和廟里的鑼聲一同醒起。

街塵在驅走的牛蹄下飛揚。

把汩汩發(fā)響的水瓶摟在腰上,

女人們從河邊走來。

你的釧鐲丁當,乳沫溢出罐沿。

晨光漸逝而我沒有步近你。

您可能關注的文檔