手機閱讀

引進骨科團隊工作計劃范文如何寫 骨科科室工作計劃與總結(jié)(五篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-14 10:57:28 頁碼:7
引進骨科團隊工作計劃范文如何寫 骨科科室工作計劃與總結(jié)(五篇)
2023-01-14 10:57:28    小編:ZTFB

光陰的迅速,一眨眼就過去了,很快就要開展新的工作了,來為今后的學習制定一份計劃。怎樣寫計劃才更能起到其作用呢?計劃應該怎么制定呢?下面是小編帶來的優(yōu)秀計劃范文,希望大家能夠喜歡!

最新引進骨科團隊工作計劃范文如何寫一

在那里我感謝骨科這個集體,在學習工作中為我?guī)Ыo了展示自己的平臺,感謝各位領(lǐng)導,是你們給了我信任和支持,使我有了更堅定的信心把護理這項工作做好,下面是我身為_護士長這一年的述職報告。

一、腳踏實地,從護理基礎工作做起

首先,科室人員偏年輕化,工作經(jīng)驗不足,專科知識欠缺,為提高護理服務質(zhì)量,從基礎護理工作入手,嚴格執(zhí)行查房程序和交班制度,將晨間護理與交接班作為交流平臺,深入細致的開展??平】抵R教育,和人性化溝通,有效的提高病人滿意度,取得良好效果。同時,將核心制度落實作為本年度考核重點,每周考核一項,逐步規(guī)范工作流程。

二、提高服務質(zhì)量,從改善工作細節(jié)入手

1、改善查對方式,將傳統(tǒng)的稱呼病人床號、姓名,改為問病人姓名,讓病人主動回答,避免查對差錯發(fā)生的可能性。

2、帶給微波爐給病人使用,為病人個性是孕產(chǎn)婦帶給了很大的方便。

3、給病人以人文關(guān)懷,一切從病人的需要去思考問題,建立關(guān)心人、尊重人的理念。以熱情、親切、溫暖的話語,理解、同情病人的痛苦,使病人感到親切、自然。

三、抓制度落實,明確工作分工,防范工作漏洞

將工作細化,進行分工,文書書寫由職責組長把關(guān),護士長質(zhì)控,有效的控制書寫錯誤和不規(guī)范書寫,提高書寫質(zhì)量。召開工休座談會、護理業(yè)務查房、搶救藥品、業(yè)務學習分別職責到人,構(gòu)成人人有事管,事事有人負責,大家共同參與科室管理,有效提高了大家的用心性。為了保證護理安全,在日常護理工作中我不斷強化安全意識教育,發(fā)現(xiàn)工作中的不安全因素及時提醒,并提出整改措施,以院內(nèi)護理差錯為實例組織討論學習,使護理人員充分認識護理差錯因素新狀況、新特點,從中吸取教訓,使安全警鐘常鳴。

四、苦練技術(shù),嚴把質(zhì)量關(guān)

針對護理人員年輕化狀況,制定操作訓練計劃,將基礎操作項目納入日??己耍吭聶z查督導一項,將常用操作項目逐一進行考核,制定操作標準,全員訓練,并在操作考核中不斷改善操作流程。提高操作技術(shù),有效提高服務質(zhì)量。

五、開拓創(chuàng)新,不斷學習,提高專科技術(shù)水平

不斷充實??浦R,經(jīng)常安排護理人員到外院學習,引進新的理念和技術(shù),改善工作,提高技術(shù),帶動科室學習氣氛,完成業(yè)務學習每月一次,同時,督導全科護士完成繼續(xù)教育任務,加強??浦R學習。

六、工作總結(jié)

以病人的滿意為核心,以病人的需求為目標,帶給優(yōu)質(zhì)的個性服務,科室的經(jīng)濟效益和社會效益才能獲得雙豐收。讓病人滿意是醫(yī)院工作的核心,病人滿意度的提高,實質(zhì)上是建立病人與醫(yī)院的誠信關(guān)系,只有病人滿意才能使病人成為醫(yī)院的忠誠顧客。

最新引進骨科團隊工作計劃范文如何寫二

技術(shù)引進協(xié)議書

甲方:_________(技術(shù)出口國的企業(yè)、其他組織,寫明名稱、法定代表、注冊國、法定地址等;個人的,寫明姓名、性別、年齡、職業(yè)和地址)

乙方:_________(技術(shù)引進國的企業(yè)和其他組織,寫明企業(yè)名稱、法定代表人、法定地址等;個人的,寫明姓名、性別、年齡、職業(yè)和地址)

甲乙雙方就轉(zhuǎn)讓_________(技術(shù)名稱)達成協(xié)議如下:

第一條甲方為轉(zhuǎn)讓方:_________(寫明甲方的基本情況);乙方為受讓方:_________(寫明乙方的基本情況)

第二條甲方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的內(nèi)容:_________(寫明轉(zhuǎn)讓技術(shù)的名稱、范圍、技術(shù)指標及技術(shù)資料等技術(shù)條件。合同中應當明確規(guī)定技術(shù)對象、目標、內(nèi)容、工藝過程、工藝要求技術(shù)參數(shù)、技術(shù)資料等。)

第三條技術(shù)轉(zhuǎn)讓方式:_________(是獨家轉(zhuǎn)讓還是普通許可,要在合同中訂明)

第四條價格及支付條款:_________(要寫明價格條件,用何種貨幣作為支付手段,在什么階段支付等內(nèi)容)

第五條技術(shù)驗收條款:_________(要寫明技術(shù)驗收包括技術(shù)資料的驗收和產(chǎn)品考核驗收。通常要規(guī)定驗收的時間、地點、次數(shù)、人員標準和費用等方面的內(nèi)容。)

第六條技術(shù)及其權(quán)利保證條款:_________(寫明該技術(shù)的各種指標和先進程度,對涉及到專利權(quán)等技術(shù)權(quán)利要作出相應的承諾,以確保引進的技術(shù)不發(fā)生權(quán)益糾紛。)

第七條技術(shù)培訓和技術(shù)服務條款:_________(寫明技術(shù)培訓的內(nèi)容,通常包括培訓的人數(shù)、專業(yè)、時間和期限,培訓的內(nèi)容、方法和要求。技術(shù)服務通常包括技術(shù)指導、技術(shù)服務的專業(yè)人員的專業(yè)、人數(shù)、級別和工作時間等。)

第八條技術(shù)保密條款:_________(應明確技術(shù)保密范圍和期限。保密期一般是不超過合同的有效期限。)

第九條受讓方權(quán)利條款:_________(寫明受讓方對技術(shù)的使用權(quán)、制造權(quán)、銷售權(quán)及出口的規(guī)定、權(quán)利行使的范圍和條件等內(nèi)容。)

第十條不可抗力事件及免責條件:_________(不可抗力條款主要包括不可抗力的范圍,后果,處理及免責范圍。不可抗力一般應為當事人在訂立合同時不能預見,對其發(fā)生的后果不能避免并不能克服的事件。不可抗力事件又可分為兩類,即自然原因引起的不可抗力和社會原因引起的不可抗力。合同中必須對這些問題加以明確規(guī)定。)

第十一條違約責任條款:_________(包括違約構(gòu)成、違約補救、索賠方式、爭議解決方式等內(nèi)容。)

第十二條爭議解決及法律適用

凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應提交北京中國國際貿(mào)易促進委員會對外經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會的仲裁程序暫行規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。(或者規(guī)定:凡因執(zhí)行本合同所發(fā)生的或與本合同有關(guān)的一切爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決。協(xié)商不成,提交_________國_________地_________仲裁機構(gòu)根據(jù)該仲裁機構(gòu)的仲裁程序進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。)

仲裁依據(jù)中國的法律裁決當事人之間的糾紛爭議。

第十三條合同的生效期限和終止

本合同自_________年_________月_________日起生效,因_________終止(寫明終止的原因)。

第十四條合同的變更和解除:_________(寫明合同變更和解除的條件)

第十五條合同文本使用中文和英文(其他文字亦可)兩種文本。如有不同,以中文為準。

第十六條本合同未盡事宜,雙方協(xié)商簽訂補充協(xié)議。補充協(xié)議與本合同具有同等效力。

甲方(公章):_________?乙方(公章):_________

法定代表人(簽字):_________?法定代表人(簽字):_________

_________年____月____日?_________年____月____日

簽訂地點:_________?簽訂地點:_________

最新引進骨科團隊工作計劃范文如何寫三

本合同于_________年_________月_________日在_________簽訂。

一方為_________,以下簡稱甲方。

一方為_________,以下簡稱乙方。

鑒于乙方擁有合同產(chǎn)品生產(chǎn)的專有技術(shù),并有權(quán)和愿意向_________公司轉(zhuǎn)讓該項技術(shù)。

鑒于_________公司希望利用乙方所擁有的專有技術(shù),以生產(chǎn)銷售和出口合同產(chǎn)品。

甲方受_________公司委托,由甲方同乙方經(jīng)過友好協(xié)商,同意按下列條件及條款簽訂本專有技術(shù)合同。本合同由_________公司與乙方執(zhí)行。

第一條 定義

1.1 專有技術(shù),原指生產(chǎn)合同產(chǎn)品,甲方所需要的乙方所擁有和提供的全部生產(chǎn)技術(shù)及加工工藝。該生產(chǎn)技術(shù)和加工工藝包括全部設計、制造、操作圖紙及技術(shù)資料、制造工藝、生產(chǎn)程序和生產(chǎn)技術(shù)細節(jié)。

1.3 技術(shù)資料,指制造合同產(chǎn)品所需要的全部“專有技術(shù)”,以及乙方在生產(chǎn)合同產(chǎn)品的過程中,所使用的全部有關(guān)設計和制造圖紙,加工技術(shù)和工藝文件等資料。具體內(nèi)容及要求詳見本合同附件二。

1.4 考核產(chǎn)品,指甲方用乙方提供的專有技術(shù)和專用設備所生產(chǎn)和制造的合同產(chǎn)品。該產(chǎn)品經(jīng)過驗證符合并且達到本合同附件一所規(guī)定的技術(shù)條件和技術(shù)標準。

1.5 工藝文件,指生產(chǎn)合同產(chǎn)品所需要的全部加工方法、加工手段、工藝過程卡片、工藝圖紙、工序卡片等全套資料。具體內(nèi)容詳見本合同附件二。

1.6 工藝守則,指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部生產(chǎn)和加工過程所必須遵循的原則。

第二條 合同內(nèi)容和范圍

2.1 乙方同意向甲方轉(zhuǎn)讓,甲方同意從乙方取得合同產(chǎn)品的專有技術(shù)。甲方采用乙方的專有技術(shù)和主要設備,能夠在甲方工廠生產(chǎn)出合格的合同產(chǎn)品。其產(chǎn)品規(guī)格、型號、產(chǎn)量及技術(shù)條件和技術(shù)標準詳見本合同附件一。

2.2 乙方向甲方提供在甲方工廠生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部完整工藝文件和資料,能正確指導合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。詳見本合同附件二。

2.3 乙方在提供技術(shù)資料的同時,還要提供全部技術(shù)標準。

2.4 乙方向甲方提供用于在甲方工廠生產(chǎn)合同產(chǎn)品的全部專有技術(shù)資料必須是完整的技術(shù)資料。

2.5 乙方在向甲方提供技術(shù)的同時,并為甲方提供和選擇生產(chǎn)合同產(chǎn)品所必須的關(guān)鍵設備。這些設備的具體要求和規(guī)格詳見“設備引進合同”。設備合同的交付規(guī)定和交付辦法,按設備合同的規(guī)定執(zhí)行。詳見“生產(chǎn)設備引進合同”。

2.6 為了保證合同產(chǎn)品的生產(chǎn),乙方同意甲方采用部分中國國產(chǎn)設備,和乙方選擇提供的設備配套共同生產(chǎn)合同產(chǎn)品。詳見本合同附件三。

2.7 乙方按照本合同附件四所規(guī)定的條件和要求,在乙方工廠為甲方培訓技術(shù)人員,以保證所培訓的人員能夠掌握這些專有技術(shù),生產(chǎn)合同產(chǎn)品。

2.8 乙方按合同附件五所規(guī)定的條件,派遣稱職的專家到甲方工廠進行技術(shù)指導、技術(shù)服務。

第三條 價格

3.1 按第二條所規(guī)定的合同內(nèi)容和范圍,乙方所提供的合同產(chǎn)品的專有技術(shù)包括工廠設計圖紙,全部制造圖紙,工藝文件,技術(shù)服務和技術(shù)培訓等的全部資料總價格為_________美元。其中技術(shù)轉(zhuǎn)讓費為_________美元,考察培訓費為_________美元。

3.2 上述合同的價格為固定價格,包括本合同第二條所規(guī)定的全部技術(shù)資料運抵_________費用。該價格包括乙方在本合同中所承擔的其他義務的全部費用在內(nèi)。

3.3 本合同內(nèi)的一切費用均以美元計算和結(jié)算。

3.4 設備引進合同的總價格為_________萬美元。其具體執(zhí)行辦法按設備合同的規(guī)定執(zhí)行。

第四條 支付與支付條件

4.1 本合同項下的一切費用,用m/t信匯方式支付。甲方通過_________銀行,乙方通過指定的外國銀行進行支付。凡發(fā)生在中國境內(nèi)的銀行費用,由甲方負擔,凡發(fā)生在中國境外的一切銀行費用,由乙方負擔。

4.2 本合同第三條3.1款所規(guī)定的總價格_________美元,由甲方按照下列比例,方式支付給乙方:

4.2.1 合同總值_________美元的_________%計_________美元,甲方在收到乙方提供的下列技術(shù)文件和單據(jù)并經(jīng)審核無誤后30天內(nèi)由甲方以m/t方式匯付乙方:

(1)按本合同附件二的規(guī)定,乙方應于合同生效后兩個月內(nèi)交付所有技術(shù)文件。技術(shù)文件交付的清單和技術(shù)文件的交付空運提單各一式四份。

(2)乙方說明按本合同附件二規(guī)定,應于合同生效后兩個月內(nèi)交完所有技術(shù)文件的確認函正本一份。

(3)即期匯票正、副本各一份。

(4)金額_________美元的商業(yè)發(fā)票四份。

4.2.2 合同總值_________美元的_________%計_________美元,甲方在收到全部技術(shù)文件及技術(shù)培訓開始前15天內(nèi)用m/t信匯方式支付給乙方。

4.2.3 合同總值_________美元的_________%計_________美元,甲方在完成設備安裝、調(diào)試合格、正式投入生產(chǎn)、生產(chǎn)出合格產(chǎn)品,雙方簽署了合格證書、并在收到乙方的下列單據(jù)后,經(jīng)審查無誤,30天內(nèi)以m/t信匯方式支付給乙方:

(1)金額為_________美元的商業(yè)發(fā)票一式四份。

(2)由雙方簽署的合同產(chǎn)品考核驗收合格證書一式兩份。

(3)即期匯票正、副本各一份。

4.3 設備合同總值_________萬美元(大寫),其支付和支付辦法,按設備合同的規(guī)定執(zhí)行。

第五條 技術(shù)文件及設備的交付

5.1 乙方應按本合同附件二規(guī)定的內(nèi)容和交付日期,將技術(shù)文件交付甲方。

5.2 設備和設備技術(shù)文件的交付,要嚴格按照設備合同的交付規(guī)定執(zhí)行。

5.3 每批技術(shù)資料發(fā)運后的兩個工作日內(nèi),乙方應用電話將發(fā)運日期,發(fā)運數(shù)量,包裝件數(shù)和重量,空運提單號,合同號,班機號和預計抵達時間,通知甲方,并同時用航空掛號信將下列單據(jù)寄交甲方:

(1)空運提單正本一份,副本四份。

(2)技術(shù)文件詳細清單一式三份。

5.4 全部技術(shù)文件派專人送到北京甲方,以甲方簽收日視為實際交付日。

5.5 如乙方交付的技術(shù)文件在途中丟失,短缺或損壞,則乙方應在最短期間內(nèi),最遲不得超過在甲方通知后20天,免費補給甲方。

5.6 乙方發(fā)運和寄送的技術(shù)文件及資料,包裝要牢固,適合于長途運輸,多次裝卸,防雨和防潮。在發(fā)運的每一個包裝箱上面,均要用英文標志下列內(nèi)容:

(1)合同號:_________

(2)收貨人:_________

(3)嘜頭:_________

(4)目的地:_________

(5)發(fā)貨人:_________

(6)重量:_________

(7)包裝箱號/件號:_________

5.7 每一個包裝箱內(nèi),均附有詳細的裝箱單一式兩份。

第六條 技術(shù)的修改和改進

6.1 乙方提供的技術(shù)資料如有不適合于甲方生產(chǎn)條件的,如設計標準、材料標準及要求、工藝裝備及其他生產(chǎn)條件等不適合于甲方生產(chǎn)實際,乙方有責任協(xié)助甲方進行修改,并由雙方確認其修改的部分。

6.2 在本合同有效期內(nèi),雙方對合同規(guī)定的技術(shù)內(nèi)容和范圍,如有任何改進和發(fā)展,雙方都應互相將改進和發(fā)展的技術(shù)免費提供給對方。

6.3 改進和發(fā)展的技術(shù),所有權(quán)屬于改進和發(fā)展技術(shù)的一方,對方不得去申請專利,也不得將發(fā)展和改進的技術(shù)轉(zhuǎn)讓第三方。

第七條 產(chǎn)品的考核和驗收

7.1 為了保證乙方提供合同產(chǎn)品的制造專有技術(shù)的正確性、可靠性和先進性,由甲方和乙方技術(shù)人員一起,在工廠按本合同附件六“考核和驗收”的規(guī)定,共同對合同產(chǎn)品進行考核和驗收:

7.2 按本合同第二條的規(guī)定,產(chǎn)品的技術(shù)條件、技術(shù)標準,生產(chǎn)圖紙,均作為考核驗收合同產(chǎn)品的依據(jù)。產(chǎn)品的技術(shù)文件及資料詳見本合同附件一。

7.3 產(chǎn)品考核驗收合格后,雙方代表要簽署驗收合格證書一式四份,雙方各執(zhí)二份為憑。

7.4 如果考核驗收達不到本合同的規(guī)定要求,則雙方要友好協(xié)商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,進行第二次考核和驗收。

7.5 如果第一次考核不合格屬于乙方的責任,乙方須派遣專家參加第二或第三次考核和驗收。其一切費用由乙方負擔。如果屬于甲方責任,其一切費用應由甲方負擔。

7.6 如經(jīng)過第二次考核仍達不到合格要求時,如系乙方責任,乙方必須賠償甲方因此而遭受的直接損失。并要求采取措施消除缺陷,參加第三次考核,如系甲方責任,則其一切損失由甲方自負。

7.7 若經(jīng)過第三次考核仍不合格,如屬乙方責任,則乙方應承擔由此而造成一切損失。甲方有權(quán)終止合同并按第八條的規(guī)定由甲方向乙方索賠。如屬甲方責任,則雙方應共同協(xié)商本合同的進一步執(zhí)行問題。

第八條 保證和索賠

8.1 乙方保證向甲方提供的技術(shù)文件是乙方實際使用的、成熟的、可靠的和最新的技術(shù)資料和文件,并保證在合同的有效期間內(nèi)及時向甲方提供任何新的發(fā)展的改進的技術(shù)資料。

8.2 乙方保證向甲方提供的技術(shù)文件是完整的、正確的、統(tǒng)一的,清晰和及時的。其有關(guān)規(guī)定如下:

完整:乙方所提供的技術(shù)文件應該包括本合同附件二所規(guī)定的全部技術(shù)文件和資料。不得有任何遺漏。

正確:乙方所提供的技術(shù)文件沒有任何錯誤。甲方按照乙方所提供的技術(shù)文件所制造出來的產(chǎn)品為合格產(chǎn)品。

統(tǒng)一:乙方所提供的技術(shù)資料應有統(tǒng)一的符號、統(tǒng)一的標準、統(tǒng)一的規(guī)范等,不得有任何矛盾。

清晰:技術(shù)文件的圖紙、曲線、文字、符號等均應清晰、明確,易讀、不得模糊。

及時:技術(shù)文件的交付日期不得晚于本合同附件二所規(guī)定的交付日期。

8.3 如果乙方所交付的技術(shù)文件有不符合8.2款規(guī)定的,在收到甲方書面通知后30天內(nèi),乙方應按8.2款免費補寄技術(shù)文件給甲方。

8.4 乙方提供給甲方的設備,由乙方負責安裝、調(diào)試,最終應保證達到技術(shù)工藝要求和加工質(zhì)量。

8.5 若乙方為甲方提供的設備達不到8.4款的要求,則乙方負責更換和再調(diào)試,直到達到要求為止。

8.6 若任何一批技術(shù)文件的交付晚于本合同附件二規(guī)定的交付日期,從規(guī)定交付日期的第2天算起,乙方應按下列規(guī)定向甲方支付:

遲交1—4周每遲交1周罰款為合同總值的0.1%;

遲交6—8周每遲交1周罰款為合同總值的0.15%;

但上述罰款的合計不能超過合同總值的5%。

8.7 乙方在按照8.6款的規(guī)定被罰款時,將不解除乙方繼續(xù)交付技術(shù)資料義務。

8.8 乙方如果遲交技術(shù)文件超過4個月則甲方有權(quán)終止合同。在這種情況下,乙方必須將甲方已經(jīng)支付的全部金額并加上年利10%,盡快一并退還甲方。最遲不得超過乙方接到甲方終止合同的通知后30天。

8.9 按本合同第七條規(guī)定,由于乙方責任,驗收三次不合格,且在雙方同意延長的時間內(nèi),乙方仍不能消除缺陷時,則甲方有權(quán)終止合同。乙方將甲方全部已付金額連同年利10%,在8.8款所規(guī)定的時間內(nèi),一并退還甲方,并承擔由此給甲方造成的一切損失。

第九條 侵權(quán)

9.1 乙方保證乙方能合法地并且有權(quán)向甲方轉(zhuǎn)讓合同產(chǎn)品專有技術(shù)而不受任何第三者干涉和指控。如果發(fā)生第三者干涉和指控,則由乙方負責同第三者進行交涉,并由乙方承擔法律上和經(jīng)濟上的全部責任和損失。

9.2 在本合同終止后,甲方仍有權(quán)繼續(xù)使用乙方提供的專有技術(shù)和全部技術(shù)文件進行合同產(chǎn)品的生產(chǎn)。

第十條 稅費

10.1 凡因履行本合同而發(fā)生在甲方國家以外的一切稅費,均由乙方承擔。

第十一條 仲裁

11.1 凡因執(zhí)行合同所發(fā)生的一切爭議,均由雙方通過友好協(xié)商的辦法解決。如果協(xié)商仍不能解決,則雙方同意將爭議提交仲裁。

11.3 仲裁裁決是終局裁決,對雙方均有約束力。雙方均應遵守。

11.4 除了在仲裁進程中進行仲裁的那一部分外,不受仲裁影響的那一部分雙方仍應繼續(xù)執(zhí)行。

第十二條 不可抗力

12.1 人力不可抗力:人力不可抗力的因素,如戰(zhàn)爭、嚴重水災、火災、臺風、地震,以及雙方同意的其他人力不可抗力因素。

12.3 因發(fā)生不可抗力而影響了合同的執(zhí)行,如果事故延續(xù)20天以上,則雙方應盡快通過友好協(xié)商方式協(xié)商合同的進一步執(zhí)行問題。

第十三條 合同的生效終止和其他

13.1 本合同由雙方代表簽訂后,雙方分別向各自的政府或?qū)徖頇C構(gòu)申請批準,以最后批準一方的日期為合同生效日期。雙方均應盡最大努力在60天內(nèi)獲得批準,并用電傳或電報通知另一方,然后用航空掛號信予以確認。

13.3 雙方同意與執(zhí)行本合同有關(guān)的一切聯(lián)系均使用中文或英文進行。凡屬正式通知以掛號信郵寄一式兩份。

13.4 本合同的有效期為甲方用乙方提供的專有技術(shù)及設備生產(chǎn)和制造出合格的合同產(chǎn)品后60個月。合同有效期滿,無須任何手續(xù),則本合同自動失效。

13.5 本合同期滿時,雙方發(fā)生的債權(quán)債務,不受合同期滿的影響,債務人應對債權(quán)人繼續(xù)償付未了債務。

13.6 本合同附件一至附件六是本合同不可分割的一部分,與合同正文具有同等效力。

13.7 本合同條款的任何改變,修改或增減,均需經(jīng)雙方協(xié)商同意后雙方授權(quán)各自的代表簽署書面文件,作為本合同不可分割的一部分,與合同其他條款一樣具有同等的效力。

13.8 與本合同有關(guān)的所有技術(shù)文件和技術(shù)資料均用英文書就。

附件

no.:_________

date: _________

place: _________

forewords

this contract is signed on this date of in by and between (hereinafter referred to as party a) and (hereinafter referred to as party b).

whereas party b is in possession of the know - how to manufacture the contract products and has the right and is willing to transfer such know - how to nanfang technology co., ltd; and whereas nanfang technology co., ltd. wishes to utilize the know - how possessed by party b to manufacture, sell and exportthe contract products; party a, authorized by nanfang technology co., ltd., held friendly discussions with party b and have concluded under the following terms and conditions thie contract.

1. definitions

1.1 "know- how" shall mean all the manufacturing technology and process engineering to manufacture the contract products which are required by party a and which party b possesses. such technology engineering shall include technical details of all designs, operation drawings, technical documentations, manufacturing engineering, procedure and techniques.

1.3 "technical documentations" shall mean all the know - how necessary to manufacture the contract products and all the designs, drawings, processing techniques, and engineering documents, etc. that party b uses in manufacturing the contract products. the contents and requirements of such technical documentations are set forth in appendix 2 of this contract.

1.4 "test products" shall mean the contract products manufactured by party a with the knowhow and special equipment supplied by party b which, when tested, shall meet the technical specifications and standards as specified in appendix 1 of this contract.

1.6 "engineering regulations" shall mean those regulations which should be followed when manufacturing and processing the contract products.

2. contents & scopes of contract

2.1 party b agrees to transfer to party a and party a agrees to procure from party b the knowhow to manufacture the contract products. party a shall, in its own factory, use the know - how and equipment supplied by party b to manufacture qualilied contract products of which the specifications, types, quantity, technical specification and standards are specified in appendix 1 of the contract.

2.2 party b shall provide to party a the complete set of engineering documents and technical documentations to be used for the manufacture of contract products in party a's factory. such engineering documents and technical documentations shall correctly direct the manufacture. details are set forth in appendix 2 of the contract.

2.3 the related technical standards shall be submitted by party b at the same time the technical documentation is provided.

2.4 the technical documentation covering the know - how to meanufacture the contract products shall be complete.

2.5 in addition to providing the know - how, party b shall also select and provide to party a the key equipment necessary for the manufacture of contract products. the requirements and specifica-tions are specified in the "equipment purchase contract"(epc)of which the delivery and payment are subject to the provisions there - of.

2.6 to ensure the manufacture of contract products, party b agrees to the introduction of some domestic equipment by party a bo be used with the equipment provided by party b in the manufacture. details of such domestic equipment are set forth in appendix 4 of the contract.

2.7 party b shall, according to the conditions and requirements as specified in appendix 4, render technical training to party a' s personnel in the factory of party b so as to ensure that the personnel can master the know - how and be able to manufacture the contract products.

2.8 party b shall, according to the conditions as specified in appendix 5, assign competent ex. perts to party a's factory to render technical supervision and technical service.

3. contract price_________shall be training fee.

3.2 the above contract price is fixed and shall include the expenses to ship all the technical documentation to shenzhen as specified in chapter 2 of the contract. such contract price shall also include the expenses for party b to carry out the other contract obligations of this contract.

3.3 all the calculations and payment of expenses of this contract shall be in u/s/dollars.

3.4 the total price of the equipment shall be_________. the execution shall be subject to the provisions of the epc.

4. payment & payment conditions

4.1 the payment of all the expenses under this contract shall be made by m/t through bank of china, shenzhen branch and the bank designated by party b. all the bank expenses occuring inside china shall be borne by party a and those outside china shall be borne by party b.

4.2 payment:

4.2.1 15% of the above contract price, e. g._________shall be paid by party a to party b by m/t within 30 days after party a has received from party b the following technical documentations and documents and providing that they are in conformity with the contract:

(2)one original copy of the letter of confirmation of party b to complete the technical documentations as specified in appendix 2 of the contract within 2 months after the contract takes effect.

(3)sight draft one original and one copy.

(4)commercial invoice of _________in four copies.

4.2.2 _________of the_________contract price amounting to_________shall be paid by party a to party b by m/t after party a has received all the technical documentations and 15 days prior to the technical training.

4.2.3 _________of the_________contract price amounting to_________shall be paid by party a to party b by m/t after in installation and testing of the equipment are completed, the equipment is put into operation and produces qualified products and both parties have signed certificate of acceptance, and within 30 days after party a has received the following documents and proved that they are in conformity with the contract:

(1)commercial invoice of_________in four copies.

(2)certificate of acceptance of contract product quality signed by both parties in two copies.

(3)original and copy of sight draft one copy respectively.

4.3 payment and terms of payment of the epc amounting to_________shall be subject to the provisions thereof.

5. delivery of technical documentations & equipment

5.2 the delivery of the equipment and equipment technical documents shall be subject to the terms of delivery of the epc.

5.3 within 2 working days after each lot of technical documentations is shipped, party b shall notify party a by telephone the date of shipment, quantity, number of cases, weight, number of airbill of lading, contract number, flight number and expected date of arrival and send by air - mail - register to party a the following documents:

(1)air bill of lading one original and four copies.

(2)detailed list of technical documentations in three copies.

5.4 if the technical documentations are hand carried to shenzhen, the date when party a signs the receipt shall be taken as the date of delivery of the technical documentations.

5.5 in case of any loss, shortage of damage of the technical documentations during shipment, party b shall, within the possible shortest time which, however, doesn't exceed 20 days from notification by party a, make replacement to party a free of charge.

5.6 the packing of the technical documentations should be strong, suitable for long distance transportation and repeated loading and unloading. precautions against rain and moisture shall also be taken. each case shall be marked in english indicating the following contents:

(1)contract number:_________

(2)consignee:_________

(3)shipping mark:_________

(4)destination:_________

(5)consignor:_________

(6)weight:_________

(7)case number:_________

5.7 in each case, a detailed packing list in two copies shall be inserted.

6. modifications & improvement of technology

6.1 in the event there is any part in the technical documentations not suitable for party a's practical production conditions, such as standards of design, standards and requirements on materials, engineering and facilities, party b shall be responsible to assist party a to make modifications which shall then be confirmed by both parties.

6.2 during the term of contract, if either party makes any improvement and development with regard to the technology contents and scopes of the contract, such party shall provide the information of the improvement and development to the other party free of charge.

6.3 the ownership of the above improvement and development shall be retained to the providing party. the other party shall not be entitled to any application for patent, neither shall the other party transfer such improved and developed technology to any third party.

7. assessment & acceptance of products

7.1 to ensure that the know- how supplied by party b is correct, reliable and advanced, both parties shall jointly perform in party a's factory the assessment and acceptance of the contract products in accordance with the provisions of appendix 6 of the contract.

7.2 according to chapter 2, the technical requirements, standards and drawings shall be taken as evidence of the assessment and acceptance of contract products. the details are set - forth in appendix 1 of the contract.

7.3 if the contract products are qualified, both parties shall jointly sign a certificate of acceptance in four copies, two for each party.

7.4 if the products cannot meet the requirements of the contract, both parties shall hold friendly discussions to analyse the reasons and take measures to correct any defect and prepare for the second assessment and acceptance of the contract products.

7.5 if the failure of the first assessment and acceptance is due to party b's responsibility, party b shall send experts to participate in the second or the third assessment and acceptance, and expenses thus occur shall be borne by party b; if the failure is due to party a's responsibility, the expenses shall be borne by party a.

7.6 if after the second assessment and acceptance the products still cannot meet the requirements, if the responsibility lies in party b, party b shall compensate party a for the direct economic losses thus occur, take measures to correct the defects and participate in the third assessment and acceptance; if the responsibility lies in party a, all the losses shall be borne by party a itself.

7.7 if the products are still not qualified after the third assessment and acceptance and the responsibility lies in party b, party b shall be responsible for all the losses thus caused and party a shall have the right to terminate the contract and raise a claim against party b according to chapter 8; if the responsibility has in party a, both parties shall mutually discuss the further implementations of the contract.

8. guarantee & claim

8.1 party b guarantees that technical documentations are those used by party b and such documentations are proved reliable and of latest technology. party b also guarantees that during the term of contract, party b shall notify party a on time of any development and improvement of the technology it achieves.

8.2 party b guarantees that the delivered technical documentations are complete, correct, uniform, clear and the delivery is on time. detailed requirements are as follows;

complete: the technical documentations delivered by party b shall include all those specified in appendix 2 of the contract without omission.

correct: there is no error in the technical documentations delivered by party b. when party a strictly follows such documentations, the products manufactured are qualified.

uniform: all the signs, standards and specifications used in the technical documentions are uniform and there is no contradiction.

clear: all the drawings, lines, language notes, signs, etc. used in the technical documentations are clear and easy to read.

on time: the date of delivery of the technical documentations shall not be later than the delivery schedule as set forth in appendix 2 of the contract.

8.3 if there is any part of the technical documentations not in conformity with the requirements of 8.2, party b shall, within 30 days from receipt of notice from party a, make supplements or replacements free of charge.

8.4 the delivered equipment shall be installed and tested by party b and shall fully comply with the technical requirements and processing quality of the contract.

8.5 if the equipment supplied by party b cannot meet the requirements of 8. 4, party b shall replace and retest such equipment until it meets the requirements.

8.6 if any portion of the technical documentations is delivered late as specified in appendix 2 of the contract, party b shall, from the 2nd day, pay to party a a penalty as follows:

for late delivery of 1 to 4 weeks, the rate of penalty shall be o. 1% of the total contract price per each delayed week;

for late delivery of 5 to 8 weeks, the rate of penalty shall be o. 15% of the total contract price per each delayed week;

for late delivery of more than 8 weeks, the rate of penalty shall be 0.2 % of the total contract price per each delayed week.

however, the total amount of the above penalty shall not exceed 5 % of the total contract price.

8.7 the payment of any penalty by party b according to 8. 6 shall not release the obligation of party b to continue the delivery of the technical documentations.

8.8 in case the late delivery of the technical documentations exceeds 4 months, party a shall have the right to terminate the contract. in this case, party b shall refund to party a the amount which party a has paid to party b plus the related interest at the rate of 10% per year immediately, but in no case shall such refunding by party b exceeds 30 days from receipt from party a of the notice to terminate the contract.

8.9 in case the acceptance of the contract products according to chapter 7 cannot be successful after three attempts due to party b' s responsibility, and within the mutually agree - upon extended period, party b still cannot correct the defects, party a shall have the right to terminate the this case, party b shall refund to party a the amount which party a has paid to party b plus the related interest at the annual rate of 10% within the time specified in 8.8 and be responsible for the losses thus caused to party a.

9. intringement

9.1 party b guarantees that it can legally transfer the know - how of the contract products to party a without any interference or charge from any third party. in case of any interference or charge from a third party, they shall be handled by party b and the third party. the responsibility and loss, either legally or economically, shall be borne by party b.

9.2 after termination of the contract term, party a shall still have the right to use the know- how and technical documentations to manufacture contract products.

10. tax

10.1 any tax relating to the implementation of the contract imposed by party a's country shall be paid by party b.11. arbitration

11.1 any dispute arising from the implementation of the contract shall be settled through friendly consultations. if no settlement can be reached, both parties shall agree to submit the dispute for arbitration.

11.3 the result of such arbitration shall be final and binding upon both parties.

11.4 both parties shall continue their respective contract obligations except those under arbitration.

12. force majeure

12.1 force majeure shall refer to war, flood, fire, typhoon, earthquake and other accidents that both parties mutually agree as force majeure.

12.3 if the implementation is affected by force majeure and the accident lasts for more than 20 days, both parties shall hold friendly discussions as soon as possible with regard to the further implementation of the contract.

13. effectiveness, termination of contract & miscellaneous

13.1 after this contract is signed by the duly authorized representatives of both parties, both parties shall submit the contract to their governments or boards of directors for approval. the date when the later party obtains the approval shall be taken as the effective date of the contract. both parties shall attempt to get the contract approval within 60 days from signing and notify by telex or cable the other party of the approval which is confirmed by the following registered air - mail letter.

13.3 correspondence relating to the implementation of the contract between both parties shall be in either chinese or english. formal notice sent by registered mail shall be in duplicate.

13.4 the term of contract shall be 60 months from the date when party a can manufacture qualified contract products with the know- how and equipment supplied by party b. upon expiration of such term of contract, the contract shall automatically become voil and null.

13.5 the termination of the contract shall not release any party from the obligations to pay the debts between the two parties.

13.6 the six appendices shall form an integral part of the contract and shall bear the same force as the contract itself.

13.7 any changes or amendments to the contract cause shall be mutually agreed upon by both parties and signed by duly authorized representatives. such changes or amendments shall be an integral part of the contract and have the same force as the other clauses.

13.8 all the technical documentations shall be written in english.

party a(signature):_________

party b(signature):_________

date:_________

date:_________

最新引進骨科團隊工作計劃范文如何寫四

第一章總則

1.1合同雙方

本合同以________________(以下簡稱甲方)為一方,以________________(以下簡稱乙方)為另一方,根據(jù)《合資法》的規(guī)定由雙方代表在中華人民共和國________市簽訂本合同。

1.2法定代表和地址

法定代表:

乙方 姓名:____________職稱:___________國籍:____________ 地址:________________

甲方 姓名:____________職稱:___________國籍:____________ 地址:________________

1.3公司的名稱和地址

投資雙方同意合營企業(yè)的名稱定為:

中文名稱:________________

英文名稱:________________

以下合資公司簡稱為“公司”

地址:____________________

1.4公司組織形式

公司的組織形式為有限責任公司,投資雙方所負經(jīng)濟責任以各自認繳注冊資本為限,各方按投資比例分享利潤,分擔風險及虧損。

公司為中華人民共和國法人,是中華人民共和國的獨立企業(yè),一切活動必須遵守中華人民共和國有關(guān)法律、法令、條例和規(guī)定,并受中國法律保護和管轄。

公司將不從事致使____方違反________國法律或有關(guān)出口許可證規(guī)定行為。

1.5經(jīng)營的范圍和目的

公司開創(chuàng)階段主要在________生產(chǎn)面向________市場的計算機產(chǎn)品,并進行有關(guān)銷售,服務活動,以及開展一些其他合理的有關(guān)業(yè)務,這些業(yè)務包括開發(fā)當?shù)厥袌鲂枰膽密浖?。公司可以在________或中華人民共和國的其他地區(qū)設立分支機構(gòu)。公司生產(chǎn)的第一個產(chǎn)品是____方________計算機,公司將采用____方在________________工廠目前所用的最先進,高產(chǎn)量的自動化生產(chǎn)技術(shù)和測試設備,保證所有產(chǎn)品在質(zhì)量、工藝和可靠性方面達到____________世界標準。公司在經(jīng)營________型微型計算機中取得了生產(chǎn)、銷售,服務和支持的經(jīng)驗后,進一步生產(chǎn)________系列等其它____方的產(chǎn)品(有關(guān)這些產(chǎn)品的技術(shù)轉(zhuǎn)讓另行議訂),同時公司可根據(jù)中國和國際市場的需要,開發(fā)新產(chǎn)品。

投資雙方根據(jù)市場需要及公司生產(chǎn)能力,共同擬定____年《生產(chǎn)綱領(lǐng)》作為公司開業(yè)頭____年的目標。以后生產(chǎn)計劃按市場需要以及公司的生產(chǎn)能力進行安排。

第二章資本

2.1資本及投資比例

公司注冊資本為________美元,貸款可達________美元,投資總額為________美元,雙方承擔責任限于注冊資本、投資比為:____方________%,____方________%,今后投資額有變化時,雙方投資比例始終保持不變。

2.2投資各方注冊資本的構(gòu)成

____方現(xiàn)匯____________元。

技術(shù)出資作價相當于:____________元,合計____________元。

____方:現(xiàn)匯________元

投資雙方的注冊資本出資,必須在合資公司注冊登記后,經(jīng)雙方認定后日期一次或分期匯入合資公司開立的帳戶內(nèi)。

2.3出資證明書

公司不發(fā)行股票,合資雙方付出資額后,應由中國注冊的會計師驗證,出具驗資報告后由公司據(jù)以發(fā)給出資證明書。

第三章貸款和租賃

3.1貸款

公司在需要時可以向中國銀行或_______銀行申請貸款。____方將協(xié)助申請取得中國銀行的貸款,貸款金額可達______元。

3.2租賃

公司所需要的部分生產(chǎn)設備將由____方協(xié)助公司向國際有關(guān)銀行租賃。

公司的生產(chǎn)場地,生產(chǎn)廠房和辦公、生活用房將由____方協(xié)助向中國國內(nèi)有關(guān)單位租賃。

第四章資本轉(zhuǎn)讓

4.1資本轉(zhuǎn)讓

雙方資本非經(jīng)過他方同意,不得轉(zhuǎn)讓,除____方轉(zhuǎn)讓于____________外。合營一方如需要轉(zhuǎn)讓其出資額時,在同樣價格條件下,合營他方有優(yōu)先購買權(quán),等于當時資產(chǎn)負債表上轉(zhuǎn)讓方面份額的資本凈值。

進行上述資本轉(zhuǎn)讓應經(jīng)審批機構(gòu)批準,一經(jīng)批準由受讓方以____元立即轉(zhuǎn)給轉(zhuǎn)讓方。

4.2資本變更注冊

合營期內(nèi)注冊資本如增加或轉(zhuǎn)讓時,均應在一個月內(nèi)報政府批準后向工商行政管理局辦理變更登記。

第五章董事會

5.1董事會的組成

自本合同批準之日起,應在一個月內(nèi)組成董事會,董事會人數(shù)為____人,其中甲方____人,乙方____人。董事會包括一名董事長,由甲方委派,一名副董事長由乙方委派。

5.2董事會職權(quán)

董事會是公司最高權(quán)力機構(gòu),決定合營企業(yè)的一切重大問題,有關(guān)董事會事項根據(jù)公司章程有關(guān)規(guī)定辦理。

第六章經(jīng)理部門

6.1正、副總經(jīng)理

公司實行董事會領(lǐng)導下的總經(jīng)理負責制,公司設總經(jīng)理1人,副總經(jīng)理若干人,均由董事會任命。

副總經(jīng)理協(xié)助總經(jīng)理工作,開業(yè)后總經(jīng)理先由____方人員擔任,副總經(jīng)理由____方人員擔任。

在公司初期階段,____方將為公司提供各部門管理人員,這些人員將由總經(jīng)理任命。公司將努力從開業(yè)之日起,開發(fā)和培養(yǎng)_____的管理人員和經(jīng)理人員,以承擔公司的各級職責。

6.2 總經(jīng)理和副總經(jīng)理不得兼任其他經(jīng)濟組織的正、副總經(jīng)理。

不得參與其它經(jīng)濟組織對本企業(yè)的商業(yè)競爭。

6.3任務及職權(quán)

有關(guān)正、副總經(jīng)理任務和職權(quán)等均遵守公司《章程》中有關(guān)條款規(guī)定。

6.4正、副總經(jīng)理的更換

正、副總經(jīng)理如有某種原因需要更換時,須由雙方提出新的人選名單交董事會任命。

6.5經(jīng)理

公司根據(jù)開展業(yè)務活動需要,可以設定經(jīng)理若干人,在正、副總經(jīng)理領(lǐng)導下進行工作。

第七章主要業(yè)務活動

7.1業(yè)務活動內(nèi)容

公司將有計劃地按市場需要組織生產(chǎn)、初始階段直接向____方的供應商購買裝配件、零部件和元器件,在公司進行裝配和測試。公司將盡最大的可能,在中國市場向那些能夠達到公司質(zhì)量、數(shù)量、價格和交貨要求的裝配件、零部件和元器件等的供應單位購買。

____方確保公司生產(chǎn)的第一批產(chǎn)品就必須在質(zhì)量、工藝和可靠性方面達到____________世界標準。公司在開業(yè)頭____年,執(zhí)行經(jīng)董事會決定的《生產(chǎn)綱領(lǐng)》,并將根據(jù)實際情況,本著公司商業(yè)成功的原則經(jīng)董事會批準、修改生產(chǎn)綱領(lǐng)和擴大經(jīng)營其他產(chǎn)品。

7.2公司經(jīng)營范圍還將包括13.1.1條中提出有關(guān)業(yè)務活動。

7.3進出口業(yè)務

公司按照中國政府的《合資法》規(guī)定有權(quán)直接進口與公司產(chǎn)品有關(guān)的元器件、零件、原材料和設備并出口公司的各項產(chǎn)品。

第八章技術(shù)轉(zhuǎn)讓

8.1初期的技術(shù)轉(zhuǎn)讓包括附件1所列明的技術(shù)內(nèi)容。

8.2____方的服務:在開始的____個月里,____方向公司提供的管理、技術(shù)、采購和符合邏輯的支持服務的費用均包括在技術(shù)轉(zhuǎn)讓費里。____個月后,公司將每年向____方支付以上全部的費用____________元。____方的服務包括以下內(nèi)容:

a.一名全日制總經(jīng)理的工資

b.一名全日制工程師的工資

c.一名全日制管理人員的工資

d.進出口許可證服務

e.質(zhì)量保證服務(____個人月)

f.產(chǎn)品的全部工程改變和更新

g.所有現(xiàn)行操作系統(tǒng)的更新和培訓

h.全部現(xiàn)行實用軟件更新和培訓

8.3附加技術(shù)

雙方在條款,條件和價格方面取得一致意見后,公司可以從____方得到需要的附加技術(shù)。

8.4第三方技術(shù)

公司可能從第三方面獲得技術(shù),特別是軟件。____方將協(xié)助公司獲得必要的許可證,但是公司必須支付所要求的提成費。

8.5商標

假如公司生產(chǎn)的產(chǎn)品達到____方的設計、質(zhì)量和可靠性的標準,公司可以使用________的商標和標志,公司不可以在損壞________名譽的情況下,使用________的名稱或商標。________的商標用于公司產(chǎn)品內(nèi)銷時公司不支付使用費、產(chǎn)品外銷時,商標使用費另行議定。

第九章產(chǎn)品銷售

9.1中國國內(nèi)銷售

公司產(chǎn)品的國內(nèi)銷售及保修和維修服務業(yè)務,將由公司委托中國有關(guān)機構(gòu)進行。初期____年階段____方將負責安排在中國市場的銷售。

9.2中國國外銷售

公司產(chǎn)品向中國境外銷售,需經(jīng)____方同意,_________方應在第____年后負責公司產(chǎn)品的外銷。包銷的產(chǎn)品額不低于公司年總產(chǎn)值的________%。外銷產(chǎn)品的價格可按照____方的母公司與子公司之間內(nèi)部結(jié)算價格,或也可以其它更好的價格銷售。

9.3銷售價格

公司外銷產(chǎn)品價格將視國際市場情況以取得有競爭性的優(yōu)勢為原則,由公司確定。內(nèi)銷價格視中國國內(nèi)市場情況以取得國內(nèi)競爭性的優(yōu)勢為原則,由公司確定。

第十章零部件、元器件、配套外部設備的采購

10.1采購原則

公司生產(chǎn)所需的零部件、元器件、配套外部設備,應盡可能在中國購買。對于在合營期間中國暫時不能供應的部份,____方應以符合規(guī)定的質(zhì)量要求和優(yōu)惠價格予以供應。公司也可以按照____方標準在國際市場上直接采購。

10.2提高國內(nèi)元器件自給能力。

____方將盡其所能,通過公司協(xié)助________的元器件、配套外設工廠引進有關(guān)的制造技術(shù)和基本設備,使________能生產(chǎn)具有世界先進水平的元器件和零部件來供應公司。

第十一章技術(shù)培訓

11.1________方應派遣技術(shù)、管理人員指導和幫助公司技術(shù)和業(yè)務的發(fā)展并培訓公司的人員。包括公司派遣高級工程技術(shù)人員去________參與有關(guān)產(chǎn)品的開發(fā)工作以利于公司今后技術(shù)的發(fā)展。在產(chǎn)品進行商業(yè)生產(chǎn)達到________國際標準后,在必要時____方仍將繼續(xù)接受公司的技術(shù)、經(jīng)濟和管理人員到____方培訓。公司應向____方支付有關(guān)費用,具體條款參見本合同附件1。

第十二章工廠籌建工作

12.1現(xiàn)存設施的技術(shù)改造方案

投資雙方初步商定將向________________________廠租憑________市原________廠和________________廠的廠房作為合資公司使用的房屋。____方將根據(jù)____方制訂的房屋技術(shù)改造方案,改建房屋。房屋改建所支出的費用將列入公司的開銷中。

第十三章外匯管理及平衡

13.1外匯平衡

13.1.1雙方認為公司的外匯收支應爭取保持順差,為此公司可逐步開展下列業(yè)務,以取得公司的外匯平衡。

(1)公司工業(yè)后的第____年返銷一定數(shù)量的產(chǎn)品;

(2)建立中國國內(nèi)的支持工業(yè),減少元器件、零部件、外部設備的進口量;

(3)成立軟件開發(fā)中心,出口軟件;

(4)設立維修服務部,為在中國的外國單位維修服務;

(5)開展技術(shù)服務以賺取外匯;

(6)為在中國的外國用戶提供應用軟件服務。

13.1.2為了增加公司的外匯收入,經(jīng)________政府批準公司將按照規(guī)定手續(xù)采取下列方法:

(1)在中國國內(nèi)以外匯形式出售公司產(chǎn)品;

(2)同____方出口批量手工藝品,其他小禮品,以及辦公室用品;

(3)在中國境內(nèi)處理工作,支付的款目一律用________幣支付。這些付款包括工資、稅收、關(guān)稅、租費及諸如此類的費用。

13.2公司外匯收支管理均應按照《合資法》及《中華人民共和國外匯管理暫行條例》等規(guī)定辦理。

第十四章利潤

14.1利潤分配

公司所獲得的年利潤總額按中華人民共和國《中外合資經(jīng)營企業(yè)年得稅法》規(guī)定繳納所得稅后,應扣除一定比例的儲備資金,企業(yè)發(fā)展資金,職工獎勵及福利基金。

有關(guān)三項基金的具體提取辦法由董事會決定。

扣除上述三項金額后的凈利潤由董事會根據(jù)投資雙方資本的比例進行分配。

14.2利潤支付

公司對____方分得的利潤,應由公司自有外匯支付,按照中國政府有關(guān)稅法規(guī)定和扣除稅款后,由公司按時匯入____方指定的開戶銀行。____方表示公司開業(yè)的頭____年里,不匯出分配的利潤,____年后____方將匯出累積利潤的________%,以后每年按本合同第14.1條之規(guī)定分配利潤。

第十五章財務和審計

15.1會計制度

公司內(nèi)部會計制度及固定資產(chǎn)的折舊率等都按中華人民共和國(中外合資經(jīng)營企業(yè)所得稅法)的規(guī)定執(zhí)行。

公司可以附加記錄以溝通____國應用的一般會計制度。公司將向投資雙方提供月報,月報以中英文書就。采用人民幣為單位,折成美元作為附注,公司的一切報表均用中英文書寫。

15.2記帳貨幣

公司記帳單位用人民幣,人民幣和美元的兌換率按中華人民共和國國家外匯管理局規(guī)定辦理。

15.3審計

公司帳目任何時候都向合營雙方和各自的國內(nèi)審計師公開年度決算報告聘請在中國注冊的獨立會計師審核。公司應負責向董事會提交營業(yè)報告和年度決算報告(包括整年度內(nèi)經(jīng)審查損益表和資金平衡表),并附有獨立會計師的審查報告。年報用中英文書就。

15.4開戶銀行

公司應在中國銀行分別開立外匯帳戶和人民幣帳號,并接受中國國家外匯管理總局________分局對外匯收支的檢查。

15.5財政年度

公司的會計年度采用日歷年制,即從每年一月一日起至同年十二月三十一日止。同時考慮到乙方會計年度的慣例,公司將向乙方提交一份以會計年度每年七月一日至次年六月三十日止的財政報告。

第十六章稅收優(yōu)惠

16.1稅收的減免

公司可以向中國政府申請從獲利年度開始享受____年所得稅的完全免稅,以及第____至第____年的________%的減稅,公司對利用任何利潤在中國境內(nèi)的再次投資享受減免稅優(yōu)惠。

公司按合同和可行性報告規(guī)定的內(nèi)容作為投資,而進口的各種物資、設備、交通工具和辦公用品均按有關(guān)規(guī)定享受免稅待遇,所有進口零部件的關(guān)稅將按照中國當時制訂的進口關(guān)稅標準辦理。公司進口物資中用于出口產(chǎn)品部分,可由公司向海關(guān)申請,退回海關(guān)稅收。

第十七章保險

17.1投資保險和付款

公司的各項保險在中華人民共和國投保,若有中國保險公司不能進行保險的項目,可以到外國保險公司投保。

第十八章職工雇用、解雇及辭職

18.1雇用

公司可以同工人達成全日、臨時、非全日工的雇用合同,這些合同可以規(guī)定長達________天的試用期,在試用期間,任何工人可以被解雇而無需提出任何理由。雇用合同通常為____年期限,雙方同意可以續(xù)約,對于一些享受____方或公司提供培訓的技術(shù)和管理人員,雇用合同期限一般都會超過____年。勞工合同由公司和個人簽訂。簽訂后報________市勞動局備案。

____方也可向合資公司推薦雇員。

18.2解雇

根據(jù)中外合資企業(yè)的勞動管理法規(guī)和勞工合同,可以解雇部分職工,被解雇的中國籍職工由________市勞動局或____方另行調(diào)配,____方推薦的受雇人員由____方負責調(diào)配。

18.3辭職

公司職工可按公司勞工合同規(guī)定要求辭職。

第十九章職工工資標準和獎懲

19.1一般職工勞動費用

公司一般職工的勞動費用按中外合資經(jīng)營企業(yè)勞動管理實施辦法之規(guī)定由董事會決定,公司允許各管理職能部分直接向每個雇員發(fā)放獎金,鼓勵貢獻較大的雇員。

19.2高級職工工資

(1)公司的高級職員正副總經(jīng)理,正副總工程師,正副總會計師董事會直接任命。工資待遇由董事會決定。

(2)公司職工工資,由合資公司支付,必須使用非人民幣貨幣的有關(guān)職工其剩余的人民幣,可以向國家外匯管理局________市分局申請,以當日牌價折成美元從公司外匯帳戶中匯出。

19.3職工福利及獎懲

公司職工的所有福利,獎勵和處分按照上述勞動管理法規(guī)在勞動合同中予以規(guī)定。

第二十章雙方的責任

20.1____方的責任

____方同意在公司合同有效期間和合同延續(xù)期間承擔下列義務:

a.向公司提供足夠的工具、設備、零部件、資源。

b.確保公司得到技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同中所述的技術(shù)和信息,幫助公司建立生產(chǎn)過程,確保公司能夠有效地生產(chǎn)符合____方標準的高質(zhì)量產(chǎn)品。

c____年后與____方和公司一起制定創(chuàng)造外匯的計劃。解決公司外匯的平衡。

d.以可能的最優(yōu)惠利率向國外銀行貸款。

e.建立精確的會計系統(tǒng),向公司提供管理,財務和市場方面的建議和幫助。

f.幫助公司開辟中華人民共和國國土以外的產(chǎn)品,服務或軟件出口的市場。

g.幫助為公司業(yè)務而去____國的雇員安排旅行或住宿。

20.2____方的責任

____方同意在合同有效期間及合同延續(xù)期間承擔下列義務:

a.確保為公司設施提供水、電和燃料及現(xiàn)代化的電話和用戶電報服務。

b.確保公司內(nèi)有適當數(shù)量的各級合格雇員,不隨意調(diào)換受過公司培訓的雇員工作,使公司的利益受到損害。

c.以最有利可行的利息率,幫助公司向中國銀行申請貸款。

d.安排準備廠房和公司所需要的各部門辦公室,負責公司租賃廠房和設施的改造。

e.協(xié)助公司獲得中國政府或地方當局所要求的任何批準許可證,以開展公司的業(yè)務和擴展業(yè)務。

f.幫助在中國境內(nèi)為公司工作的____方的雇員辦理多次簽證,并安排適宜的住宿。

g.____方的雇員在中國為公司工作時,由于在為公司工作中出現(xiàn)的行動或________而被扣留時,____方將保證在法律允許下幫助其取得有資格的法律顧問。

h.解決前____年的生產(chǎn)所需外匯。

第二十一章審批及注冊

21.1審批

本合同及附件,公司章程以及其他有關(guān)文件,經(jīng)投資雙方簽字后,按照中華人民共和國中外合資經(jīng)營法及其實施條例之規(guī)定程序向政府申請批準。本合同及其它協(xié)議自批準之日起生效。

21.2注冊

投資人接到上述批準后,應向中華人民共和國工商行政管理局辦理公司注冊登記、領(lǐng)取營業(yè)執(zhí)照,營業(yè)執(zhí)照頒發(fā)之日起合營公司即宣告成立。

第二十二章合營期限

22.1合營期限

投資雙方同意合資經(jīng)營________________期限為________年,自取得營業(yè)執(zhí)照之日起計算。如果任何一方?jīng)]有在期限結(jié)束前的________天前提出終止,還可以自動延長____年合營期。

22.2終止

出現(xiàn)下列情況之一時可提前終止合同,解散公司。

(1)公司發(fā)生嚴重虧損彌補不可能時,任何一方可提出終止。

(2)當一方不履行合同規(guī)定的義務,對方有權(quán)提出終止。

(3)遭受不可抗拒的重大事故,致使企業(yè)無法繼續(xù)經(jīng)營時。

(4)如雙方同意終止符合雙方最大利益時。

提前終止時,要經(jīng)董事會召開特別會議作出決議報送政府批準。

22.3結(jié)業(yè)

合同期滿或提前終止時,一切結(jié)業(yè)程序按《合資法》以及公司章程的有關(guān)條款執(zhí)行。

第二十三章不可抗力

23.1雙方在履行本合同義務時,如果出現(xiàn)雙方無法控制的原因造成阻礙和延緩,那么一旦這些因素排除后,雙方必須盡可能快地恢復履行義務。

第二十四章保密

24.1保密

在本合同有效期內(nèi)公司的業(yè)務經(jīng)營,技術(shù)資料銷售及財務情報,不得泄漏給投資雙方以外的局外人(用在向投資雙方上級組織呈交的報告中所需資料則除外),除非是早已公開的情報。此外,根據(jù)合同和合同附件,在本合同有效期內(nèi)____方所提供的技術(shù)和技術(shù)知識也要保密,未經(jīng)____方同意,不得泄露給其他方,除非這些技術(shù)資料____方已經(jīng)向大眾公開。為了完成合資合同規(guī)定目標,有些技術(shù)知識和技術(shù)資料需要提供給原材料供應商和用戶。為了保障安全,減少干擾,公司的設備未經(jīng)董事長或總經(jīng)理批準不得讓人參觀。

第二十五章爭端

25.1由于對合同的解釋或合同的執(zhí)行發(fā)生爭端時,應盡可能通過友好協(xié)商解決,如協(xié)商不成,將由____________一名中立仲裁員仲裁。

仲裁費用由敗訴方負擔。

第二十六章文本和通知

26.1文本

本合同用中、英兩種文字書就,兩種文字具有同等效力。

26.2通知

投資雙方之間的通知,公司董事會的通知和文件以及公司總會計師的通知和報表等均應用航空掛號或電報或電傳向法定地址發(fā)送,如若地址有更改,須用書面通知他方。

第二十七章合同的生效

27.1生效日期

本合同與章程經(jīng)投資雙方全權(quán)代表在中、英文本上簽字后,報請政府批準,自批準日期起生效。

27.2修改

今后合資合同其他重要協(xié)議書等文件若需要修改,應根據(jù)規(guī)定要報送政府批準。

第二十八章附則

28.1本合同及其附件按照中華人民共和國《中外合資經(jīng)營企業(yè)法》及其實施條例辦理。

附件

技術(shù)轉(zhuǎn)讓及商標許可證合同

本合同由____方和_____________(簡稱公司)于____________年____月____日共同簽署。

鑒于____方和________公司________________從事設計、制造和世界上銷售數(shù)據(jù)和字處理設備和系統(tǒng)。_________授權(quán)____方簽訂本合同。

鑒于公司希望從____方獲得制造的專有技術(shù)及秘密資料,并以此作為____方出資的一部分。

鑒于________________為在中華人民共和國注冊或成為在申請注冊的商標的擁有者,并已向____方轉(zhuǎn)讓。

鑒于____方a同意讓公司的全部產(chǎn)品在中華人民共和國境內(nèi)使用及經(jīng)____方批準的出口商品使用已注冊或已在申請注冊的商標。

為此,基于本合同內(nèi)雙方的承諾和協(xié)議,____方和公司訂立以下條款,并具有法律上的約束力。

1.定義

1.1定義為本合同之目的,下列術(shù)語具有下述明確的含義。

“技術(shù)”是指________________的專利,專有技術(shù),版權(quán),以及與設計規(guī)范、制造、使用銷售________型具有____文字處理能力的微電腦,包括軟件,測試論斷程序、技術(shù)圖紙和零配件草圖印刷線路板工藝,元器件技術(shù)規(guī)范和附件a所述的類似的有關(guān)特性和秘密專有技術(shù)有關(guān)的秘密的和專有的資料。還包括________________生產(chǎn)________型微電腦的方法和程序。

“地區(qū)”是指中華人民共和國________。

“商標”是指英文和中文的“________”字以及明顯的商號標志和任何其他文字形式。用來表示________________和其子公司的產(chǎn)品。

2.技術(shù)

2.1技術(shù)轉(zhuǎn)讓

乙方授予公司“技術(shù)”在“地區(qū)”內(nèi)有權(quán)使用此項技術(shù),以及銷售嚴格按照“技術(shù)”制造的產(chǎn)品,此項技術(shù)轉(zhuǎn)讓并包括自本合同日起3個月期間,由____________所提供的________型號技術(shù)補充和改進,以后的補充和改進,則從管理服務費內(nèi)提供。

2.2使用、保密

此項技術(shù)只轉(zhuǎn)讓給公司使用,除非事先得到____方的書面批準,公司不能夠轉(zhuǎn)讓或透露給其他任何人或機構(gòu)、公司同意對轉(zhuǎn)讓的技術(shù)保密。

公司并同意盡最大努力使其董事及職員、子公司和用戶同意對可能提供給他們的所有技術(shù)保密。

2.3注冊

在此合同實施后,公司應盡快對技術(shù)進行注冊并采取其他任何必要的措施以防止技術(shù)被“地區(qū)”內(nèi)其他人非法使用。

2.4出資

根據(jù)上述第2.1節(jié)中的權(quán)利,公司同意接受該項技術(shù),作為對公司的出資,價值_______元并在公司組織記錄中說明該項技術(shù)系____方對公司的出資。

3.商標許可

3.1____方在此同意公司在合同有效期內(nèi),在該地區(qū)所有產(chǎn)品均使用批準的商標,但產(chǎn)品應是按____方日后陸續(xù)提供的標準、技術(shù)規(guī)范及指示所制造的產(chǎn)品。

3.2公司保證嚴格按照____方陸續(xù)提供的標準,技術(shù)規(guī)范及指示制造產(chǎn)品。若公司不切實遵守這一規(guī)定,____方就有權(quán)立即終止本許可合同,并采取必要措施取消公司在該“地區(qū)”使用本商標的權(quán)利。

3.3公司允許____方或其授權(quán)代表在適當?shù)臅r間在公司的所在地檢查成品及制造產(chǎn)品的方法。

3.4公司同意根據(jù)____方不時的指示使用商標。公司不得以乙方認為可能損害____方或____________的形象或聲譽的方式使用商標。

3.5雙方互相理解并同意____方保留其自己使用任何商標的權(quán)力,并允許“地區(qū)”內(nèi)其他用戶使用這些商標。

3.6公司未經(jīng)____方事先書面同意,不得出口使用該商標的產(chǎn)品。

3.7由于本合同所授予的權(quán)力,公司同意支付____方使用提成費。該費用為:

a.在“地區(qū)”內(nèi)銷售的產(chǎn)品--不付費

b.在“地區(qū)”外銷售的產(chǎn)品--支付____%的國際與公司轉(zhuǎn)讓價格提成費,按日歷季度計算

3.8在商標許可有效期為________年,但若公司解散或公司未能切實遵守許可規(guī)定的義務,乙方可隨時按規(guī)定的公司地址郵寄書面通知,取消本商標許可。一旦本商標許可終止,公司應立即停止使用本商標。除本合同規(guī)定外,公司無權(quán)占有或使用商標。當雙方發(fā)生爭執(zhí)時,在爭執(zhí)未解決之前,乙方可暫停公司的商標使用權(quán)。

4.總則

4.1總則

本合同有效期內(nèi),未經(jīng)雙方就更改內(nèi)容的書面簽字不得修改或更改。

本合同由雙方授權(quán)代表簽字。

最新引進骨科團隊工作計劃范文如何寫五

技術(shù)引進協(xié)議

技術(shù)引進協(xié)議

甲方:________________________________________________________

(技術(shù)出口國的企業(yè)、其他組織,寫明名稱、法定代表、注冊國、法定地址等;個人的,寫明姓名、性別、年齡、職業(yè)和地址)

乙方:________________________________________________________

(技術(shù)引進國的企業(yè)和其他組織,寫明企業(yè)名稱、法定代表人、法定地址等;個人的,寫明姓名、性別、年齡、職業(yè)和地址)

甲乙雙方就轉(zhuǎn)讓____________________________________(技術(shù)名稱)達成協(xié)議如下:

第一條甲方為轉(zhuǎn)讓方:________________________________________(寫明甲方的基本情況)

乙方為受讓方:________________________________________(寫明乙方的基本情況)

第二條甲方轉(zhuǎn)讓技術(shù)的內(nèi)容:__________________________________

(寫明轉(zhuǎn)讓技術(shù)的名稱、范圍、技術(shù)指標及技術(shù)資料等技術(shù)條件。協(xié)議中應當明確規(guī)定技術(shù)對象、目標、內(nèi)容、工藝過程、工藝要求技術(shù)參數(shù)、技術(shù)資料等。)

第三條技術(shù)轉(zhuǎn)讓方式:________________________________________

(是獨家轉(zhuǎn)讓還是普通許可,要在協(xié)議中訂明)

第四條價格及支付條款:______________________________________

(要寫明價格條件,用何種貨幣作為支付手段,在什么階段支付等內(nèi)容)

第五條技術(shù)驗收條款:________________________________________

(要寫明技術(shù)驗收包括技術(shù)資料的驗收和產(chǎn)品考核驗收。通常要規(guī)定驗收的時間、地點、次數(shù)、人員標準和費用等方面的內(nèi)容。)

第六條技術(shù)及其權(quán)利保證條款:________________________________

(寫明該技術(shù)的各種指標和先進程度,對涉及到專利權(quán)等技術(shù)權(quán)利要作出相應的承諾,以確????????保引進的技術(shù)不發(fā)生權(quán)益糾紛。)

第七條技術(shù)培訓和技術(shù)服務條款:______________________________

(寫明技術(shù)培訓的內(nèi)容,通常包括培訓的人數(shù)、專業(yè)、時間和期限,培訓的內(nèi)容、方法和要求。技術(shù)服務通常包括技術(shù)指導、技術(shù)服務的專業(yè)人員的專業(yè)、人數(shù)、級別和工作時間等。)

第八條技術(shù)保密條款:________________________________________

(應明確技術(shù)保密范圍和期限。保密期一般是不超過協(xié)議的有效期限。)

第九條受讓方權(quán)利條款:______________________________________

(寫明受讓方對技術(shù)的使用權(quán)、制造權(quán)、銷售權(quán)及出口的規(guī)定、權(quán)利行使的范圍和條件等內(nèi)容。)

第十條不可抗力事件及免責條件:______________________________

(不可抗力條款主要包括不可抗力的范圍,后果,處理及免責范圍。不可抗力一般應為當事人在訂立協(xié)議時不能預見,對其發(fā)生的后果不能避免并不能克服的事件。不可抗力事件又可分為兩類,即自然原因引起的不可抗力和社會原因引起的不可抗力。協(xié)議中必須對這些問題加以明確規(guī)定。)

第十一條違約責任條款:_______________________________________

(包括違約構(gòu)成、違約補救、索賠方式、爭議解決方式等內(nèi)容。)

第十二條爭議解決及法律適用

凡因執(zhí)行本協(xié)議所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應提交北京中國國際貿(mào)易促進委員會對外經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會的仲裁程序暫行規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。(或者規(guī)定:凡因執(zhí)行本協(xié)議所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭議,雙方應通過友好協(xié)商解決。協(xié)商不成,提交_________國_________地_________仲裁機構(gòu)根據(jù)該仲裁機構(gòu)的仲裁程序進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方都有約束力。)

仲裁依據(jù)中國的法律裁決當事人之間的糾紛爭議。

第十三條協(xié)議的生效期限和終止

本協(xié)議自_________年_________月_________日起生效,因_________終止(寫明終止的原因)。

第十四條協(xié)議的變更和解除:___________________________________

(寫明協(xié)議變更和解除的條件)

第十五條協(xié)議文本使用中文和英文(其他文字亦可)兩種文本。如有不同,以中文為準。

第十六條本協(xié)議未盡事宜,雙方協(xié)商簽訂補充協(xié)議。補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。

甲方(公章):_______________

乙方(公章):_______________

法定代表人(簽字):_________

法定代表人(簽字):_________

_________年_______月_______日

_________年_______月_______日

簽訂地點:___________________

簽訂地點:___________________

技術(shù)引進協(xié)議

技術(shù)引進協(xié)議

您可能關(guān)注的文檔