手機(jī)閱讀

中英翻譯心得體會和感想 英文翻譯心得體會(九篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-08 04:35:13 頁碼:8
中英翻譯心得體會和感想 英文翻譯心得體會(九篇)
2023-01-08 04:35:13    小編:ZTFB

當(dāng)我們備受啟迪時(shí),常??梢詫⑺鼈儗懗梢黄牡皿w會,如此就可以提升我們寫作能力了。心得體會對于我們是非常有幫助的,可是應(yīng)該怎么寫心得體會呢?那么下面我就給大家講一講心得體會怎么寫才比較好,我們一起來看一看吧。

對于中英翻譯心得體會和感想一

good morning !

my great pleasure to share my dream with you today.i have kept the dream in my mind for so long that whoever in the sun is able to live a happy life for ever.

i think this dream is deeply rooted in the future. as we can see, we are now not far away from violence, poverty, diseases, environmental pollution and even wars. most of people are in need of what they have never enjoyed. however, i still can stick to my innermost dream, as i still can see the bright lights in our future. i believe, there will be a day when those from the rich counties are really willing to share what they have with those from the poor countries; there will be a day when we are surprised to find that the word poverty has long been out of our memories; there will be a day when we are together to share our dreams and we will all contribute to making our common dreams come true.

i will not just wait but to take action to live in my dream.

初中英語演講稿篇5:the road to happiness

it is a commonplace among moralists that you cannot get happiness by pursuing it. this is only true if you pursue it unwisely. gamblers at monte carlo are pursuing money, and most of them lose it instead, but there are other ways of pursuing money, which often succeed. so it is with happiness. if you pursue it by means of drink, you are forgetting the hangover. epicurus pursued it by living only in congenial society and eating only dry bread, supplemented by a little cheese on feast days. his method proved successful in his case, but he was a valetudinarian, and most people would need something more vigorous. for most people, the pursuit of happiness, unless supplemented in various ways, is too abstract and theoretical to be adequate as a personal rule of life. but i think that whatever personal rule of life you may choose it should not, except in rare and heroic cases, be incompatible with happiness. if you look around at the men and women whom you can call happy, you will see that they all have certain things in common.

the most important of these things is an activity which at most gradually builds up something that you are glad to see coming into existence. women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. artists and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to them. but there are many humbler forms of the same kind of pleasure. many men who spend their working life in the city devote their weekends to voluntary and unremunerated toil in their gardens, and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty. the whole subject of happiness has, in my opinion, been treated too solemnly.

it had been thought that man cannot be happy without a theory of life or a religion. perhaps those who have been rendered unhappy by a bad theory may need a better theory to help them to recover, just as you may need a tonic when you have been ill. but when things are normal a man should be healthy without a tonic and happy without a theory. it is the simple things that really matter. if a man delights in his wife and children, has success in work, and finds pleasure in the alternation of day and night, spring and autumn, he will be happy whatever his philosophy may be. if, on the other hand, he finds his wife fateful, his children’s noise unendurable, and the office a nightmare; if in the daytime he longs for night, and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen--a different diet, or more exercise, or what not. man is an animal, and his happiness depends on his physiology more than he likes to think. this is a humble conclusion, but i cannot make myself disbelieve it. unhappy businessmen, i am convinced, would increase their happiness more by walking six miles every day than by any conceivable change of philosophy.

初中英語演講稿篇6:attitude

the longer i live, the more i realize the impact of attitude on life.

attitude to me is more important than facts.

it is more important than the past,than education,than money,than circumstances, than failures,than successes,than what the other people think,say,or do.

it is more important than the appearance,the giftedness or skill.

it will make or break a company,a church ,a home.

the remarkable thing is we have a choice every day, regarding the attitude we will embrace for that day.

we cannot change our cannot change the fact that people will act in a certain cannot change the inevitable.

the only thing we can do is play on the one stage we that is our attitudes.

i am convinced that life is ten percent what happens to me ,and ninety percent how i react to so it is with you.

we are in charge of our attitudes.

對于中英翻譯心得體會和感想二

給海陽中英文的感謝信

今天我是作為一名已經(jīng)畢業(yè)的學(xué)生家長寫給貴校的一封感謝信。

先說我兒子的基本情況:2013年海陽中英文復(fù)讀15班。班主任,孫志偉。孩子初中四年住校,由于家長的疏忽養(yǎng)成了玩游戲的惡習(xí)。初三開始打游戲,到初四逆反非常嚴(yán)重,所以讀高中是花錢上的。記得當(dāng)時(shí)中考的第一天考試結(jié)束,我問他考的怎樣?他說挺好的,當(dāng)天晚上就在家看電視,中考成績可想而知!本以為中考考壞了,到高中應(yīng)該好好學(xué)了,可是由于網(wǎng)癮的習(xí)慣,高中三年又是玩完了,我經(jīng)常深更半夜到網(wǎng)吧去找人。高考前三個(gè)月,就是三月八號,他打籃球把腳扭了,不能上學(xué)了,他跟我說,想?yún)⒓觽€(gè)輔導(dǎo)班自己學(xué)習(xí),于是就給他報(bào)名輔導(dǎo)班,前后花費(fèi)了一萬多。當(dāng)然效果還是有的,記得當(dāng)時(shí)第一次模擬考試成績380,2012年高考成績490,差幾分到三本線。也就是說在高考前的這三個(gè)月時(shí)間里,他的成績提高了100分。由于差幾分沒到三本線,所以他最后選擇了復(fù)讀,來到了海陽中英文學(xué)校。經(jīng)過一年的學(xué)習(xí),2013年高考成績是548,離當(dāng)年一本線6分之差,最后錄取在鄭州大學(xué)西亞斯國際學(xué)院。后來聽說這是一所三本學(xué)校,他依然放棄了,重新參加復(fù)讀。這一年,他沒有再選擇海陽中英文,而是回到了原來的煙臺二中南校。理由是,中英文太苦了,他已經(jīng)經(jīng)歷過了,不需要再到那里磨練,在煙臺二中,有父母陪伴著,一樣可以用心學(xué)習(xí)。2014年高考成績608,超出一本線36分,被錄取在青島理工大學(xué)土木學(xué)院。

之所以要寫這封信,是為了給后來想復(fù)讀的學(xué)生們一個(gè)參考:復(fù)讀就選海陽中英文!因?yàn)楹j栔杏⑽母淖兞撕⒆拥囊簧?/p>

以下就是我要說的幾點(diǎn)理由:

一是學(xué)校管理嚴(yán)格。記得剛?cè)W(xué)校報(bào)到的第一天,我和他爸一起送他去的,當(dāng)時(shí)帶的行李非常多又重,有吃的,有穿的,有被褥等等日常生活用品,按照常理,我們會到宿舍給孩子把床位鋪好,安頓好了家長再離開,可是想不到的是,學(xué)校規(guī)定,家長只能在學(xué)校大門口止步,一切東西由學(xué)生自己搬運(yùn)。當(dāng)時(shí)我說,沒事,我一會就幫他弄好了,于是一只腳踏進(jìn)了學(xué)校大門,被保安一把追回來,他說,“大姐,請你原諒,這里有監(jiān)控,你進(jìn)去了,我的飯碗也就砸了!”那一刻我對學(xué)校的印象就有了改變:管得真嚴(yán)啊!后來聽孩子回來講的,老師說,我們都是社會青年了,不能讓父母再操心了!這是觀念的改變,讓孩子認(rèn)識到他已經(jīng)長大成人了,應(yīng)該承擔(dān)成人的責(zé)任!這期間,學(xué)校開除了一名學(xué)習(xí)很好的學(xué)生,原因是晚上逃夜,學(xué)校零容忍。這件事對他觸動很大,這么好的學(xué)生學(xué)校竟然舍得開除!

二是激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)激情。學(xué)校每隔一段時(shí)間就會讓學(xué)生看電影,按說時(shí)間這么緊,哪有時(shí)間看電影?親,這是勵志電影,孩子回來說,老師可真好,讓我們看電影,第一次可把我樂壞了,這里真好?。『髞聿胖?,原來學(xué)校每隔一段時(shí)間就放一次電影,就像給我們打雞血一樣,看完電影立馬就有動力學(xué)習(xí)了。當(dāng)懈怠下來時(shí),再讓我們看電影,又有動力了!我聽了,只能偷著樂。

三是老師勇于承認(rèn)錯誤。入學(xué)第一天,學(xué)校沒有熱水,校長給他們做動員講話的第一句話就是:對不起,同學(xué)們,讓你們受苦了,由于我的責(zé)任沒有讓你們喝上熱水!孩子說,媽媽,這是第一次聽到校長給學(xué)生認(rèn)錯,在以前的學(xué)校從來沒有老師承認(rèn)自己是錯誤的,所以孩子對老師和學(xué)校有了新認(rèn)識。

四是教育孩子感恩。以前孩子從來不會幫父母干家務(wù),但是每次大約一個(gè)月的時(shí)間他放假回來,總是會自己洗襪子什么的,還會說一些感謝父母的話,再也不會說發(fā)牢騷的話了。原來是老師的教育在起作用,他說,以前不知道父母的辛苦,每月回家一次,很想家。雖然在學(xué)校很累,但是回到家里卻沒有怨言。

五是老師善于引導(dǎo)學(xué)生自學(xué)。中英文的老師,部分是大專畢業(yè),按說他們的知識水平也許還不如在讀的學(xué)生,但是這并不影響他們提高學(xué)生的成績,因?yàn)槔蠋熓且龑?dǎo)學(xué)生自學(xué),現(xiàn)在的輔導(dǎo)材料很多,只要會自學(xué),學(xué)生完全可以自己看懂教材。

六是改變了孩子的一生。由于以上種種原因,孩子學(xué)會了知書達(dá)理,善解人意,感恩父母,感恩社會,直至銳變成一個(gè)充滿正能量的好青年!

現(xiàn)在孩子已經(jīng)上大學(xué)了,在大學(xué)里面他如魚得水,比高中還好學(xué)!而不是像部分大學(xué)生一樣,認(rèn)為進(jìn)了大學(xué)的門就可以放松自己。他參加社團(tuán),競選班委;哪里只要有他的身影,就會有正能量的放射。一個(gè)充滿陽光的大學(xué)生!

我所以要感謝海陽中英文,是因?yàn)槭撬龓椭宋业暮⒆?,讓孩子得到了重生;我感謝中英文,是因?yàn)槭撬炀攘宋覀冞@個(gè)家庭;我感謝中英文,是因?yàn)槭撬秊樯鐣砑恿艘幻们嗄辏瑴p少了一名危害社會的青年。

我再次感謝海陽中英文!祝愿海陽中英文越辦越好!僅以此文代表我的謝意!

對于中英翻譯心得體會和感想三

一、實(shí)習(xí)時(shí)間

20xx 年12月26日至20xx年12月30日。

二、實(shí)習(xí)地點(diǎn)

1.筆譯講解與演練在翻譯工作坊實(shí)驗(yàn)室a206,學(xué)生的自主練習(xí)地點(diǎn)由學(xué)生自主選擇。

2.八大三人紀(jì)念館。

三、實(shí)習(xí)目的

1. 綜合考核我校英語專業(yè)本科三年級學(xué)生是否已經(jīng)達(dá)到《高等學(xué)校英語專業(yè)教學(xué)大綱》中對該層次學(xué)生的筆譯能力的要求;

2. 考核學(xué)生對基本翻譯理論的理解程度和運(yùn)用各種筆譯基本技巧的能力;

3. 全面考評學(xué)生在實(shí)際翻譯工作中相關(guān)的聽、說、讀、寫、譯等各項(xiàng)基本能力;

4. 綜合考核學(xué)生在商務(wù)翻譯工作和相關(guān)工作中實(shí)際問題的應(yīng)對和處理能力,使學(xué)生熟悉商務(wù)工作中譯者的工作任務(wù)和流程,初步形成一個(gè)譯者的職業(yè)意識。

四、實(shí)習(xí)情況簡介

經(jīng)學(xué)校安排(經(jīng)自行聯(lián)系),本人于20xx年12月26日至20xx年12月30日期間進(jìn)行了筆譯實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)工作內(nèi)容為三個(gè)階段,分別為翻譯實(shí)戰(zhàn),翻譯演練,實(shí)習(xí)報(bào)告?,F(xiàn)總結(jié)如下:第一部分,八大山人紀(jì)念館陪同翻譯;第二部分,中國企業(yè)在美國市場調(diào)研報(bào)告翻譯及ppt演練;第三部分,實(shí)習(xí)報(bào)告的完成。

五、實(shí)習(xí)內(nèi)容

實(shí)習(xí)內(nèi)容包過兩個(gè)大部分:第一部分為八大山人紀(jì)念館陪同翻譯,是中譯英;第二部分為中國企業(yè)在美國市場調(diào)研報(bào)告翻譯及ppt演練講解,是英譯中。我們的實(shí)訓(xùn)同樣分小組進(jìn)行,我是我們組的組長,我們組共六人。

首先介紹第一部分。我們在老師的帶領(lǐng)下來到八大山人紀(jì)念館參觀。由于我們本組翻譯的主題為從文化藝術(shù)的角度欣賞八大山人的輝煌成就,在來八大山人紀(jì)念館之前,我們組對八大山人的藝術(shù)風(fēng)格以及他的輝煌成就進(jìn)行了一定的資料查找與了解,便于我們在有一定的背景知識下進(jìn)行翻譯。來到紀(jì)念館后,我們進(jìn)行參觀拍照并且對一些資料收集記錄,以便掌握這一特殊文體資料的翻譯方法和注意事項(xiàng)。然后由我為組員平均分配翻譯任務(wù),翻譯時(shí),要結(jié)合八大山人歷史背景并運(yùn)用各種翻譯技巧。最終上交組負(fù)責(zé)的翻譯活動中所涉及的歷史文化背景資料翻譯(中英文)。

第二部分是翻譯演練,要求選擇一家國內(nèi)知名企業(yè)作為其假設(shè)客戶。該企業(yè)計(jì)劃將其產(chǎn)品打入美國市場,并積極尋求當(dāng)?shù)睾献骰锇椋瑸榇藢iT聘請了美國當(dāng)?shù)貙I(yè)市場調(diào)研公司進(jìn)

行了一次較為廣泛的市場調(diào)研。每組學(xué)生即該市場調(diào)研公司的中文翻譯,并負(fù)責(zé)與中國客戶的溝通任務(wù)。我選擇的是海爾公司,要把其生產(chǎn)的熱水器打入美國市場。我們完成英文調(diào)研報(bào)告后開始翻譯。商務(wù)英語筆譯是一項(xiàng)需要耐心和精力的工作,它是以商務(wù)方面的資料為依據(jù),要求翻譯者對其進(jìn)行全面,準(zhǔn)確,快速的翻譯,語言要表達(dá)準(zhǔn)確,意思清晰。由于商務(wù)英語筆譯的翻譯材料大部分都是非文學(xué)的,例如合同,客戶資料,商業(yè)等專業(yè)性文件,所以它的要求就更為嚴(yán)格,苛刻,同時(shí)又必須符合“信,達(dá),雅”的原則,難度相當(dāng)?shù)拇螅渲幸玫酱罅康膶I(yè)術(shù)語,范圍不僅僅包括我們平時(shí)上課時(shí)所認(rèn)識的,更多的需要我們通過各種可行的渠道去查閱,具有很強(qiáng)的專業(yè)性。這就要求我們在翻譯時(shí)要嚴(yán)謹(jǐn),不能給讀者以錯覺。

這次實(shí)習(xí)主要針對商務(wù)合同的翻譯進(jìn)行重點(diǎn)突破,花了整整幾天的時(shí)間才磕磕絆絆的翻譯一個(gè)調(diào)研報(bào)告,感覺到了前所未有的壓力,也突出了自己眼高手低的缺點(diǎn),平時(shí)課堂上老師講的用的寥寥無幾,更多的是靠自己查資料來獲取準(zhǔn)確的信息。其中有些既晦澀又在網(wǎng)上很難查的一般都給不了,這些都給剛開始翻譯的我造成了各種各樣的阻礙,往往會遇到原文看不懂或者覺得語法別扭不對的情況,這時(shí)候需要更大的耐心和毅力,需要堅(jiān)持,對商務(wù)合同中的一些專業(yè)術(shù)語進(jìn)行重點(diǎn)突破,查閱各種資料,在網(wǎng)上搜索各種專業(yè)術(shù)語,一點(diǎn)一滴的翻譯,練得多了,慢慢就變的更加熟悉了,速度和質(zhì)量慢慢的有所改善,當(dāng)然和真正意義的筆譯質(zhì)量還是有相當(dāng)?shù)牟罹嗟摹?/p>

工欲善其事,必先利其器。商務(wù)英語筆譯也同樣如此,它需要通過大量的網(wǎng)上資料和翻譯軟件來進(jìn)行協(xié)助翻譯,因此在掌握商務(wù)英語基礎(chǔ)的同時(shí),電腦成為了我們讀取翻譯資料的利器。在實(shí)習(xí)的過程中我們不難發(fā)現(xiàn),其實(shí)很多相當(dāng)一部分的專業(yè)術(shù)語需要我們通過電腦來進(jìn)行翻譯來完成,基于此我們也有必要掌握一些簡單的電腦知識和電腦軟件,例如word文檔,ppt等等??磥硪鳛橐幻细竦墓P譯工作者,電腦知識也是其必要的一個(gè)方面。

下面說說ppt的制作與演練。我們小組成員分配好任務(wù)完成并講解各自的ppt部分,然后再到我這里匯總。我負(fù)責(zé)的是制作講解如何確定及查找市場調(diào)研報(bào)告資料,分配翻譯任務(wù),翻譯案例講解。內(nèi)容包括我如何確定調(diào)研信息以及對美國市場哪方面以及怎樣進(jìn)行調(diào)研。再由我的組員們進(jìn)行講解翻譯中所運(yùn)用的技巧以及翻譯過程中遇到的困難以及解決方案,最后進(jìn)行總結(jié)。

在實(shí)習(xí)的過程中常常出現(xiàn)翻譯質(zhì)量不合格的問題,這些對我們初步介入筆譯領(lǐng)域的初學(xué)者是司空見慣的,沒必要害怕,但同時(shí)是必須要引起我們的重視的,所謂熟能生巧,這個(gè)工作就更要求我們不斷的進(jìn)行練習(xí),不斷的進(jìn)行知識積累。這次實(shí)習(xí)對我們來說就是一個(gè)十分

難得的機(jī)會,輔導(dǎo)老師給我們的作用也是希望我們能有更多的機(jī)會去接觸并練習(xí)商務(wù)英語筆譯,這些都有助于我們提高翻譯水平和翻譯質(zhì)量。眾所周知,商務(wù)英語筆譯是很枯燥無味的工作,大部分的時(shí)間我們都是花在了凳子上,但是這同時(shí)也是對我們的一種挑戰(zhàn),能鍛煉人的毅力。短短的兩周實(shí)習(xí)時(shí)間,雖然短暫,但是對我們來說是尤為重要的,要好好的利用這次機(jī)會,認(rèn)真的完成輔導(dǎo)老師給我們的練習(xí)和作業(yè),不斷的對我們的翻譯能力和思維進(jìn)行鍛煉,嚴(yán)格要求自己,正所謂“不積硅步無以至千里”。對于調(diào)研報(bào)告翻譯中的問題要弄個(gè)徹徹底底的明白,對于翻譯的質(zhì)量要精益求精,努力克服自己的不足,盡最大的努力積累經(jīng)驗(yàn),為以后的畢業(yè)工作打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

六、實(shí)習(xí)小結(jié)或體會

通過本次為期五天的實(shí)習(xí),讓我真正的感覺到了商務(wù)英語筆譯的難度和責(zé)任,我們作為剛剛起步的初學(xué)者距離合格的筆譯者還有相當(dāng)大的一段距離,需要學(xué)的東西和知識還有很多,尤其是專業(yè)知識的欠缺,動手能力的不足等等,我也明白這些不是一天兩天就能彌補(bǔ)的,但是我相信只要通過我不懈的努力是可以不斷縮小差距的,我堅(jiān)信自己能做到這些。

通過本次實(shí)習(xí)使我能夠從理論回到實(shí)踐,更好的實(shí)現(xiàn)理論和實(shí)踐的結(jié)合,為以后的工作和學(xué)習(xí)奠定初步的知識,使我能夠親身感受到由一個(gè)學(xué)生轉(zhuǎn)變到一個(gè)職業(yè)商務(wù)英語筆譯工作者的過程。

人們常說:大學(xué)是個(gè)象牙塔。確實(shí)學(xué)校,學(xué)習(xí)與工作,學(xué)生與員工之間存在著巨大的差距。但這次實(shí)習(xí)確實(shí)也為我們提供不少學(xué)習(xí)與了解真正筆譯者的機(jī)會,讓我們在腦子里對商務(wù)英語筆譯有個(gè)很清晰的概念,再加上以后我們的工作經(jīng)驗(yàn),定能在這條道路上創(chuàng)出一片天地,能在這條道路上走的更遠(yuǎn)!

七、部門主管

對于中英翻譯心得體會和感想四

students, guests , teachers and honorable judges

good morning !

my great pleasure to share my dream with you today.i have kept the dream in my mind for so long that whoever in the sun is able to live a happy life for ever.

i think this dream is deeply rooted in the future. as we can see, we are now not far away from violence, poverty, diseases, environmental pollution and even wars. most of people are in need of what they have never enjoyed. however, i still can stick to my innermost dream, as i still can see the bright lights in our future. i believe, there will be a day when those from the rich counties are really willing to share what they have with those from the poor countries; there will be a day when we are surprised to find that the word poverty has long been out of our memories; there will be a day when we are together to share our dreams and we will all contribute to making our common dreams come true.

i will not just wait but to take action to live in my dream.

初中英語演講稿篇5:the road to happiness

it is a commonplace among moralists that you cannot get happiness by pursuing it. this is only true if you pursue it unwisely. gamblers at monte carlo are pursuing money, and most of them lose it instead, but there are other ways of pursuing money, which often succeed. so it is with happiness. if you pursue it by means of drink, you are forgetting the hangover. epicurus pursued it by living only in congenial society and eating only dry bread, supplemented by a little cheese on feast days. his method proved successful in his case, but he was a valetudinarian, and most people would need something more vigorous. for most people, the pursuit of happiness, unless supplemented in various ways, is too abstract and theoretical to be adequate as a personal rule of life. but i think that whatever personal rule of life you may choose it should not, except in rare and heroic cases, be incompatible with happiness. if you look around at the men and women whom you can call happy, you will see that they all have certain things in common.

the most important of these things is an activity which at most gradually builds up something that you are glad to see coming into existence. women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. artists and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to them. but there are many humbler forms of the same kind of pleasure. many men who spend their working life in the city devote their weekends to voluntary and unremunerated toil in their gardens, and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty. the whole subject of happiness has, in my opinion, been treated too solemnly.

it had been thought that man cannot be happy without a theory of life or a religion. perhaps those who have been rendered unhappy by a bad theory may need a better theory to help them to recover, just as you may need a tonic when you have been ill. but when things are normal a man should be healthy without a tonic and happy without a theory. it is the simple things that really matter. if a man delights in his wife and children, has success in work, and finds pleasure in the alternation of day and night, spring and autumn, he will be happy whatever his philosophy may be. if, on the other hand, he finds his wife fateful, his children’s noise unendurable, and the office a nightmare; if in the daytime he longs for night, and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen--a different diet, or more exercise, or what not. man is an animal, and his happiness depends on his physiology more than he likes to think. this is a humble conclusion, but i cannot make myself disbelieve it. unhappy businessmen, i am convinced, would increase their happiness more by walking six miles every day than by any conceivable change of philosophy.

初中英語演講稿篇6:attitude

the longer i live, the more i realize the impact of attitude on life.

attitude to me is more important than facts.

it is more important than the past,than education,than money,than circumstances, than failures,than successes,than what the other people think,say,or do.

it is more important than the appearance,the giftedness or skill.

it will make or break a company,a church ,a home.

the remarkable thing is we have a choice every day, regarding the attitude we will embrace for that day.

we cannot change our cannot change the fact that people will act in a certain cannot change the inevitable.

the only thing we can do is play on the one stage we that is our attitudes.

i am convinced that life is ten percent what happens to me ,and ninety percent how i react to so it is with you.

we are in charge of our attitudes.

對于中英翻譯心得體會和感想五

大學(xué)時(shí)光匆匆而過,轉(zhuǎn)眼之間我們已迎來大四的生活。今年4月份,我和同宿舍女孩做伴找了家實(shí)習(xí)單位――翻譯公司。這樣我們有幸進(jìn)行了為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí),實(shí)習(xí)單位總經(jīng)理郭志亮,芳芳姐還有其他幾位同事給了我們極大的鼓勵??偟膩碚f,此次實(shí)習(xí)是一次成功的順利的實(shí)習(xí)。通過我們的努力,我們已最大可能的完成了實(shí)習(xí)大綱的要求,既充分鞏固了大學(xué)前期兩年的專業(yè)知識,又對今后兩年的專業(yè)科目學(xué)習(xí)有了新的理解,這次專業(yè)認(rèn)識實(shí)習(xí)增強(qiáng)了我們的職業(yè)意識,并激發(fā)我們在今后的學(xué)習(xí)和工作中根據(jù)實(shí)習(xí)的經(jīng)驗(yàn)識時(shí)務(wù)的調(diào)整自己的學(xué)習(xí)方向和職業(yè)規(guī)劃,以更好的適應(yīng)社會在翻譯領(lǐng)域,尤其是英語翻譯方向的人才需求。下面我就具體介紹一下我們的實(shí)習(xí)經(jīng)歷與所想所感。

為了使自己更加深入了解英語在社會和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實(shí)際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實(shí)際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進(jìn)行。通過實(shí)習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻(xiàn)身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實(shí)習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個(gè)完整的筆譯過程(資料,情報(bào)翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等),使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

(一)實(shí)際翻譯程序可以歸納如下:

1。快速翻譯,側(cè)重文體。有些譯者認(rèn)為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;

2。初稿應(yīng)該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時(shí)就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時(shí)留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文;

3。認(rèn)真檢查譯文內(nèi)容,特別著重譯文的準(zhǔn)確性和連貫性。刪除不必要的增補(bǔ)詞語和補(bǔ)充初稿中的疏漏。特別要注意關(guān)鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

4。從文體上檢查譯文。其實(shí),這一步驟應(yīng)該反復(fù)進(jìn)行多次。朗讀譯文是一個(gè)非常重要的辦法,因?yàn)槁犛X對連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;

5。檢查譯文拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號和格式。有些譯者錯誤地認(rèn)為,對譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個(gè)方面的檢查應(yīng)該分別進(jìn)行;

6。譯文送交三審審閱。

(二)漢譯英的具體要求:

1。符合寫作的一切規(guī)則

a)格式要求

i。拼寫正確

ii。標(biāo)點(diǎn)正確(英語中不用漢語標(biāo)點(diǎn):英語無頓號、逗號是圓點(diǎn),所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點(diǎn)和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)

b)語法要求

i。注意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確

ii。注意時(shí)態(tài)是否正確

iii。人稱和數(shù)是否照應(yīng)

c)詞和句子的要求

i。每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要

ii。每個(gè)單詞的搭配符合英語習(xí)慣

iii。每個(gè)動詞的句型符合英語習(xí)慣

iv。每個(gè)介詞的用法符合英語習(xí)慣

翻譯的三個(gè)基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”?!靶拧币笾覍?shí)原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實(shí)直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

在中國青年報(bào)上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運(yùn)動”成了“五四體育運(yùn)動”……譯文中國人看不懂外國人不明白――

“一個(gè)英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認(rèn)為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)……”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實(shí),考試的題目并不是很難――一段關(guān)于“我國實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實(shí)勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個(gè)別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。

伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正說明了一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機(jī)”譯成“數(shù)字化發(fā)電機(jī)”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運(yùn)動”中的“運(yùn)動”直譯為“sport”(即體育運(yùn)動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時(shí)的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。

三。那么在以后的學(xué)習(xí)和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點(diǎn)需要注意:

1。扎實(shí)的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實(shí)的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點(diǎn)和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強(qiáng)調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個(gè)關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

2。廣博的知識面。譯員光有扎實(shí)的語言基本功是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。常常有譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業(yè)、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習(xí)慣、民族性格、社會習(xí)俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時(shí)隨地都有可能遇到各種話題。因此,譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業(yè)常識、社會常識、法規(guī)政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風(fēng)土人情、名勝古跡、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養(yǎng),能上知天文、下通地理、博古通今,并熟悉各行各業(yè),努力做一個(gè)“雜家”或“萬事通”。

3。出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點(diǎn)是由口譯工作的特點(diǎn)所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機(jī)會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語言表達(dá)出來,也必須有相當(dāng)好的記憶力。

4??邶X要清楚。

5。嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

6。良好的心理素質(zhì)。

經(jīng)過為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí),我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個(gè)方面努力。在實(shí)習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財(cái)務(wù)報(bào)表,公司章程及法律文件。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實(shí)際,從點(diǎn)到面的全面學(xué)習(xí),避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實(shí)事求是,細(xì)心認(rèn)真的獨(dú)立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個(gè)人而言應(yīng)學(xué)會更好的與人相處和溝通,即將離開學(xué)校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

對于中英翻譯心得體會和感想六

甲方:

乙方:翻譯公司

甲方委托乙方翻譯,雙方經(jīng)協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:

一、版權(quán)(中英文)為甲方所有,乙方不得有任何侵權(quán)行為。

二、翻譯時(shí)間為天(自月日算起),乙方分批交稿。

三、翻譯費(fèi)為每千字元,全書千字,共元。

四、乙方保證翻譯質(zhì)量,達(dá)到出版水平,并保證按時(shí)完成全稿。

五、甲方在收到全部譯稿之后,一次性支付元。

六、如有未盡事宜,雙方協(xié)商解決。

甲方乙方

年月日

對于中英翻譯心得體會和感想七

一.實(shí)習(xí)目的:

為了使自己更加深入了解英語在社會和實(shí)際工作中的應(yīng)用,豐富已學(xué)過的專業(yè)課內(nèi)容,培養(yǎng)理論聯(lián)系實(shí)際的能力,提高在語言應(yīng)用中分析問題及解決問題的實(shí)際能力。為了更好地為完成畢業(yè)論文打下基礎(chǔ),為了以后工作的順利進(jìn)行。通過實(shí)習(xí),還應(yīng)了解英語在外貿(mào),及涉外和服務(wù)行業(yè)中的重要地位,了解和積累更多的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),培養(yǎng)熱愛專業(yè),獻(xiàn)身國家建設(shè)的思想。我們使用相關(guān)專業(yè)課教材,及實(shí)習(xí)單位提供的相關(guān)材料通過參與一個(gè)完整的筆譯過程(資料,情報(bào)翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿(mào)易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

實(shí)習(xí)單位的介紹:

二.翻譯過程的基本環(huán)節(jié)與具體要求

(一)實(shí)際翻譯程序可以歸納如下:

1.快速翻譯,側(cè)重文體。有些譯者認(rèn)為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節(jié)奏流暢;

2.初稿應(yīng)該保留約一周左右。這樣,修訂譯稿時(shí)就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時(shí)留在耳邊的余音,更加客觀地評估譯文;

3.認(rèn)真檢查譯文內(nèi)容,特別著重譯文的準(zhǔn)確性和連貫性。刪除不必要的增補(bǔ)詞語和補(bǔ)充初稿中的疏漏。特別要注意關(guān)鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

4.從文體上檢查譯文。其實(shí),這一步驟應(yīng)該反復(fù)進(jìn)行多次。朗讀譯文是一個(gè)非常重要的辦法,因?yàn)槁犛X對連貫性和節(jié)奏感方面的問題比視覺要敏銳得多;

5.檢查譯文拼寫、標(biāo)點(diǎn)符號和格式。有些譯者錯誤地認(rèn)為,對譯文內(nèi)容、文體和正字法這三方面的檢查可以合并起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個(gè)方面的檢查應(yīng)該分別進(jìn)行;

6.譯文送交三審審閱。

(二)漢譯英的具體要求:

1.符合寫作的一切規(guī)則

a) 格式要求

i. 拼寫正確

ii. 標(biāo)點(diǎn)正確(英語中不用漢語標(biāo)點(diǎn):英語無頓號、逗號是圓點(diǎn),所有符號語漢語大小不同;逗號后面有空格,前面沒有;英語標(biāo)點(diǎn)和漢語沒有必然對應(yīng)關(guān)系)

b) 語法要求

i. 注意每個(gè)名詞的單復(fù)數(shù)是否正確

ii. 注意時(shí)態(tài)是否正確

iii.人稱和數(shù)是否照應(yīng)

c) 詞和句子的要求

i. 每個(gè)單詞的意思準(zhǔn)確、符合上下文需要

ii. 每個(gè)單詞的搭配符合英語習(xí)慣

iii. 每個(gè)動詞的句型符合英語習(xí)慣

iv. 每個(gè)介詞的用法符合英語習(xí)慣

翻譯的三個(gè)基本要求是“信”、“達(dá)”、“雅”?!靶拧币笾覍?shí)原文的內(nèi)容和每個(gè)句子的含義,用現(xiàn)代漢語字字落實(shí)、句句落實(shí)直譯出來,不得隨意地增減內(nèi)容?!斑_(dá)”要求翻譯出的現(xiàn)代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣?!把拧币笥煤喢?、優(yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式及風(fēng)格準(zhǔn)確地表達(dá)出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基于翻譯的具體要求,我還不能完全達(dá)到這種水平,雖然可以句句落實(shí)直譯出來,做到不隨意增減內(nèi)容,但卻做不到“達(dá)”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠(yuǎn),還有涉及到專業(yè)性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

在中國青年報(bào)上看到這樣一則消息:把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,“五四運(yùn)動”成了“五四體育運(yùn)動”??譯文中國人看不懂外國人不明白——

“一個(gè)英語專業(yè)8級的大學(xué)畢業(yè)生,語法結(jié)構(gòu)錯誤百出,認(rèn)為?小康?就是?富有?,譯文做成中英文字符的簡單對應(yīng)??”說起前兩天來應(yīng)聘翻譯職位的一位大學(xué)畢業(yè)生的表現(xiàn),北京一家翻譯公司的負(fù)責(zé)人直搖頭。其實(shí),考試的題目并不是很難——一段關(guān)于“我國實(shí)行按勞分配制度,允許和支持一部分人通過誠實(shí)勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯公司的負(fù)責(zé)人說,像這樣拿著英語專業(yè)8級證書,卻當(dāng)不了合格翻譯的大學(xué)畢業(yè)生,并非極端個(gè)別的例子。現(xiàn)在合格的翻譯太少了。 伴隨著中國加入世貿(mào)組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業(yè)內(nèi)專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學(xué)了外語就能當(dāng)翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正說明了一個(gè)現(xiàn)實(shí)問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準(zhǔn)確,專業(yè)領(lǐng)域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數(shù)控發(fā)電機(jī)”譯成“數(shù)字化發(fā)電機(jī)”,把“保稅倉庫”譯為“保證稅收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由于歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發(fā),把“五四運(yùn)動”中的“運(yùn)動”直譯為“sport”(即體育運(yùn)動),這樣的笑話也出了不少。由于自己的中文基礎(chǔ)不扎實(shí),詞匯變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學(xué)習(xí)則是從認(rèn)知語言學(xué)起,我們掌握了大量的詞匯、語法后,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學(xué)習(xí)效果很不地道。學(xué)完外語專業(yè)只能表示具備翻譯行為,而并不具備職業(yè)翻譯能力。換句話說,學(xué)完外語專業(yè)不是就能做翻譯了。本科生在大學(xué)學(xué)習(xí)階段,大多沒有接觸過系統(tǒng)的翻譯課程訓(xùn)練,即使有翻譯課程也是在大三下學(xué)期或大四才開課。沒有平時(shí)的訓(xùn)練怎么能成為合格的翻譯呢?由于高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學(xué)生在本科階段主要打好語言基礎(chǔ),在研究生階段進(jìn)行集中翻譯學(xué)習(xí)培訓(xùn)。專家普遍認(rèn)為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業(yè)后,用2至3年進(jìn)行專門的翻譯課程學(xué)習(xí),在工作中磨練若干年,并學(xué)習(xí)相關(guān)的專業(yè)知識和術(shù)語等。 三.那么在以后的學(xué)習(xí)和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點(diǎn)需要注意:

1.扎實(shí)的語言基本功。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)具備良好的英語修養(yǎng)和扎實(shí)的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點(diǎn)和互譯規(guī)律,擁有快速、準(zhǔn)確地遣詞造句的能力。譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎(chǔ),敏銳的聽力,超常的詞匯量,良好的語感,靈活的表達(dá)能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強(qiáng)調(diào)的是譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個(gè)關(guān)鍵因素,也是一名譯員的綜合語言和知識水平的反映。

3.出眾的記憶力。譯員需要有非凡的記憶力,這一點(diǎn)是由口譯工作的特點(diǎn)所決定的。首先,譯員在口譯過程中不可能有機(jī)會查閱詞典和工具書,或請教別人,因此,譯員必須記住大量的詞匯(包括專業(yè)詞匯)、成語、典故和縮略詞等。其次,譯員要把講話人所講的內(nèi)容準(zhǔn)確詳盡地用另一種語言表達(dá)出來,也必須有相當(dāng)好的記憶力。

4.口齒要清楚。

5.嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ髯黠L(fēng)。

6.良好的心理素質(zhì)。

四.實(shí)習(xí)收獲及總結(jié):

經(jīng)過為期兩個(gè)月的實(shí)習(xí),我學(xué)到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,了解到自己不足的地方,清楚了自己應(yīng)向哪個(gè)方面努力。在實(shí)習(xí)期間從事大量中英文文字翻譯,例如

各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財(cái)務(wù)報(bào)表,公司章程及法律文件。以后,我在學(xué)習(xí)上應(yīng)理論聯(lián)系實(shí)際,從點(diǎn)到面的全面學(xué)習(xí),避免拿以前應(yīng)付考試的態(tài)度來學(xué)習(xí);在工作中應(yīng)該實(shí)事求是,細(xì)心認(rèn)真的獨(dú)立完成自己的工作,并要培養(yǎng)與人協(xié)作的精神;在生活中就我個(gè)人而言應(yīng)學(xué)會更好的與人相處和溝通,即將離開學(xué)校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。篇二:翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告

翻譯工作實(shí)習(xí)報(bào)告

作為一名商務(wù)俄語專業(yè)的學(xué)生。我的工作內(nèi)容是翻譯。在這一過程中,我采用了看、問、學(xué)等方式,初步了解了工作中的具體業(yè)務(wù)知識,拓展了所學(xué)的專業(yè)知識。為以后正常工作的展開奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),從個(gè)人發(fā)展方面說,對我影響最大的應(yīng)該是作為一個(gè)社會人工作作風(fēng)以及在工作過程中專業(yè)知識對工作的重要作用,因?yàn)檫@些都是我在校學(xué)習(xí)中不曾接觸過的方面,所以我將在報(bào)告中首先講述我在實(shí)習(xí)期間積累的這方面的認(rèn)識和經(jīng)驗(yàn)。

畢業(yè)實(shí)習(xí)是每個(gè)大學(xué)生必須擁有的一段經(jīng)歷,它使我們在實(shí)踐中了解社會,讓我們學(xué)到了很多在課堂上根本就學(xué)不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,為我們以后進(jìn)一步走向社會打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

由于我所在工作的地方是邊疆一帶,所以我剛開始的工作非常忙,感覺很累。很耗時(shí)間,第一天腰酸背痛的。但是過了幾天就稍有點(diǎn)習(xí)慣了,每天學(xué)習(xí)很多知識。剛步入工作崗位,才發(fā)現(xiàn)自己有很多都不懂的。有空閑的時(shí)候就會看一些與專業(yè)相關(guān)的書,我現(xiàn)在上班近兩個(gè)月了,在這短短一個(gè)多月中,曾有幾次想過干完一個(gè)月不干了。也許我是剛開始工作,有時(shí)受不了經(jīng)理給的“氣”,自己心里很不舒服,就想辭職再重新?lián)Q個(gè)工作得了。但靜下心來仔細(xì)想想,再換個(gè)工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣么?剛開始。就應(yīng)該踏踏實(shí)實(shí)的干好自己的工作,畢竟又沒有工作經(jīng)驗(yàn),現(xiàn)在有機(jī)會了就要從各方面鍛煉自己。不然,想念以后干什么都會干不好的。我現(xiàn)在的工作,相比其他人來說待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進(jìn)入工作,關(guān)鍵是學(xué)習(xí)對人怎么說話、態(tài)度及其處事。由于經(jīng)驗(yàn)少,我現(xiàn)在這方面還有欠缺。

現(xiàn)在才明白,在校做一名學(xué)生,是多么的好??!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。所以,現(xiàn)在我很珍惜學(xué)習(xí)的機(jī)會,多學(xué)一點(diǎn)總比沒有學(xué)的好,花同樣的時(shí)間,還不如多學(xué),對以后擇業(yè)會有很大的幫助。

兩個(gè)月的實(shí)習(xí)期很快就過去了,美好的東西總是稍縱即失。

“千里之行,始于足下”,這短暫而又充實(shí)的實(shí)習(xí),我認(rèn)為對我走向社會起到了一個(gè)橋梁的作用,過渡的作用,是人生的一段重要的經(jīng)歷,也是一個(gè)重要步驟,對將來走上工作崗位也有著很大幫助。向他人虛心求教,遵守組織紀(jì)律和單位規(guī)章制度,與人文明交往等一些做人處世的基本原則都要在實(shí)際生活中認(rèn)真的貫徹,好的習(xí)慣也要在實(shí)際生活中不斷培養(yǎng)。這一段時(shí)間所學(xué)到的經(jīng)驗(yàn)和知識是我一生中的一筆寶貴財(cái)富。事無大小,自己都傾力而為,在這過程中不僅培養(yǎng)了自己認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作態(tài)度,也培養(yǎng)了自己的耐心和韌勁

我在實(shí)習(xí)的過程中,既有收獲的喜悅,也有一些遺憾。也許是實(shí)習(xí)日子短的關(guān)系,但時(shí)通過實(shí)習(xí),加深了我對專業(yè)知識基本的理解,豐富了我的用運(yùn)能力,使我對日常管理工作有了一定的感性和理性認(rèn)識。認(rèn)識到要做好日常管理工作,既要注重管理理論知識的學(xué)習(xí),更重要的是要把實(shí)踐與理論兩者緊密相結(jié)合。

這次實(shí)習(xí)也讓我深刻了解到,在工作中和同事保持良好的關(guān)系是很重要的。做事首先要學(xué)做人,要明白做人的道理,如何與人相處是現(xiàn)代社會的做人的一個(gè)最基本的問題。對于自己這樣一個(gè)即將步入社會的人來說,需要學(xué)習(xí)的東西很多,他們就是最好的老師,正所謂“三人行,必有我?guī)煛?,我們可以向他們學(xué)習(xí)很多知識、道理。

在此,我要感謝所有為我的實(shí)習(xí)提供幫助和指導(dǎo)的領(lǐng)導(dǎo)老師們,感謝你們這么多天的照顧和幫助。相信這次珍貴的實(shí)習(xí)經(jīng)歷會一直伴隨著我以后的工作生活。我會通過這次實(shí)習(xí),更加懂得知識和實(shí)踐的積累,不斷充實(shí)自己。

對于中英翻譯心得體會和感想八

姓名:某某某

目前所在地:廣州

民族:漢族

戶口所在地:黑龍江

身材:167 cm62 kg

婚姻狀況:未婚

年齡:26 歲

求職意向及工作經(jīng)歷

人才類型:普通求職

應(yīng)聘職位:貿(mào)易類:外貿(mào)跟單、業(yè)務(wù)員、貿(mào)易類:助理,采購、英語翻譯 :翻譯 ,文職

工作年限:3

職稱:無職稱

求職類型:全職

可到職日期:隨時(shí)

月薪要求:2000--3500

希望工作地區(qū):廣州

個(gè)人工作經(jīng)歷:

公司名稱:三水富田金屬制品有限公司

起止年月:2006-10 ~ 2008-06

公司性質(zhì):民營企業(yè)

所屬行業(yè):五金礦產(chǎn),金屬制品

擔(dān)任職務(wù):外貿(mào)業(yè)務(wù)員

工作描述:通過網(wǎng)絡(luò),交易會拓展新的客源,用e-mail,msn,skype及時(shí)有效的與客人溝通,負(fù)責(zé)每單從訂單到交貨的整個(gè)過程

離職原因:個(gè)人原因

公司名稱:星輝貿(mào)易有限公司

起止年月:2003-05 ~ 2004-02

公司性質(zhì):私營企業(yè)

所屬行業(yè):五金礦產(chǎn),金屬制品

擔(dān)任職務(wù):前臺文員

工作描述:接待來訪客戶及其相關(guān)文件整理等

離職原因:

教育背景

畢業(yè)院校:廣東外語外貿(mào)大學(xué)公開學(xué)院

最高學(xué)歷:大專

畢業(yè)日期:2006-12-01

所學(xué)專業(yè)一:英語語言文學(xué)所學(xué)

專業(yè)二:日語

受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:

2003-022003-11星寶電腦培訓(xùn)班電腦畢業(yè)證

2004-092006-07廣東外語外貿(mào)大學(xué)英語語言文學(xué)???/p>

語言能力

外語:英語精通

其它外語能力:日語 一般

國語水平:精通

粵語水平:一般

工作能力及其他專長

通過大學(xué)英語4級,大學(xué)英語6級,專業(yè)英語4級, pets口語4級 精通英語聽說讀寫,熟悉office軟件。精通互聯(lián)網(wǎng)上各種貿(mào)易信息的搜索及b2b,參加過多次廣交會

詳細(xì)個(gè)人自傳

工作上能吃苦耐勞勇于拼搏,能承擔(dān)壓力,認(rèn)真負(fù)責(zé),具有團(tuán)隊(duì)精神,良好的心里素質(zhì),性情穩(wěn)重而開朗,喜歡結(jié)交朋友,有很好的中英文語言表達(dá)能力

個(gè)人聯(lián)系方式

通訊地址:東山區(qū)水蔭路

聯(lián)系電話:132xxxxxxxxx

對于中英翻譯心得體會和感想九

習(xí)近平講話之文言文

1、

“尺有所短,寸有所長?!?/p>

【注釋】短:不足,長:有余。比喻各有長處,也各有短處,彼此都有可取之處。

【解說】引自2015年1月8日,習(xí)近平在中國-拉共體論壇首屆部長級會議開幕式上的致辭。中國和拉共體成員國不分大小、強(qiáng)弱、貧富,都是中拉論壇這個(gè)大家庭的平等成員。大家應(yīng)該堅(jiān)持友好協(xié)商、共同建設(shè)、共享成果的理念,兼顧各方利益和關(guān)切,最大限度凝聚共識,打牢整體合作政治基礎(chǔ)。

2、

東風(fēng)隨春歸,發(fā)我枝上花。

【注釋】東風(fēng)隨著春天的到來而吹拂,樹枝上的小花已經(jīng)開始綻放。

【解說】引自習(xí)近平在2015年春節(jié)團(tuán)拜會上的講話,作為講話開頭,表示新的一年來臨,大家歡聚一堂,辭舊迎新,充滿喜悅。 3.

慈母手中線,游子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。誰言寸草心,報(bào)得三春暉。” 【注釋】出自唐孟郊《游子吟》,寸草:比喻非常微小。三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。全詩清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含著濃濃的母愛,情真意切,催人淚下。(全詩翻譯略)

【解說】引自習(xí)近平在2015年春節(jié)團(tuán)拜會上的講話,表達(dá)了中國人深厚的家庭情結(jié)以及家庭的重要性。

4、

“宰相起于州部,猛將發(fā)于卒伍” 【注釋】摘編自《韓非子·顯學(xué)篇》,作戰(zhàn)勇猛的將領(lǐng)都是從士卒提拔上來的,賢臣良相也都是從地方官提升起來的。

【解說】引自2015年1月12日,習(xí)近平《做焦裕祿式的縣委書記》,表示歷朝歷代都高度重視縣級官員選拔任用。歷史上,許多名人志士為官從政是從縣一級起步的,如王安石“治績大舉,民稱其德”,鄭板橋“衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲。些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情”等。因?yàn)檫@些人來自基層,大概更了解戰(zhàn)場的形勢和百姓的疾苦,也就能夠更好的制定方針政策。

5、

“善莫大于作忠” 【注釋】忠心是最大的善行。

【解說】引自2015年1月12日,習(xí)近平《做焦裕祿式的縣委書記》,縣委是我們黨執(zhí)政興國的“一線指揮部”,縣委書記就是“一線總指揮”。對黨忠誠,是縣委書記的重要標(biāo)準(zhǔn)。衡量一個(gè)縣委書記當(dāng)?shù)迷趺礃?,可以講很多條,但主要看這一條?!吧颇笥谧髦摇!?6.

“為官避事平生恥。”

【注釋】出自古語,當(dāng)官的如果怕惹事、一味避事,應(yīng)該引以為一生的恥辱。

【解說】當(dāng)好縣委書記,必須始終做到心中有責(zé),干部就要有擔(dān)當(dāng),有多大擔(dān)當(dāng)才能干多大事業(yè),盡多大責(zé)任才會有多大成就。不能只想當(dāng)官不想干事,只想攬權(quán)不想擔(dān)責(zé),只想出彩不想出力。

7、

“一絲一粒,我之名節(jié);一厘一毫,民之脂膏。寬一分,民受賜不止一分;取一文,我為人不值一文?!薄按蟮乐幸?,天下為公”、“不義而富且貴,于我如浮云”、“君子喻于義”、“言必信,行必果”、“德不孤,必有鄰”、“人而無信,不知其可也” 【注釋】古語,皆為古人道德修養(yǎng)及為官的箴言啟示。

【解說】以上引自2015年1月12日,習(xí)近平《做焦裕祿式的縣委書記》,為官者要始終嚴(yán)格要求自己,把好權(quán)力關(guān)、金錢關(guān)、美色關(guān),縣委書記作為縣里的權(quán)力人物和公眾人物,要注意道德操守,道德上失足有時(shí)比某些工作失誤殺傷力還要大。 8.

“夫物之不齊,物之情也?!?/p>

【注釋】出自孟子,意為物品千差萬別,這是客觀情形。

【解說】引自2015年3月28日,習(xí)近平在博鰲亞洲論壇2015年年會上的主旨演講。表示不同文明沒有優(yōu)劣之分,只有特色之別。要促進(jìn)不同文明不同發(fā)展模式交流對話,在競爭比較中取長補(bǔ)短,在交流互鑒中共同發(fā)展,讓文明交流互鑒成為增進(jìn)各國人民友誼的橋梁、推動人類社會進(jìn)步的動力、維護(hù)世界和平的紐帶。 9.

“遠(yuǎn)親不如近鄰”

【注釋】意為遇有急難,遠(yuǎn)道的親戚就不如近旁的鄰居那樣能及時(shí)幫助。

【解說】引自2015年3月28日,習(xí)近平在博鰲亞洲論壇2015年年會上的主旨演講。中國堅(jiān)持與鄰為善、以鄰為伴,堅(jiān)持睦鄰、安鄰、富鄰,秉持親誠惠容的理念,不斷深化同周邊國家的互利合作和互聯(lián)互通,努力使自身發(fā)展更好惠及周邊國家。中國愿同所有周邊國家商簽?zāi)类徲押煤献鳁l約,為雙邊關(guān)系發(fā)展和地區(qū)繁榮穩(wěn)定提供有力保障。 10.

“國之交在于民相親” 【注釋】出自《韓非子·說林上》,意為兩國友好就要兩國的百姓互相尊重,互相親和! 【解說】引自2015年4月7日,習(xí)近平出席第十五屆中越青年友好會見活動時(shí)的講話。在發(fā)展道路上,中越雙方應(yīng)該繼續(xù)加強(qiáng)人文交流、增進(jìn)睦鄰友好,使中越傳統(tǒng)友誼在兩國人民中代代相傳。

11、

“孤舉者難起,眾行者易趨” 【注釋】出自清代魏源的《默觚·治篇八》,意為獨(dú)自一個(gè)高飛,難以飛起;許多人一塊行走,則容易走快。

【解說】引自2015年4月22日習(xí)近平在亞非領(lǐng)導(dǎo)人會議上的講話。意義同非洲諺語“一根原木蓋不起一幢房屋”。亞非國家加強(qiáng)互利合作,能產(chǎn)生“一加一大于二”的積極效應(yīng)。我們要堅(jiān)持互利共贏、共同發(fā)展,對接發(fā)展戰(zhàn)略,加強(qiáng)基礎(chǔ)設(shè)施互聯(lián)互通,推進(jìn)工業(yè)、農(nóng)業(yè)、人力資源開發(fā)等各領(lǐng)域務(wù)實(shí)合作,打造綠色能源、環(huán)保、電子商務(wù)等合作新亮點(diǎn),把亞非經(jīng)濟(jì)互補(bǔ)性轉(zhuǎn)化為發(fā)展互助力。要深化區(qū)域和跨區(qū)域合作,用好現(xiàn)有區(qū)域和次區(qū)域合作機(jī)制,適時(shí)建立新的合作平臺,推動貿(mào)易和投資自由化便利化,構(gòu)建寬領(lǐng)域、多層次、全方位的亞非合作新格局。

12、

“民生在勤,勤則不匱?!?【注釋】出自《左傳·宣公十二年》,匱:缺乏。百姓生活的根基在于勤勞,只要勤勞就不會缺衣少食。

【解說】引自2015年4月28日,習(xí)近平在慶祝“五一”國際勞動節(jié)大會上的講話。在前進(jìn)道路上,我們要始終弘揚(yáng)勞模精神、勞動精神,為中國經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展匯聚強(qiáng)大正能量。勞動是人類的本質(zhì)活動,勞動光榮、創(chuàng)造偉大是對人類文明進(jìn)步規(guī)律的重要詮釋。中華民族是勤于勞動、善于創(chuàng)造的民族。正是因?yàn)閯趧觿?chuàng)造,我們擁有了歷史的輝煌;也正是因?yàn)閯趧觿?chuàng)造,我們擁有了今天的成就。

13、

“交得其道,千里同好,固于膠漆,堅(jiān)于金石?!?/p>

【注釋】三國譙周,意為交友有法,即使身處千里之遠(yuǎn)也可交好,友誼也可堅(jiān)固如膠漆,堪比金石。

【解說】引自2015年5月8日,習(xí)近平在白俄羅斯《蘇維埃白俄羅斯報(bào)》發(fā)表題為《讓中白友好合作的樂章激越昂揚(yáng)》的署名文章。中巴雙方始終從戰(zhàn)略高度和長遠(yuǎn)角度看待兩國關(guān)系發(fā)展,堅(jiān)定支持彼此走符合本國國情的發(fā)展道路,在國際和地區(qū)事務(wù)中密切相互協(xié)作,堅(jiān)持以友誼為一切合作的出發(fā)點(diǎn)和落腳點(diǎn),中巴兩國雖然距離遙遠(yuǎn),但雙方關(guān)系取得巨大成就。 14.

有朋自遠(yuǎn)方來,不亦樂乎 【注釋】出自《論語》,有志同道合的朋友從遠(yuǎn)方來,不也愉快嗎? 【解說】引自2015年5月23日,習(xí)近平在中日友好交流大會上的講話。用以對遠(yuǎn)道而來的朋友表示歡迎。

15、

德不孤,必有鄰 【注釋】出自《論語》,意為有道德的人是不會孤單的,一定有志同道合的人來和他相伴。 【解說】引自2015年5月23日,習(xí)近平在中日友好交流大會上的講話。只要中日兩國人民真誠友好、以德為鄰,就一定能實(shí)現(xiàn)世代友好。中日兩國都是亞洲和世界的重要國家,兩國人民勤勞、善良、富有智慧。中日和平、友好、合作,是人心所向、大勢所趨。 16.

郡縣治,天下安

【注釋】郡縣得到良好的治理,整個(gè)國家就會安定。引申自古文“郡縣治民,從制則天下安矣”。

【解說】引自2015年6月30日,習(xí)近平在會見全國優(yōu)秀縣委書記時(shí)的講話。黨的組織結(jié)構(gòu)和國家政權(quán)結(jié)構(gòu)中,縣一級處在承上啟下的關(guān)鍵環(huán)節(jié),是發(fā)展經(jīng)濟(jì)、保障民生、維護(hù)穩(wěn)定的重要基礎(chǔ),也是干部干事創(chuàng)業(yè)、鍛煉成長的基本功訓(xùn)練基地。縣委是我們黨執(zhí)政興國的“一線指揮部”,縣委書記就是“一線總指揮”,是我們黨在縣域治國理政的重要骨干力量。 17.

“羊群走路靠頭羊”

【注釋】整個(gè)羊群的選擇和愛好都跟隨者頭羊。比喻榜樣的力量和領(lǐng)導(dǎo)人的重要性。

【解說】引自2015年6月30日,習(xí)近平在會見全國優(yōu)秀縣委書記時(shí)的講話。習(xí)大大要求縣委書記做好班子的帶頭人,帶頭講黨性、重品行、做表率,帶頭搞好“三嚴(yán)三實(shí)”專題教育,帶頭抓班子帶隊(duì)伍,帶頭依法辦事,帶頭廉潔自律,帶頭接受黨和人民監(jiān)督,帶頭清清白白做人、干干凈凈做事、堂堂正正做官,真正做到事事帶頭、時(shí)時(shí)帶頭、處處帶頭,真正做到率先垂范、以上率下。

18、

時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青

【注釋】時(shí)局艱難的時(shí)候不屈的氣節(jié)就表現(xiàn)出來,一一記在史冊上,垂名后世。

【解說】引自2015年9月2日,習(xí)近平在頒發(fā)“中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利70周年”紀(jì)念章儀式上的講話。在抗戰(zhàn)英雄身上,充分展現(xiàn)了視死如歸、寧死不屈的民族氣節(jié)。日本軍國主義侵略者極其殘暴,以慘絕人寰的手段對待中國人民,企圖以屠殺和死亡讓中國人民屈服。面對侵略者的屠刀,中國人民用血肉之軀筑起新的長城,人人抱定必死之心。成千上萬的英雄們,在侵略者的炮火中奮勇前進(jìn),在侵略者的屠刀下英勇就義,彰顯出中華民族威武不能屈的浩然正氣。

19、

“天地英雄氣,千秋尚凜然?!?【注釋】出自唐代詩劉禹錫《蜀先主廟》,意為英雄氣概真可謂頂天立地;經(jīng)歷千秋萬代威風(fēng)凜凜至今依然。

【解說】引自2015年9月2日,習(xí)近平在頒發(fā)“中國人民抗日戰(zhàn)爭勝利70周年”紀(jì)念章儀式上的講話。一個(gè)有希望的民族不能沒有英雄,一個(gè)有前途的國家不能沒有先鋒。包括抗戰(zhàn)英雄在內(nèi)的一切民族英雄,都是中華民族的脊梁,他們的事跡和精神都是激勵我們前行的強(qiáng)大力量。

20、

“靡不有初,鮮克有終。” 【注釋】出自(春秋)《詩經(jīng)·大雅·蕩》,是西周大臣召穆公斥責(zé)昏庸無道的周厲王所說的話。靡:無,沒有;和“不”構(gòu)成雙重否定。初:開始。鮮:少??耍耗軌颉R馑际钦f人們大都有一個(gè)良好的開端,卻很少有人能夠善始善終。

【解說】引自2015年9月3日,習(xí)近平在紀(jì)念中國人民抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年大會上的講話。實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興,需要一代又一代人為之努力。中華民族創(chuàng)造了具有5000多年歷史的燦爛文明,也一定能夠創(chuàng)造出更加燦爛的明天。在抗戰(zhàn)勝利70周年紀(jì)念大會上,習(xí)近平引用了這句兩千八百年前的古語,可謂意味深長。他強(qiáng)調(diào)中國人民愛好和平,但仍要以史為鑒,絕不讓歷史悲劇重演。在當(dāng)前,為實(shí)現(xiàn)中華民族的偉大復(fù)興,我們要銘記歷史,勿忘使命,再創(chuàng)輝煌! 21.

“四萬萬人齊蹈厲,同心同德一戎衣” 【注釋】出自郭沫若《歸國雜吟》?!暗竻枴?,指舞蹈時(shí)動作的威武,后比喻奮發(fā)有為,意氣昂揚(yáng)?!耙蝗忠隆敝^一起穿上戎裝。全國人民斗志昂揚(yáng),穿上戎裝,一同奮起奔赴戰(zhàn)場。 【解說】引自2015年9月3日,習(xí)近平在紀(jì)念中國人民抗日戰(zhàn)爭暨世界反法西斯戰(zhàn)爭勝利70周年招待會上的講話,在那場艱苦卓絕的反侵略戰(zhàn)爭中,在中華民族危亡的時(shí)刻,中國人民的愛國熱情像火山一樣迸發(fā)出來。在中國共產(chǎn)黨倡導(dǎo)建立的抗日民族統(tǒng)一戰(zhàn)線旗幟下,中國人民以血肉之軀筑起拯救民族危亡、捍衛(wèi)民族尊嚴(yán)的鋼鐵長城,用生命和鮮血譜寫了中華民族歷史上抵御外侮的偉大篇章。 22.

“物之不齊,物之情也?!?【注釋】出自孟子《孟子·滕文公上》,意為物品千差萬別,這是客觀情形。 【解說】引自2015年9月22日習(xí)近平接受《華爾街日報(bào)》采訪,世界上存在著不同的民族、歷史、文化、宗教、制度、發(fā)展水平、生活方式,那就肯定會存在一些相互不那么好理解的事情。豐富多彩的人類文明都有自己存在的價(jià)值。本國本民族要珍惜和維護(hù)自己的思想文化,也要承認(rèn)和尊重別國別民族的思想文化。強(qiáng)調(diào)承認(rèn)和尊重本國本民族的文明成果,不是要搞自我封閉,更不是要搞唯我獨(dú)尊。“獨(dú)學(xué)而無友,則孤陋而寡聞?!睂θ祟惿鐣?chuàng)造的各種文明,我們都應(yīng)該采取學(xué)習(xí)借鑒的態(tài)度,把跨越時(shí)空、超越國度、富有永恒魅力、具有當(dāng)代價(jià)值的優(yōu)秀文化精神弘揚(yáng)起來。中國愿同包括美國在內(nèi)的國際社會一道,在發(fā)展中謀共贏,在合作中同進(jìn)步,讓中國人民更加幸福,讓世界人民共享和平與發(fā)展成果。 23.

“親戚越走越近,朋友越走越親?!?/p>

【注釋】親戚和朋友需要不斷交往,不斷走動關(guān)系才會越來越好。

【解說】引自2015年9月22日,習(xí)近平22日在西雅圖出席第三屆中美省州長論壇并發(fā)表講話。中美民眾往來越頻繁,兩國友好的基礎(chǔ)就越堅(jiān)實(shí),務(wù)實(shí)合作就越紅火。各省州應(yīng)該在教育、旅游、體育、青年等廣泛領(lǐng)域開展交流合作,支持社會各界和民眾多走動、常來往。 24.

“法者,治之端也?!?【注釋】出自《荀子·君道篇第十二》,意思是法律是治理國家的開始。 【解說】引自2015年9月22日,習(xí)近平在華盛頓州當(dāng)?shù)卣兔绹押脠F(tuán)體聯(lián)合歡迎宴會上的演講。中國堅(jiān)持依法治國的基本方略。全面依法治國就是要堅(jiān)持依法治國、依法執(zhí)政、依法行政共同推進(jìn),堅(jiān)持法治國家、法治政府、法治社會一體建設(shè),推動司法公信力不斷提高、人權(quán)得到切實(shí)尊重和保障。

25、

度之往事,驗(yàn)之來事,參之平素,可則決之。 【注釋】出自鬼谷子《鬼谷子·決篇第十一》,考慮以往的事情,驗(yàn)證未來的事情,再參考日常的事情,如果可以,就作出決斷。 【解說】引自2015年9月22日,習(xí)近平在華盛頓州當(dāng)?shù)卣兔绹押脠F(tuán)體聯(lián)合歡迎宴會上的演講。中美兩國,一個(gè)是世界上最大的發(fā)展中國家,另一個(gè)是世界上最大的發(fā)達(dá)國家。中美兩國關(guān)系是當(dāng)今世界最重要、最特殊的一對雙邊關(guān)系,同時(shí)又遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了雙邊關(guān)系的范疇。中美關(guān)系對世界的和平與發(fā)展舉足輕重,中美關(guān)系的陰晴冷暖對世界將產(chǎn)生重大影響。習(xí)近平主席借用中國古代縱橫家的話告訴世人,察古可以知今,鑒往可以知來,在新的國際形勢下,中美之間在許多全球性和區(qū)域性的重大問題上有著共同的利益,存在著廣泛的合作基礎(chǔ),中美兩國要堅(jiān)持構(gòu)建新型大國關(guān)系的正確方向,一步一個(gè)腳印向前走,中美友好合作的前景必將不可限量。

26、

量腹而受,量身而衣 【注釋】出自墨翟《墨子·魯問第四十九》。意思是說,要根據(jù)自己的食量來吃飯,比量自己的身體來穿衣。

【解說】引自2015年9月26日,習(xí)近平《謀共同永續(xù)發(fā)展 做合作共贏伙伴——在聯(lián)合國發(fā)展峰會上的講話》。增強(qiáng)各國發(fā)展能力。發(fā)展歸根到底要靠本國自身努力。各國要根據(jù)自身稟賦特點(diǎn),制定適合本國國情的發(fā)展戰(zhàn)略。國際社會要幫助發(fā)展中國家加強(qiáng)能力建設(shè),根據(jù)他們的實(shí)際需求,有針對性地提供支持和幫助。

27、

大道之行也,天下為公。” 【注釋】出自《禮記·禮運(yùn)》。在大道施行的時(shí)候,天下是人們所共有的。 【解說】引自2015年9月28日,習(xí)近平在第七十屆聯(lián)合國大會一般性辯論時(shí)的講話。和平、發(fā)展、公平、正義、民主、自由,是全人類的共同價(jià)值,也是聯(lián)合國的崇高目標(biāo)。目標(biāo)遠(yuǎn)未完成,我們?nèi)皂毰?。?dāng)今世界,各國相互依存、休戚與共。我們要繼承和弘揚(yáng)聯(lián)合國憲章的宗旨和原則,構(gòu)建以合作共贏為核心的新型國際關(guān)系,打造人類命運(yùn)共同體。 28.遠(yuǎn)人不服,則修文德以來之 【注釋】出自《論語·季氏》。遠(yuǎn)方的人還不歸服,便發(fā)揚(yáng)文治教化使他們來歸附。

【解說】引自10月15日習(xí)近平在文藝工作座談會上的講話。闡釋中華民族稟賦、中華民族特點(diǎn)、中華民族精神,以德服人、以文化人是其中很重要的一個(gè)方面。 29.“仁義忠信,樂善不倦”。 【注釋】出自《孟子·告子章句上》之《天爵與人爵》。仁義忠信,不厭倦地樂于行善

【解說】引自10月l6日習(xí)近平在2015減貧與發(fā)展高層論壇的主旨演講——攜手消除貧困促進(jìn)共同發(fā)展。表示中國人民歷來重友誼、負(fù)責(zé)任、講信義,中華文化歷來具有扶貧濟(jì)困、樂善好施、助人為樂的優(yōu)良傳統(tǒng)。在此,我愿重申中國對全球減貧事業(yè)的堅(jiān)定承諾。 30.“善為國者,遇民如父母之愛子,兄之愛弟,聞其饑寒為之哀,見其勞苦為之悲。” 【注釋】出自漢·劉向《說苑·政理》。善于治理國家的人對待人民群眾,就像父母對待自己的孩子、兄長愛護(hù)自己的兄弟一樣,聽說他們遭受饑寒,為之感到哀傷;見到他們勞苦的狀態(tài),為之感到悲痛。

【解說】引自10月l6日習(xí)近平在2015減貧與發(fā)展高層論壇的主旨演講——攜手消除貧困促進(jìn)共同發(fā)展。表示中國人民正在為實(shí)現(xiàn)全面建成小康社會目標(biāo)、實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興的中國夢而努力。全面建成小康社會,實(shí)現(xiàn)中國夢,就是要實(shí)現(xiàn)人民幸福。 31.“足寒傷心,民寒傷國?!?【注釋】出自東漢史學(xué)家荀悅的政論著作集《申鑒》。文中用人身部位來比喻國家構(gòu)成,說“臣為股肱,民為手足”。--股肱之臣,自然是國之棟梁;而手足之民,則是國之根基。 【解說】引自10月l6日習(xí)近平在2015減貧與發(fā)展高層論壇的主旨演講——攜手消除貧困 促進(jìn)共同發(fā)展。由于種種原因,貧富懸殊和南北差距擴(kuò)大問題依然嚴(yán)重存在,貧困及其衍生出來的饑餓、疾病、社會沖突等一系列難題依然困擾著許多發(fā)展中國家。我們既為11億人脫貧而深受鼓舞,也為8億多人仍然在挨餓而深為擔(dān)憂。實(shí)現(xiàn)全球減貧目標(biāo)依然任重道遠(yuǎn)。 32.“凡益之道,與時(shí)偕行?!?/p>

【注釋】出于《易經(jīng)》中的“益卦”?!耙尕浴钡呢韵?,上風(fēng)下雷,喻示風(fēng)雷激蕩的景象,風(fēng)雷之間相助互長,勢愈強(qiáng)、雷愈響,所以是交相助益。 【解說】引自10月21日習(xí)近平在倫敦金融城市長晚宴上的演講——共倡開放包容

共促和平發(fā)展。表示我們就開創(chuàng)面向21世紀(jì)全球全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系“黃金時(shí)代”達(dá)成共識。讓我們行動起來,抓住時(shí)代賦予的機(jī)遇,共同開啟中英關(guān)系的“黃金時(shí)代”,努力為人類和平與發(fā)展的崇高事業(yè)作出新的更大的貢獻(xiàn)!

33、“履不必同,期于適足;治不必同,期于利民。”

【注釋】鞋子不必相同,期待的是它能適合腳。治理的方法不必相同,期待的是它能有利于人民。比喻重要的是要找到一條適合自己的路。 【解說】引自10月21日習(xí)近平在倫敦金融城市長晚宴上的演講——共倡開放包容

共促和平發(fā)展。表示中國人民走的是歷史選擇的道路。道路決定命運(yùn)。一個(gè)國家,一個(gè)民族,只有找到適合自己條件的道路,才能實(shí)現(xiàn)自己的發(fā)展目標(biāo)。世界上沒有放之四海而皆準(zhǔn)的發(fā)展道路。只有能夠持續(xù)造福人民的發(fā)展道路,才是最有生命力的。 34.“理者,物之固然,事之所以然也?!?/p>

【注釋】出自清初思想家王夫之的《張子正蒙注》。把理視為事物的固然、所以然的新意在于,揭示理作為本然、規(guī)律、原因的特征,使其真正成為具有思想內(nèi)涵或哲學(xué)意義的范疇,這反映了古代學(xué)者在思維與認(rèn)知領(lǐng)域方面的進(jìn)步。

【解說】習(xí)近平:關(guān)于《中共中央關(guān)于制定國民經(jīng)濟(jì)和社會發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議》的說明。表示面對經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展新趨勢新機(jī)遇和新矛盾新挑戰(zhàn),謀劃“十三五”時(shí)期經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展,必須確立新的發(fā)展理念,用新的發(fā)展理念引領(lǐng)發(fā)展行動?!笆濉蹦酥粮L時(shí)期我國發(fā)展思路、發(fā)展方向、發(fā)展著力點(diǎn)的集中體現(xiàn),也是改革開放30多年來我國發(fā)展經(jīng)驗(yàn)的集中體現(xiàn),反映出我們黨對我國發(fā)展規(guī)律的新認(rèn)識。 35.“登泰山而覽群岳,則岡巒之本末可知也?!?【注釋】出自唐代王勃的《八卦大演論》,是在闡述著一種廣闊的視野、一種大氣的格局、一種高遠(yuǎn)的境界。登在泰山之高去博覽群山,就能將山脈起伏盡皆了然。

【解說】引自11月6日習(xí)近平:共同譜寫中越友好新篇章——在越南國會的演講。表示中越關(guān)系已經(jīng)站在新的歷史起點(diǎn)上。讓我們登高望遠(yuǎn)、攜手努力,為開創(chuàng)中越全面戰(zhàn)略合作伙伴關(guān)系新局面,為建設(shè)持久和平、共同繁榮的亞洲和世界,作出新的更大的貢獻(xiàn)! 36.“信者,交友之本?!?/p>

【注釋】講求誠信是交友的根本。

【解說】引自2015年11月6日,習(xí)近平在越南國會發(fā)表的演講。中越兩國擁有廣泛共同利益,友好合作始終是主流。雙方應(yīng)該堅(jiān)持以中越友好大局和兩國發(fā)展大局為重,堅(jiān)持相互尊重、友好協(xié)商、求同存異、妥處分歧。中越互利合作給兩國人民帶來實(shí)實(shí)在在的利益,有助于促進(jìn)地區(qū)和平、穩(wěn)定、繁榮,應(yīng)該予以全面深化和加強(qiáng)。 37.“禮之用,和為貴?!?【注釋】出自《論語·學(xué)而第一》”。禮的作用,在于使人的關(guān)系和諧為可貴。

【解說】引自11月6日習(xí)近平:共同譜寫中越友好新篇章——在越南國會的演講。表示和平的愿望扎根于中國人心中,融化在中華民族的血液里。近代中國遭遇了一個(gè)多世紀(jì)的動蕩和戰(zhàn)火,人民經(jīng)歷了深重苦難。中國人民熱愛并珍惜來之不易的和平局面。中國發(fā)展離不開和平穩(wěn)定的國際和周邊環(huán)境,中國成長將壯大維護(hù)世界和平的正義力量。 38.“不患人之不己知,患不知人也。” 【注釋】出自《論語·學(xué)而》。不要擔(dān)心別人不了解自己,只擔(dān)心自己不了解別人。

【解說】引自11月7日習(xí)近平:深化合作伙伴關(guān)系 共建亞洲美好家園——在新加坡國立大學(xué)的演講。希望中新兩國青年發(fā)揚(yáng)的精神,加深對彼此國家歷史文化的了解,加深對彼此人生追求的了解,互學(xué)互鑒,增進(jìn)友誼,共當(dāng)中新友誼的忠實(shí)繼承者、積極參與者、熱心奉獻(xiàn)者,成為中新關(guān)系發(fā)展的生力軍。 39.“單絲不線,孤掌難鳴?!?/p>

【注釋】釋義 一根絲紡不成線。比喻單身,沒有配偶。 出自 元·無名氏《連環(huán)計(jì)》第二折:“說甚么單絲不線,我著你缺月再圓?!?出自韓非《韓非子·功名》:“人主之患在莫之應(yīng),故曰:一手獨(dú)拍,雖疾無聲?!惫拢簡为?dú);鳴:叫。一個(gè)巴掌難以拍響,比喻力量孤單,難以成事。

【解說】引自11月7日習(xí)近平:深化合作伙伴關(guān)系

共建亞洲美好家園——在新加坡國立大學(xué)的演講。積極開展安全合作。亞洲各國人民要踐行亞洲安全觀,協(xié)調(diào)推進(jìn)地區(qū)安全治理,共同擔(dān)當(dāng)和應(yīng)對傳統(tǒng)和非傳統(tǒng)安全問題,堅(jiān)持以和平方式通過友好協(xié)商解決矛盾分歧,堅(jiān)持發(fā)展和安全并重,共謀互尊互信、聚同化異、開放包容、合作共贏的鄰國相處之道。 40.強(qiáng)不執(zhí)弱,富不侮貧?!?,“國雖大,好戰(zhàn)必亡?!?【注釋】出自《墨子·兼愛》,就是強(qiáng)者不欺負(fù)弱者,富人不侮辱窮人。 出自:《司馬法》,原文:國雖大,好戰(zhàn)必亡;天下雖平,忘戰(zhàn)必危。釋義:國家即便再強(qiáng)大,如果喜歡戰(zhàn)爭也必然會滅亡。

【解說】引自11月7日習(xí)近平:深化合作伙伴關(guān)系 共建亞洲美好家園——在新加坡國立大學(xué)的演講。表示中國堅(jiān)持走和平發(fā)展道路,堅(jiān)持獨(dú)立自主的和平外交政策,不是權(quán)宜之計(jì),而是我們的戰(zhàn)略選擇和鄭重承諾。

41、善治病者,必醫(yī)其受病之處;善救弊者,必塞其起弊之原。 【注釋】語出宋·歐陽修《準(zhǔn)詔言事上書》。弊:弊端。善于治病的醫(yī)生,一定醫(yī)治其害病之處;善于糾正弊端的人,一定尋找引發(fā)弊端的根源。指解決問題要抓住根本和要害。

【解說】引自11月15日習(xí)近平:創(chuàng)新增長路徑 共享發(fā)展成果——在二十國集團(tuán)領(lǐng)導(dǎo)人第十次峰會第一階段會議上關(guān)于世界經(jīng)濟(jì)形勢的發(fā)言。表示作為國際經(jīng)濟(jì)合作主要論壇,二十國集團(tuán)要確定目標(biāo)、指明方向、發(fā)揮領(lǐng)導(dǎo)力。我們既要治標(biāo)以求眼下穩(wěn)增長,又要治本以謀長遠(yuǎn)添動力;既要落實(shí)好以往成果,又要凝聚新的共識;既要采取國內(nèi)措施、做好自己的事,又要精誠合作、共同應(yīng)對挑戰(zhàn)。

42、“道雖邇,不行不至;事雖小,不為不成。” 【注釋】出自《荀子·修身》。路程即使很近,但不走就不能到達(dá);事情即使很小,但不做就不能成功。那些活在世上而閑蕩的時(shí)間很多的人,他們即使能超出別人,也決不會很遠(yuǎn)的。 【解說】引自11月18日習(xí)近平在亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會上的主旨演講----發(fā)揮亞太引領(lǐng)作用應(yīng)對世界經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)。任何藍(lán)圖都不會自動變?yōu)楝F(xiàn)實(shí),實(shí)現(xiàn)上述目標(biāo),需要亞太各成員攜手并肩、共同努力。我們要加強(qiáng)政策對話和協(xié)調(diào),以亞太經(jīng)合組織為平臺,著力形成合力。要堅(jiān)持以發(fā)展為中心,全力營造有利于發(fā)展的和平環(huán)境,決不讓任何事情干擾亞太發(fā)展進(jìn)程。

43、“凡治國之道,必先富民?!?【注釋】出自管仲《管子·治國第四十八》但凡治理國家的方法,必須首先使百姓富裕起來。 【解說】引自11月18日習(xí)近平在亞太經(jīng)合組織工商領(lǐng)導(dǎo)人峰會上的主旨演講----發(fā)揮亞太引領(lǐng)作用應(yīng)對世界經(jīng)濟(jì)挑戰(zhàn)。表示面對世界經(jīng)濟(jì)中的激流險(xiǎn)灘,亞太這艘巨輪必須校準(zhǔn)航向、把好舵盤,亞太各經(jīng)濟(jì)體必須勇于擔(dān)當(dāng)、同舟共濟(jì),努力推動全球增長。凡治國之道,必先富民發(fā)展的最終目的是造福人民,必須讓發(fā)展成果更多惠及全體人民。 44.

萬物各得其和以生,各得其養(yǎng)以成。

【注釋】萬物各自得到了陰陽形成的和氣而產(chǎn)生,各自得到了風(fēng)雨的滋養(yǎng)而成長。不見和養(yǎng)之事,卻能見其化生萬物的成果,這就叫做神妙! 【解說】引自11月30日,《攜手構(gòu)建合作共贏、公平合理的氣候變化治理機(jī)制——在氣候變化巴黎大會開幕式上的講話》“萬物各得其和以生,各得其養(yǎng)以成?!敝腥A文明歷來強(qiáng)調(diào)天人合一、尊重自然。面向未來,中國將把生態(tài)文明建設(shè)作為“十三五”規(guī)劃重要內(nèi)容,落實(shí)創(chuàng)新、協(xié)調(diào)、綠色、開放、共享的發(fā)展理念,通過科技創(chuàng)新和體制機(jī)制創(chuàng)新,實(shí)施優(yōu)化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、構(gòu)建低碳能源體系、發(fā)展綠色建筑和低碳交通、建立全國碳排放交易市場等一系列政策措施,形成人和自然和諧發(fā)展現(xiàn)代化建設(shè)新格局。 45.“欲窮千里目,更上一層樓?!?/p>

【注釋】出自唐朝詩人王之渙的《登鸛雀樓》。全詩是“白日依山盡,黃河入海流。欲窮千里目,更上一層樓?!币肟吹綗o窮無盡的美麗景色,應(yīng)該要再登上一層樓。比喻想要取得更大的成功,就必須要付出更多的努力。要想在某一個(gè)問題上有所突破,可以在一個(gè)更高的角度審視它。

【解說】引自12月1日,在對南非進(jìn)行國事訪問前夕,國家主席習(xí)近平在南非《星報(bào)》發(fā)表題為《讓友誼、合作的彩虹更加絢麗奪目》的文章中南關(guān)系已經(jīng)站在新的歷史起點(diǎn)上,雙方加強(qiáng)合作的意愿強(qiáng)烈。我們愿同南方一道,抓住機(jī)遇,乘勢而上,推動中南全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系不斷邁上新臺階,更好造福兩國人民。 46.“志合者,不以山海為遠(yuǎn)?!?/p>

【注釋】如果兩人志趣相同,他們不會因?yàn)橛猩胶W韪舳械奖舜司嚯x很遠(yuǎn)。

【解說】引自12月1日,在對南非進(jìn)行國事訪問前夕,國家主席習(xí)近平在南非《星報(bào)》發(fā)表題為《讓友誼、合作的彩虹更加絢麗奪目》的文章。中國和南非雖然遠(yuǎn)隔千山萬水,但兩國人民友誼歷久彌堅(jiān)。早在南非人民反種族隔離斗爭時(shí)期,中國人民就堅(jiān)定支持南非人民爭取平等、自由、解放的正義事業(yè),同南非人民同呼吸、共命運(yùn)、心連心,結(jié)下了深厚情誼。 47.義利相兼,以義為先

【注釋】既不能違反道義又到顧忌到利益,當(dāng)二者發(fā)生沖突時(shí),應(yīng)以道義為重。

【解說】引自12月4日習(xí)近平:開啟中非合作共贏、共同發(fā)展的新時(shí)代——在中非合作論壇約翰內(nèi)斯堡峰會開幕式上的致辭。表示中方將秉持真實(shí)親誠對非政策理念和正確義利觀,同非洲朋友攜手邁向合作共贏、共同發(fā)展的新時(shí)代。中非關(guān)系最大的“義”,就是用中國發(fā)展助力非洲的發(fā)展,最終實(shí)現(xiàn)互利共贏、共同發(fā)展。 48.兄弟同心,其利斷金。

【注釋】利:鋒利;斷:砍斷,折斷。 比喻只要兄弟一條心,就能發(fā)揮很大的力量。泛指團(tuán)結(jié)合作。

【解說】引自12月5日習(xí)近平在中非合作論壇約翰內(nèi)斯堡峰會上的總結(jié)講話。表示中方愿同非方緊密團(tuán)結(jié),共克時(shí)艱,共同應(yīng)對各種風(fēng)險(xiǎn)和挑戰(zhàn),維護(hù)好共同發(fā)展的國際環(huán)境。 49.

“凡益之道,與時(shí)偕行?!?/p>

【注釋】意思是要變通趨時(shí),把握時(shí)機(jī),做出適于時(shí)代需要的判斷和選擇。

【解說】引自12月16日,習(xí)近平在第二屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會開幕式上的講話?;ヂ?lián)網(wǎng)雖然是無形的,但運(yùn)用互聯(lián)網(wǎng)的人們都是有形的,互聯(lián)網(wǎng)是人類的共同家園。讓這個(gè)家園更美麗、更干凈、更安全,是國際社會的共同責(zé)任。讓我們攜起手來,共同推動網(wǎng)絡(luò)空間互聯(lián)互通、共享共治,為開創(chuàng)人類發(fā)展更加美好的未來助力! 50.

“天下兼相愛則治,交相惡則亂?!?/p>

【注釋】兼相愛,交相利:既愛自己也愛別人。說明與人交往要彼此有利。天下人能彼此相愛才會太平,互相仇恨就會混亂

【解說】引自12月16日,習(xí)近平在第二屆世界互聯(lián)網(wǎng)大會開幕式上的講話。推進(jìn)全球互聯(lián)網(wǎng)治理體系變革,堅(jiān)持的原則為:促進(jìn)開放合作。完善全球互聯(lián)網(wǎng)治理體系,維護(hù)網(wǎng)絡(luò)空間秩序,必須堅(jiān)持同舟共濟(jì)、互信互利的理念,擯棄零和博弈、贏者通吃的舊觀念。

您可能關(guān)注的文檔