手機(jī)閱讀

中西醫(yī)三觀之爭(zhēng)心得體會(huì)怎么寫 中西醫(yī)之爭(zhēng)的看法(七篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-12 04:26:11 頁碼:12
中西醫(yī)三觀之爭(zhēng)心得體會(huì)怎么寫 中西醫(yī)之爭(zhēng)的看法(七篇)
2023-01-12 04:26:11    小編:ZTFB

心得體會(huì)是指一種讀書、實(shí)踐后所寫的感受性文字。那么心得體會(huì)怎么寫才恰當(dāng)呢?下面我?guī)痛蠹艺覍げ⒄砹艘恍﹥?yōu)秀的心得體會(huì)范文,我們一起來了解一下吧。

描寫中西醫(yī)三觀之爭(zhēng)心得體會(huì)怎么寫一

將病例分別中西醫(yī)進(jìn)行治療,應(yīng)用中醫(yī)辨證,按中醫(yī)分型施治,所用方劑如下:

①瘀血阻滯型:化瘀通絡(luò),理氣止痛。方用失笑散合丹參飲加味。藥用炒蒲黃10g,五靈脂10g,丹參10g,檀香9g,砂仁6g,延胡10g,當(dāng)歸10g,香附10g。若瘀血內(nèi)阻,血不循經(jīng),見有嘔血、便血加三七粉3g,白術(shù)15g,以化瘀止痛,若氣虛血瘀加黨參10g,白術(shù)12g,茯苓15g,甘草6g,黃芪15g,益氣而行瘀。

②肝胃郁熱型:疏肝泄熱和胃。方用化肝煎合左金丸加減。藥用青皮10g,陳皮10g,丹皮12g,梔子10g,黃連15g,黃芩10g,吳茱萸3g,白芍10g。若夾濕濁內(nèi)阻,苔厚納呆加川樸10g,砂仁9g,藿香10g,以芳香化濁。

③痰濁阻滯型:祛濕化痰,順氣和中。方用平胃散加味。藥用蒼術(shù)10g,陳皮12g,厚樸10g,半夏12g,茯苓15g,枳殼10g,白蔻仁10g,旋覆花10g,甘草3g。若嘔惡明顯加蘇葉10g,黃連6g,以和胃降逆。

④寒邪犯胃型:溫胃散寒止痛。方用良附丸加味。藥用高良姜10g,制香附10g,佛手10g,陳皮9g,白芷10g。若寒凝氣滯較重,加吳茱萸5g,丁香6g,蓽澄茄10g。以溫胃散寒,行氣止痛。

⑤胃陰不足型:養(yǎng)陰和胃。方用益胃湯合芍藥甘草湯加減。藥用沙參10g,麥冬10g,石斛10g,玉竹6g,白扁豆10g,生地10g,山藥15g,白芍12g,炙甘草6g,烏梅10g。若口干甚加重沙參、石斛用量,以滋陰養(yǎng)胃生津止渴。

⑥脾胃虛寒型:溫陽健中。方用黃芪建中湯加減。藥用黃芪30g,桂枝6g,白芍10g,甘草6g,生姜6g,大棗10g,飴糖10g。若泛吐清水加半夏10g,陳皮10g,茯苓15g,以溫胃化飲;若泛吐酸水加烏賊骨15g,煅瓦楞子15g,以制酸止痛。

在以上辨證治療基礎(chǔ)上,有些病例適當(dāng)加以中醫(yī)電針治療,選用直徑0.35mm,長(zhǎng)40mm毫針,針尖斜向脊柱方向,角度70°~80°,在華佗穴上刺入25~30mm,進(jìn)針得氣后,施平補(bǔ)平瀉手法,于同側(cè)上下兩針接脈中電流,左右各1組,留針30min。針刺1次/d,7d為1個(gè)療程。

膠體次枸櫞酸鉍240mg,每日2次,早晚餐前30min服,阿莫西林膠囊0.5mg,每日4次,甲硝唑片0.2mg,每日4次。若上腹部飽脹惡心加服嗎叮啉片20mg,日3次,反酸吞酸加法莫替丁40mg,睡前口服。

描寫中西醫(yī)三觀之爭(zhēng)心得體會(huì)怎么寫二

摘要分析了牛前胃病的癥狀分型,總結(jié)了該病的中西醫(yī)結(jié)合治療方法,并進(jìn)行了例析,以為牛前胃病的診治提供參考。

關(guān)鍵詞牛前胃病;中西醫(yī)結(jié)合;診治

中圖分類號(hào)s858.23文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼b文章編號(hào)1007-5739(2008)06-0173-01

前胃病是牛的前胃神經(jīng)興奮性降低,食物在前胃內(nèi)不能正常消化和向后推送,引起消化機(jī)能障礙和全身機(jī)能紊亂的一種疾病。見于中獸醫(yī)之胃火、胃寒、脾虛慢草、脾胃不和等。主要臨床表現(xiàn)為食欲減退或不吃草,前胃蠕動(dòng)音減弱或停止,反芻減少或停止。本病在牛內(nèi)科疾病中占比例很大,據(jù)西吉縣馬蓮畜牧獸醫(yī)工作站2000~2006年門診治療統(tǒng)計(jì),共診治病牛1886例,其中前胃病占55.6%。多年來,為尋求診治牛前胃病較為理想的方法,在臨床實(shí)踐中,以辨病與辨證相結(jié)合的觀點(diǎn),將本病分為濕熱型、濕寒型、虛弱型、外感型、反芻不食型、陰倒陽不倒型,采用中西結(jié)合的治療措施,收到了滿意的效果?,F(xiàn)報(bào)告如下。

1.1濕熱型

多因春夏秋農(nóng)忙季節(jié),使役不當(dāng),飼草料搭配不均及飼喂無規(guī)則,胃內(nèi)有積熱而又過飲冷水,冷熱相聚,濕熱郁結(jié),致脾胃不和。癥狀見食欲、反芻減弱或停止,左腹部間歇性虛脹,舌紅苔黃,口腔粘滑,糞干或干稀不均,尿短少而黃,體溫正常,被毛干燥無光。

1.2濕寒型

秋冬季外感風(fēng)寒,內(nèi)傷陰冷,久臥濕地或被陰雨苦淋,寒濕之邪,由表及里,傷及脾胃,脾乏不運(yùn),胃乏不納。病牛精神不振,食欲減退,耳鼻發(fā)涼,口流清水,體溫37.8~38.3℃,口色清淡,苔薄。

1.3虛弱型

多見于老弱、懷孕母牛,加之勞役過度,營(yíng)養(yǎng)不良,草料質(zhì)量低劣,飼喂饑飽不均,導(dǎo)致體質(zhì)瘦弱,氣血雙虧,精神不振,毛焦肷吊,四肢浮腫,行走無力,舌體虛軟,口腔滑利。

1.4外感型

此型病牛占很大比例,多因氣候突變,正氣不足,衛(wèi)氣減弱,外感風(fēng)寒侵襲,內(nèi)傷脾胃功能。癥見耳鼻四肢末端發(fā)涼,被毛逆立,拱背打顫,舌色青白,口津滑利,體溫37.9℃。

1.5反芻不食型

患牛倒沫而不吃草,約持續(xù)2~5d,多因長(zhǎng)期休閑運(yùn)動(dòng)不足,飼喂不定時(shí)定量,饑飽不均,致使胃不納脾不運(yùn),反芻遲緩,咀嚼無力,糞干尿少,體溫正常。

1.6陰倒陽不倒型

飼喂無規(guī)則,運(yùn)動(dòng)不足,使役忽輕忽重,或長(zhǎng)期休閑而突然使役,過勞傷脾,運(yùn)化紊亂,出現(xiàn)白天磨牙,晚上倒沫。

2.1絕食與給食

對(duì)瘤胃積食、脹滿堅(jiān)硬的牛應(yīng)絕食1~4d,以降低胃內(nèi)壓力,減輕胃內(nèi)負(fù)擔(dān),促進(jìn)前胃蠕動(dòng)。對(duì)瘤胃上虛下實(shí)反芻減少或不反芻的患牛,根據(jù)具體情況可適當(dāng)給一點(diǎn)柔軟適口性好的飼草,不愿吃草者,可以人工強(qiáng)行填喂0.25~0.50kg草,以刺激胃壁神經(jīng),興奮瘤胃,促進(jìn)反芻。絕食與給食如果用的恰當(dāng),再用藥物配合治療,可收到事半功倍的效果。

2.2中藥療法

以溫陽健脾,補(bǔ)中消食,行氣寬腸,促進(jìn)反芻為治則。基本方藥:厚樸、枳殼、陳皮、黨參、白術(shù)、山藥、檳榔、枳實(shí)、云苓、木香、香附、常山、炒蘿卜子、炒二丑、干姜、黃苓、甘草。

(1)濕熱型。偏濕者加蒼術(shù)、赤茯苓、白術(shù)增強(qiáng)燥脾去濕作用;偏熱者加黃苓、龍膽草、茵陳,以清熱利濕,通小便。

(2)濕寒型。寒重加附子、肉桂、干姜、溫脾助陽,溫中散寒,暖胃進(jìn)食;濕重加蒼術(shù)、茯苓、燥脾除濕。

(3)虛弱型。重用黨參、黃芪、補(bǔ)氣升陽、健脾生津。

(4)外感型。加柴胡、黃苓、紫蘇、桔梗、羌活,耳鼻四肢發(fā)涼重用桂枝。

(5)反芻不食型。重用山楂、神曲、麥芽、白術(shù)、炒仁、健脾開胃,促食欲。

(6)陰倒陽不倒型。屬虛火旺之候,用沙參、麥冬、丹皮、滋陰降火,養(yǎng)胃增液;加常山、山藥、益智仁、檳榔以促進(jìn)反芻,開胃進(jìn)食。

2.3西藥療法

以寬腸健胃、促進(jìn)食欲及反芻為治療原則。前胃病不論何型,首先要疏通胃腸。瘤胃積食糞便干燥者,先灌注石臘油1000~2000ml,急性膨氣者,瘤胃注射消氣靈20ml加常水100~200ml胃管投服。對(duì)瘤胃上脹下虛的患牛,即使糞便不干,仍可用石臘油1000ml,大蒜酊60ml、陳皮酊60ml、魚石脂40g一次混合灌服,以清除胃腸內(nèi)腐敗發(fā)酵之物質(zhì),興奮瘤胃,促進(jìn)反芻。同時(shí),配合運(yùn)用強(qiáng)心補(bǔ)液,興奮瘤胃。另外,為了調(diào)節(jié)胃腸神經(jīng)功能,可肌注排毒開胃針復(fù)合維生素b20ml,對(duì)反芻也有一定的促進(jìn)作用。

(1)2002年,馬蓮鄉(xiāng)后莊村馬某飼養(yǎng)的1頭6歲大黃公牛。主訴:該牛不吃不喝不倒草,在本村醫(yī)療站取藥灌服打針已4d,無效果。檢查:患牛精神欠佳,拱背肷吊,瘤胃空虛,

耳鼻稍涼,糞便稀而有粘液;聽診心跳快而弱,瘤胃蠕動(dòng)消失,偶爾聽到流水音,體溫38.4℃,見草想吃而不吃。診為虛弱型前胃遲緩。治療方藥:黨參120g、黃芪120g、厚樸60g、干姜40g、檳榔50g、山藥60g、茯神60g、桂枝30g、肉桂30g、常山100g、山楂100g、神曲60g、炒白蘿卜子60g、炒二丑60g、砂仁60g、枳殼40g、甘草30g,混合一次煎服。灌藥后10h開始倒草,倒草10min又停止,30min后又倒草,持續(xù)約20min,聽診瘤胃有蠕動(dòng)音,持續(xù)時(shí)間較短,夜間能吃少一點(diǎn)草。第2天,再灌服前方1劑,7d后追訪,患牛已康復(fù)。

(2)2005年馬其溝馬某飼養(yǎng)的1頭7歲黑母牛。主訴:該牛磨牙白天不倒草,夜間僅倒2~3口,病已6d,吃草甚少,糞便干而少,尿黃量少。檢查:體溫正常,膘情中下等,觸診瘤胃上虛下實(shí),聽診瘤胃蠕動(dòng)音微弱。稍進(jìn)水草,瘤胃膨脹明顯。治療:石臘油1000ml、魚石脂30g、陳皮酊60g、姜酊60g、大蒜酊60g,混合一次灌服;肌注復(fù)合維生素b20ml,靜注促反芻液1000ml,第2天膨脹基本消失。中藥以疏肝和胃湯加減灌服。處方:柴胡30g、黃芩30g、厚樸60g、枳殼30g、陳皮60g、連子60g、常山100g、茯神30g、檳榔60g、人參40g、丹皮30g、黎蘆60g、白術(shù)30g、神曲35g、山藥60g、炒蘿卜子90g、炒二丑60g、益智仁30g、甘草30g,混合一次煎服。第3天開始排稀便,見草想吃,喂柔軟易消化飼草少許,第4天早上喂草約1kg,30min又倒草。第5天追訪病牛已不磨牙,倒草接近正常,食欲增加,飲水正常。

(1)預(yù)防前胃疾病的發(fā)生,應(yīng)重視飼養(yǎng)管理的改善,杜絕可能致病的因素,盡可能地飼喂優(yōu)質(zhì)全價(jià)飼料,特別是維生素,礦物質(zhì)和微量元素,含量較豐富的飼草料,以防止異嗜癖的發(fā)生,維持前胃正常生理功能。

(2)飼料要妥善貯存,精心加工、防止霉敗不潔飼料入口;要合理使役,及時(shí)觀察家畜飲食及反芻情況,注意每次反芻咀嚼次數(shù),次數(shù)不夠是前胃疾病的前驅(qū)癥狀,應(yīng)及早診治。

5參考文獻(xiàn)

[1]李瑞甫,牛獻(xiàn)珍.用反芻健胃散治療牛前胃病28例[j].獸藥市場(chǎng)指南,2007(6):40.

[2]郭紅斌,張洪德,杜建,等.牛前胃病的辨證施治[j].黃牛雜志,2004,30(3):72-73.

描寫中西醫(yī)三觀之爭(zhēng)心得體會(huì)怎么寫三

[摘要]文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人們長(zhǎng)期創(chuàng)造形成的產(chǎn)物。同時(shí)又是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。確切地說,文化是指一個(gè)國(guó)家或民族的歷史、地理、傳統(tǒng)習(xí)俗、生活方式、文學(xué)藝術(shù)、行為規(guī)范、思維方式、價(jià)值觀念等。中西方文化存在許多差異:整體性和個(gè)體性的差異;中西方言談的差異;價(jià)值觀與道德標(biāo)準(zhǔn)的差異;社會(huì)關(guān)系的差異;社會(huì)禮儀的差異;社會(huì)習(xí)俗的差異等。了解中西方文化差異是極其必要的。

[關(guān)鍵詞]文化中國(guó)文化西方文化差異

文化一詞起源于拉丁文,意思是耕作土地(故園藝學(xué)在英語為horticulture),后引申為培養(yǎng)一個(gè)人的興趣、精神和智能。英國(guó)人類學(xué)家愛德華.泰勒在《原始文化》(1871年)一書中,首次把文化作為一個(gè)概念提了出來,并表述為“文化是一種復(fù)雜體,它包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律、風(fēng)俗,以及其社會(huì)上習(xí)得的能力與習(xí)慣?!庇纱丝梢姡幕母采w面極為廣泛,它是一個(gè)復(fù)雜的系統(tǒng)。廣義的文化是指人類在社會(huì)歷史實(shí)踐中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。狹義的文化是指社會(huì)的意識(shí)形態(tài)以及與之相適應(yīng)的制度和組織機(jī)構(gòu)。作為意識(shí)形態(tài)的文化,是一定社會(huì)的政治和經(jīng)濟(jì)的反映,又作用于一定社會(huì)的政治和經(jīng)濟(jì)。隨著民族的產(chǎn)生和發(fā)展,文化又具有民族性。每一種社會(huì)形態(tài)都有與其相適應(yīng)的文化,每一種文化都隨著社會(huì)物質(zhì)生產(chǎn)的發(fā)展而發(fā)展。

中西方的文化差異表現(xiàn)在諸多方面:

在中國(guó),對(duì)別人的健康狀況表示關(guān)心是有教養(yǎng)、有禮貌的表現(xiàn)。但對(duì)西方人的健康表示關(guān)心,就不能按中國(guó)的傳統(tǒng)方式了。一個(gè)中國(guó)學(xué)生得知其美籍教師生病后,會(huì)關(guān)切地說“youshouldgotoseeadoctor?。銘?yīng)該到醫(yī)院看看)?!辈涣?,這句體貼的話反而使這位教師很不高興。因?yàn)樵谶@位教師看來,有病看醫(yī)生這種簡(jiǎn)單的事情連小孩都知道,用不著任何人來指教。如果就某種小事給人以忠告,那顯然是對(duì)其能力的懷疑,從而大大傷害其自尊心。中國(guó)人在飯桌上的熱情好客經(jīng)常被西方人誤解為不文明的行為。因西方人認(rèn)為:客人吃多吃少完全由自己決定,用不著主人為他加菜添酒,而且飲食過量是極不體面的事情,因此客人吃飯后,主人不必勸他再吃。一位美國(guó)客人看到中國(guó)主人不斷地給他夾菜很不安,事后他抱怨說“主人把我當(dāng)豬一樣看待。”中國(guó)人路遇熟人時(shí),往往會(huì)無所顧忌地說:“啊呀,老兄,你近來又發(fā)福了!”或者以關(guān)切的口吻說:“老兄,你又瘦了,要注意身體啊!”而西方人若聽你說“youarefat(你胖了)”或“youaresothin(你又瘦了)”,即使比較熟悉,也會(huì)感到尷尬和難以作答。

1.個(gè)人榮譽(yù)感與謙虛謹(jǐn)慎

西方人崇拜個(gè)人奮斗,尤其為個(gè)人取得的成就自豪,從來不掩飾自己的自信心、榮譽(yù)感,以及在獲得成就后的狂喜。相反,中國(guó)文化不主張炫耀個(gè)人榮譽(yù),而是提倡謙虛。中國(guó)人反對(duì)王婆賣瓜式的自吹自擂,然而中國(guó)式的自我謙虛或自我否定卻常常使西方人大為不滿?!皔ourenglishisverygood(你的英文很好),”“no,no,myenglishisverypoor(不,我的英文很差)”;“you’vedoneaverygoodjob(你的工作做的很好),”“no,idon""stheresultofjointefforts(不,這是大家共同努力得結(jié)果).”這種謙虛,在西方人看來,不僅否定了自己,還否定了贊揚(yáng)者的鑒賞力。這種中國(guó)式的謙虛在資本主義的競(jìng)爭(zhēng)市場(chǎng)是行不通的。

2.自我中心與無私奉獻(xiàn)

西方人自我中心意識(shí)和獨(dú)立意識(shí)很強(qiáng),主要表現(xiàn)在:(1)自己為自己負(fù)責(zé)。在弱肉強(qiáng)食的社會(huì),每個(gè)人生存方式及生存質(zhì)量都取決于自己的能力,因此,每個(gè)人都必須自我奮斗,把個(gè)人利益放在第一位。(2)不習(xí)慣關(guān)心他人,幫助他人,不過問他人的事情。(3)正由于以上兩點(diǎn),主動(dòng)幫助別人或接受別人幫助在西方常常是令人難堪的事。因?yàn)榻邮軒椭荒茏C明自己無能,而主動(dòng)幫助別人會(huì)被認(rèn)為是干涉別人的私事。

中國(guó)人的行為準(zhǔn)則是“我對(duì)他人,對(duì)社會(huì)是否有用,”個(gè)人的價(jià)值是在奉獻(xiàn)中體現(xiàn)出來的。中國(guó)文化推崇一種高尚的情操――無私奉獻(xiàn)。在中國(guó),主動(dòng)關(guān)心別人,給人以無微不至的體貼是一種美德,因此,中國(guó)人不論別人的大事小事,家事私事都愿主動(dòng)關(guān)心,而這在西方會(huì)被視為“多管閑事”。

1.平等意識(shí)與等級(jí)觀念

西方人平等意識(shí)較強(qiáng),無論貧富,人人都會(huì)尊重自己,不允許別人侵犯自己的權(quán)利。同時(shí),人人都能充分地尊重他人。在美國(guó),很少人以自己顯赫的家庭背景為榮,也很少人以自己貧寒出身為恥,因?yàn)樗麄兌贾溃灰约号?,是一定能取得成功的。正如美?guó)一句流行的諺語所言:“只要努力,牛仔也能當(dāng)總統(tǒng)?!保╥fworkinghard,evenacowboycanbepresident.)新中國(guó)雖已建立了近六十年,但傳統(tǒng)的君臣、父子等級(jí)觀念在中國(guó)人的頭腦中仍根深蒂固。父親在兒子的眼中,教師在學(xué)生的眼中有著絕對(duì)的權(quán)威,家庭背景在人的成長(zhǎng)中仍起著相當(dāng)重要的作用。

2.核心家庭與四代同堂

美國(guó)式的家庭結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單:父母及未成年孩子,稱之為核心家庭。子女一旦結(jié)婚,就得搬出去住,經(jīng)濟(jì)上也必須獨(dú)立。父母不再有義務(wù)資助子女。這種做法給年青人提供最大限度的自由,并培養(yǎng)其獨(dú)立生活的能力,但同時(shí)也疏遠(yuǎn)了親屬之間的關(guān)系。中國(guó)式的家庭結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,傳統(tǒng)的幸福家庭是四代同堂。在這樣的家庭中,老人幫助照看小孩,兒孫們長(zhǎng)大后幫助扶養(yǎng)老人,家庭成員之間互相依賴,互相幫助,密切了親情關(guān)系。然而,這種生活方式不利于培養(yǎng)年青人的獨(dú)立能力。

中國(guó)人見面喜歡問對(duì)方姓名、年齡、單位及收入等。而西方人很討厭人家問及年齡與收入等個(gè)人私事。中國(guó)人路遇熟人總愛寒暄道:“吃飯了嗎?”“到哪兒去?”“上班呀?”等。在我們看來這是一種有禮貌的打招呼用語,而若你跟西方人這樣打招呼“haveyouhadyourmeal(吃過飯了么)?”“whereareyougoing(你去哪兒啊)?”他們則會(huì)認(rèn)為你想請(qǐng)他吃飯或者干涉其私事,會(huì)引起誤解。西方人見面,通常招呼道:“hello(嗨)!”“howdoyoudo(你好)!”“niceday,isn"tit(今天天氣很好,不是么)?”對(duì)于別人的贊揚(yáng),中國(guó)人通常表示謙虛,并有一套謙虛之詞,像“慚愧”、“哪里”、“寒舍”、“拙文”等。而西方人總是高興地回答“thankyou(謝謝)”以表接受。中國(guó)人用“謝謝”的場(chǎng)合較西方人少,尤其是非常親近的朋友和家庭成員之間不常說“謝謝。”而西方人整天把“thankyou”掛在嘴邊,即使是親朋好友和家庭成員之間也常如此。中國(guó)人收到禮物時(shí)往往放在一邊,看也不看(生怕人家說貪心)。而西方人收到禮物時(shí)要當(dāng)著客人的面馬上打開并連聲稱好。中國(guó)人殷勤好客,一杯杯地斟酒,一遍遍地上菜,客人不吃不行,不喝也不行,使西方人覺得難以對(duì)付。而西方人的習(xí)慣是:helpyourself,please(請(qǐng)隨便用)!中國(guó)人送客人時(shí),主人與客人常說:“慢走!”“小心點(diǎn)!”“再見,走好?。 薄澳銈冞M(jìn)去吧!”“請(qǐng)留步”等。而西方人只說:“byebye(再見)!”“seeyounexttime(下次見)!”“goodnight(晚安)!”

美國(guó)婦女和中國(guó)婦女的地位都不高,但美國(guó)婦女卻有幸能享受許多傳統(tǒng)的騎士習(xí)俗,尊重婦女的禮節(jié)在美國(guó)社會(huì)隨處可見:男士為女士開門;扶女士下車;在馬路上,男士走外側(cè),女士走內(nèi)側(cè),以給女士提供保護(hù);女士進(jìn)餐廳時(shí),所有的男士都要起立;餐桌前,男士要為女士拉開椅子,等女士站好了位置再把椅子送回女士的身后,請(qǐng)她就坐。中國(guó)社會(huì)對(duì)女性的照顧和禮節(jié)似乎要少一些,且有一些專家注意到:漢字中帶“女”字旁的有相當(dāng)一部分含有貶義,如“妖、奸、奴、妒”等。

綜上所述,中西方的文化差異還表現(xiàn)在許多方面,但簡(jiǎn)單加以概括其實(shí)并不復(fù)雜:反映到思維方式上是抽象和具體的差別,反映到生活態(tài)度上則似乎可以理解為西方人更加實(shí)用,中國(guó)人多少更偏重一些精神感受。中西方的文化有著很多的差異,也存在著很多分歧,其中的很多習(xí)俗也產(chǎn)生了很多笑話。但是,不同的文化中的相同點(diǎn)就是這些都是人類的文化發(fā)展歷程,這些文化的差異不能說誰優(yōu)誰劣,這是客觀形成的,它們的存在必將引起人類文化的繼續(xù)發(fā)展,在當(dāng)今世界,任何民族和國(guó)家都不可能丟掉或擺脫自己的傳統(tǒng)文化。因此,來自外部的強(qiáng)加或內(nèi)部的叛離,都不利于國(guó)家的發(fā)展和社會(huì)的進(jìn)步。讓我們共同來維護(hù)各種文化的發(fā)展,維護(hù)國(guó)家的安定,東西方的文化互相促進(jìn),互相學(xué)習(xí),這樣,人類的文化歷程會(huì)走得更好。

參考文獻(xiàn):

[1]梁漱溟:中國(guó)文化要義[m].上海:學(xué)林出版社,1999年:p78-81

[2]段連城:美國(guó)人與中國(guó)人――中美文化的融合與撞擊[j].河北師范大學(xué)學(xué)報(bào),2001年:p101-105

[3]胡文仲:文化與文學(xué)[m].北京:北京大學(xué)出版社,2002年:p69-72

[4]關(guān)士杰:跨文化交流學(xué)[m].北京:北京大學(xué)出版社,2001年:p57-59

[5]錢穆:中國(guó)文化史導(dǎo)論[m].北京:商務(wù)印書館,1999年:p112-115

描寫中西醫(yī)三觀之爭(zhēng)心得體會(huì)怎么寫四

語文是社會(huì)的產(chǎn)物,是人類歷史和文化的結(jié)晶。它凝聚著一個(gè)民族世代相傳的社會(huì)意識(shí),歷史文化,風(fēng)俗習(xí)慣等各方面人類社會(huì)所有的特征。不同的文化背影和文化傳統(tǒng),使中西方在思維方式,價(jià)值觀念,行為準(zhǔn)則和生活方式等方面也存在有相當(dāng)?shù)奈幕町悺UZ文是文化的載體,詞匯是文化信息的濃縮,是語言的重要組成部分,它反映著文化的發(fā)展和變化,同時(shí)也直接反映著文化的差異。

在中國(guó)兩千多年的封建社會(huì)歷史的過程中,儒家思想一直占據(jù)著根深蒂固的弦統(tǒng)治地位,對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生了極其深刻而久遠(yuǎn)的影響。中國(guó)人向來以自我貶仰的思想作為處世經(jīng)典,這便是以儒家的“中庸之道”作為行為的基本準(zhǔn)則?!爸小笔侨寮易非蟮睦硐刖辰纾松幨酪匀寮胰?、義、禮、智、信的思想道德觀念作為每個(gè)人的行為指南,接人待物,舉止言談要考慮溫、良、恭、儉、讓,以謙虛為榮,以虛心為本,反對(duì)過分地顯露自己表現(xiàn)自我。因此,中國(guó)文化體現(xiàn)出群體性的文化特征,這種群體性的文化特征是不允許把個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上的。

西方國(guó)家價(jià)值觀的形成至少可追溯到文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)。文藝復(fù)興的指導(dǎo)思想是人文主義,即以崇尚個(gè)人為中心,宣揚(yáng)個(gè)人主義至上,竭力發(fā)展自己表現(xiàn)自我。“謙虛”這一概念在西方文化中的價(jià)值是忽略不計(jì)的。生活中人們崇拜的是“強(qiáng)者”“英雄”。有本事,有才能的強(qiáng)者得到重用,缺乏自信的弱者只能落伍或被無情地淘汰。因此,西方文化體現(xiàn)出個(gè)體文化特征,這種個(gè)體性文化特征崇尚個(gè)人價(jià)值凌駕于群體利益之上。

正因?yàn)槿绱?,中西兩種文化在對(duì)某些單詞所帶有褒貶色彩上有差異。如:ambition一詞,本身具有褒貶兩種含義。中國(guó)人用其貶義,表示“野心勃勃”,而英美人則取其褒義,表示“雄心壯志”。aggressive一詞,中國(guó)人常用來形容某人“挑釁”“好斗”,而美國(guó)人則用來形容某人“進(jìn)取上進(jìn),有開拓精神”。

我國(guó)的群體性文化,非常重視家庭親友關(guān)系,把它視為組成社會(huì)的細(xì)胞;而在西方國(guó)家,崇尚獨(dú)立自主自強(qiáng)自立。中國(guó)人重視傳統(tǒng)的君臣,父子,論資排輩,等級(jí)森嚴(yán),而在英美國(guó)家,長(zhǎng)輩與晚輩間地位平等,不計(jì)較老少界限,多以朋友相處。中國(guó)人的傳統(tǒng)觀念歷來崇尚“四世同堂”“合家團(tuán)圓”,自古就有“父母在,不遠(yuǎn)游”的良言古訓(xùn);而在英美國(guó)家,18歲的子女仍住在家里依靠父母生活是不可思議的事情,他們必須依靠自己的雙手去獨(dú)立生活。同樣,年齡大的父母即使失去了生活自理能力,一般也不會(huì)拖累子女,他們往往要住進(jìn)老人院,由社會(huì)關(guān)照。

文化的不同帶來價(jià)值觀念的在不相同。如lod一詞,中國(guó)人歷來就有“尊老敬老”的傳統(tǒng)?!袄稀痹谥形睦锉磉_(dá)尊敬的概念,如老祖宗,老爺爺,老先生等?!袄蠌垺?,“老王”,透著尊敬和親熱,“張老”“王老”更是尊崇有加。中國(guó)人往往以年齡大為榮。和別人談話時(shí),年齡越大,資格越老,也就越會(huì)得到別人的尊敬?!敖€是老的辣”。在我們看來,長(zhǎng)者不僅是智慧的化身,也是威望的象征。然而,西方國(guó)家極少有人愿意倚老賣老而自稱”old”。在他們看來,“old” 是“不中用”的代名詞,是和“不合潮流”“老而無用”的含義連在一起的。英美人不喜歡別人說自己老,更不會(huì)倚老賣老。在西方文化中,他們把年齡作為個(gè)人極為重要的隱私看待。尤其是女士,更忌諱別人問自己的年齡。即使愿意談?wù)撟约旱哪挲g,也要?jiǎng)e人猜測(cè)其年齡,而此時(shí),他們的真正目的的期望別人恭維他們看上去比實(shí)際年齡小,是多么年輕。又如,英美人忌諱莫深的fat一詞,見人說fat會(huì)令人沮喪不快而且反感。說到fatmeat(肥肉)多半會(huì)被認(rèn)為是毫無價(jià)值的該扔掉的廢物。而中國(guó)人見了小孩子說“胖嘟嘟”“胖乎乎”,表示對(duì)孩子的喜愛,對(duì)成年男子說fat有“發(fā)?!敝x,對(duì)成年女子講fat有“豐滿”之義,都有贊美恭維之意。日常生活工作中,也經(jīng)常聽到人們說某種東西是塊“肥肉”或某差使是個(gè)“肥缺”的話語,言下之意是不可多得的東西或是求之不得的位置。中國(guó)人不但不討厭fat,而且對(duì)其贊美有加。

同樣的一件事物,不同的文化背影,看法大相徑庭。中國(guó)人蔑視狗,因而有“走狗”“狗腿子”“狗東西”“賴皮狗”“狗急跳墻”“狗仗人勢(shì)”“狗眼看人低”等說法。而在西方國(guó)家,人們則欣賞狗的勇敢和忠誠(chéng),對(duì)狗的贊譽(yù)也屢見不鮮,并把人比作狗。如aluckdog(幸運(yùn)兒),loveme,love my dog(愛屋及烏),every dog has his day.(凡人皆有得意日)。形容人“病得厲害”用sickas a dog.?!袄蹣O了”是dog—tired.與此相反,中國(guó)人十分喜愛貓,用“饞貓”比喻人貪嘴,常有親昵的成份,而在西方文化中,“貓”被用來比喻“包藏禍心的女人”。

中西方的文化差異除了表現(xiàn)在價(jià)值觀,習(xí)俗差異等外,還與生存環(huán)境,宗教信仰,歷史典故的不同有關(guān)。

1、生存環(huán)境方面:

語文的產(chǎn)生與人們的勞動(dòng)和生活密切相關(guān)。英國(guó)是一個(gè)島國(guó),歷史上航海業(yè)曾一度領(lǐng)先世界;而漢民族在亞洲大陸生活繁衍,人們的生活離不開土地。比喻花錢浪費(fèi),大手大腳,英語是spend money like lvater,而漢語是“揮金如土”。英語中有許多關(guān)于船和水的習(xí)語,在漢語中沒有完全相同的對(duì)應(yīng)習(xí)語,如to rest on one’s oars(暫時(shí)歇一歇),to keep one’s head above water(奮力圖存),all at sea(不知所措)等等。

在漢語的文化氛圍中,“東風(fēng)”即是“春天的風(fēng)”,夏天常與酷暑炎熱聯(lián)系在一起,“赤日炎炎似火燒”,“驕陽似火”是常被用來描述夏天的詞語。而英國(guó)地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,報(bào)告春天消息的卻是西風(fēng),英國(guó)著名詩人雪萊的《西風(fēng)頌》正是對(duì)春的謳歌。英國(guó)的夏季正是溫馨宜人的季節(jié),常與“可愛”“溫和” “美好”相連。莎士比亞在他的一首十四行詩中把愛人比作夏天,shall i compare thee to a summer’s day?/thou art more lovely and more temperate.

2、宗教信仰方面

佛教傳入中國(guó)已有一千多年的歷史,人們相信有“佛主”在左右著人世間的一切,與此有關(guān)的語言很多,如“借花獻(xiàn)佛”“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”等。在西方許多國(guó)家,特別是在英美,人們信奉基督教,相關(guān)的有“god helps those who help themselves(上帝幫助自助的人)”go to hell(下地獄吧)這樣的詛咒。

3、歷史典故方面

英漢兩種語文中有大量的由歷史典故形成的。這些習(xí)語結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,意義深遠(yuǎn),往往是不能單從字面意義去理解和翻譯。如“東施效顰”“名落孫山”“葉公好龍”等等。英語中achilles’heel(唯一致使弱點(diǎn)),meet one’s waterloo(一敗涂地),penelope’s web(永遠(yuǎn)完不成的工作),a pandora’s box.。(潘多拉之盒――災(zāi)難,麻煩,禍害的根源)等。

由于各種各樣的原因,導(dǎo)致了中西方有諸如此多的文化差異,而文化差異又是跨文化交際的障礙?,F(xiàn)代化的進(jìn)程加速了精神和物質(zhì)產(chǎn)品的流通,將各個(gè)民族納入到一個(gè)共同的“地球村”中,跨文化交際成為每個(gè)民族生活中不可缺少的部分。一個(gè)企業(yè)若想讓自己的產(chǎn)品暢銷國(guó)際市場(chǎng),不僅需要高超的經(jīng)濟(jì)和技術(shù)手段,而且需要深入了解對(duì)象國(guó)的文化,使該產(chǎn)品在包裝設(shè)計(jì)和實(shí)用性方面符合對(duì)象國(guó)民眾的心理需求。如,在中國(guó),“龍(dragon)” 是我們的精神圖騰,是吉祥和權(quán)力的象征,中國(guó)人也以作為龍的傳人而倍感自豪,然而在西方人眼中,對(duì)“龍”就沒有這份特殊的情感,甚至將“龍”理解為一種張牙舞爪的可怕怪物。如果某一企業(yè)家對(duì)此不甚了解,將印有“龍”圖案的產(chǎn)品推向國(guó)際市場(chǎng),試想這種產(chǎn)品能否刺激西方人的購買欲?能否給企業(yè)創(chuàng)造高效益。所以,克服文化差異造成的交際障礙已經(jīng)成為整個(gè)世界共同面臨的問題。作為中學(xué)階段的英語老師,在英語教學(xué)中應(yīng)重視語言能力的教學(xué),特別要注意在日常教學(xué)中發(fā)展學(xué)生的交際能力,將語言的文化差異在英語教學(xué)中的作用作為一個(gè)重要問題對(duì)待。

中西方的文化差異在中學(xué)階段英語學(xué)習(xí)給學(xué)生帶來的干擾主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:

1、稱呼語。

漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱“叔叔”“阿姨”;對(duì)平輩稱“大哥”“大姐”。但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對(duì)母語是英語的長(zhǎng)輩稱“uncle smith”“auntie brown”,對(duì)方聽了會(huì)覺得不太順耳。英語文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“uncle tom”。

又如學(xué)生知道teacher的含義是“老師”,也就相應(yīng)地把“王老師”稱為“teacher wang”。其實(shí),英語中teacher只是一種職業(yè);漢語有尊師的傳統(tǒng),“教師”已不僅僅是一種職業(yè),而成為一種對(duì)人的尊稱。由于這種文化上的差異,造成學(xué)生的簡(jiǎn)單理解:王老師=teacher wang.此外還把漢語中習(xí)慣上稱呼的“唐秘書”“張護(hù)士”稱為secretary tang, nurse zhang, 英語國(guó)家的人聽起來感覺不可思議。英語中稱呼人一般用mr., miss,mrs.等。

2、感謝和答謝

一般來說,我們中國(guó)人在家族成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會(huì)很怪,或相互關(guān)系上有了距離。而在英語國(guó)家“thank you.”幾乎用于一切場(chǎng)合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對(duì)方都會(huì)說一聲“thank you.”公共場(chǎng)合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“thank you..”這是最起碼的禮節(jié)。

當(dāng)別人問是否要吃點(diǎn)或喝點(diǎn)什么時(shí)(would you like something to eat / drink?),我們通常習(xí)慣于客氣一番,回答:“不用了”“別麻煩了”等。按照英語國(guó)家的習(xí)慣,你若想要,就不必推辭,說聲“yes,please.”若不想要,只要說“no,thanks.”就行了。這也充分體現(xiàn)了中國(guó)人含蓄和英語國(guó)家人坦蕩直率的不同風(fēng)格。

3、贊美

在英語國(guó)家,贊美也常用來作為交談的引子。贊美的內(nèi)容主要有個(gè)人的外貌,外表,新買的東西,個(gè)人財(cái)物,個(gè)人在某方面的出色的工作等。通常稱贊別人的外表時(shí)只稱贊她努力打扮的結(jié)果,而不是她的天生麗質(zhì)。因此贊美別人發(fā)型的很多,贊美別人漂亮頭發(fā)的很少。對(duì)別人的贊美,最普通的回答是:thank you.如,a: your skirt looks nice. ?b: thank you.

4隱私

中國(guó)人初次見面問及年齡,婚姻,收入,表示關(guān)心,而英語國(guó)家卻對(duì)此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私。如在jefc book 1 lesson 16 中有這樣的對(duì)話:“how old are you,mrs read?” “ah,it’s a secret!”為什么mrs read不肯說出自己的年齡呢?因?yàn)橛⒄Z國(guó)家人都希望自己在對(duì)方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對(duì)自己實(shí)際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國(guó)人表示關(guān)心的“你去哪兒?”“你在干什么?”在英語中就成為刺探別人隱私的審問,監(jiān)視別人的話語而不受歡迎。

5、打招呼

中國(guó)人日常打招呼習(xí)慣于問:“你吃飯了嗎?”如果你跟英語國(guó)家的人這樣說,他們認(rèn)為你是想請(qǐng)他們吃飯,英語國(guó)家人打招呼通常以天氣,健康狀況,交通,體育以及興趣愛好為話題。

6、節(jié)日

中國(guó)和英語國(guó)家的文化差異還顯著地表現(xiàn)在節(jié)日方面。除中國(guó)和英語國(guó)家共同的節(jié)日(如,new year’s day)處,雙方還各有自己獨(dú)特的節(jié)日。中國(guó)有the spring festival, the dragon boat festival, mid—autumn day.等,英語國(guó)家有”valentine’s day(情人節(jié)),easter(復(fù)活節(jié)),april fool’s day(愚人節(jié)),thanks giving day(感恩節(jié)),christmas day(圣誕節(jié))等。中西方節(jié)日的風(fēng)俗習(xí)慣也很不相同。在節(jié)日里,對(duì)于別人送來的禮物,中國(guó)人往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后一般也不當(dāng)面打開。如果當(dāng)面打開并喜形于色,可能招致“貪財(cái)”的嫌疑。而在英語文化中,人們對(duì)別人送的禮品,一般都要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然道謝。

7、詞匯的文化內(nèi)涵

英語詞匯在長(zhǎng)期使用中積累了豐富的文化內(nèi)涵,所以在教學(xué)中要注意對(duì)英語詞匯的文化意義的介紹,以防學(xué)生單純地從詞匯本身做出主觀評(píng)價(jià)。比如red一詞,無論在英語國(guó)家還是在中國(guó),紅色往往與慶?;顒?dòng)或喜慶日子有關(guān),英語里有“red—letter days”(節(jié)假日)。尤其在中國(guó),紅色象征革命和社會(huì)主義等積極意義,但在英語中“red”還意味著危險(xiǎn)狀態(tài)或使人生氣,如“red flag”(引人生氣的事)。還有當(dāng)看到商業(yè)英語中的“in the red”,別以為是盈利,相反,是表示虧損,負(fù)債。

在教學(xué)中,文化教育的方法是多種多樣的,教師應(yīng)該采用靈活多變的方法提高學(xué)生對(duì)文化的敏感性,培養(yǎng)文化意識(shí),使他們能主動(dòng)地,自學(xué)地吸收并融入新的文化環(huán)境中。比如:加強(qiáng)中西方文化差異的比較,將中西文化在稱呼,招呼語等等談話題材和價(jià)值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到教學(xué)中。又如:利用多種渠道,多種手段,吸收和體驗(yàn)異國(guó)文化。可以收集一些英語國(guó)家的物品和圖片,讓學(xué)生了解外國(guó)藝術(shù),歷史和風(fēng)土人情等。

總之,中西方的文化存在著很多差異,在英語教學(xué)中不能只單純注意語言教學(xué),而必須加強(qiáng)語言的文化導(dǎo)入,重視語言文化差異對(duì)語言的影響。只有這樣,才能在實(shí)際中正確運(yùn)用語言。

口語交際組:用小品表演的形式,展示中西方交際語言的差異。

1、問候語:中國(guó)人問候熟悉的人一般會(huì)說“上哪兒去?”“吃過了嗎?”如果譯成英語,西方人可能會(huì)誤解或困惑,而西方人的問候一般會(huì)用“good morning!””how do you do ?”

2、稱呼語:中西方稱呼習(xí)慣相關(guān)極大,比如小孩子稱呼爺爺奶奶為grandma、grandpa在西方是親切得體的,而在中國(guó)稱呼家庭成員、親戚或鄰居時(shí),往往用“大哥、二嫂”之類的,這些不可用于英語,用英語稱呼時(shí),無論男人還是女人,一般是直呼其名就行了。

3、感謝與贊揚(yáng):?中國(guó)人在交往時(shí),更注重委婉、含蓄,而美國(guó)人卻注重直來直去,更坦率。當(dāng)中國(guó)人聽到贊揚(yáng)后會(huì)謙虛地說“不”,不喜形于色,因?yàn)橹t虛是中國(guó)人的美德。而美國(guó)人聽到贊揚(yáng)后會(huì)說:“thank you”。

手勢(shì)語言組:用小品表演的形式,展示中西手勢(shì)語的學(xué)問。

1、右手握拳,豎起大拇指,在中國(guó)是表示稱贊他人“很棒”,而在西方國(guó)家則是表示“攔車”。

2、舉起右手,五指合攏,手掌向下朝自己方向招動(dòng),在中國(guó)是招呼別人過來,在西方國(guó)家則是表示“你好”或“再見”。

3、用食指和中指構(gòu)成“v”型,并且手心面向別人,在中國(guó)是表示“2”,而在西方是表示“勝利”。

餐飲禮儀組:用導(dǎo)游解說的形式,介紹中西方餐飲禮儀文化的差異。

1、飲食觀念的差異

西方人是一種理性的飲食觀念,注重營(yíng)養(yǎng),簡(jiǎn)單明了。

中國(guó)人注重“味”,善于調(diào)和,但把美味作為第一要求時(shí),往往忽略了營(yíng)養(yǎng)價(jià)值。

2、飲食對(duì)象的差異

西方人認(rèn)為菜肴是充饑的,所以他們專吃“大塊肉”、“大塊雞”等硬菜。

中國(guó)人認(rèn)為菜肴是吃“味”的,且愛吃素食,所以中國(guó)人在用料上也顯出極大的隨意性。

3、餐飲禮儀的差異

在中國(guó),任何一個(gè)宴席都只會(huì)有一種形式,就是大家團(tuán)團(tuán)圍坐,共享一席,人們相互敬酒,相互讓菜,體現(xiàn)了人們之間相互尊重、禮讓的美德,但這并不衛(wèi)生。而在西方,宴會(huì)核心在于交誼。

服飾禮儀組:用t型秀的形式,西裝、?t恤、牛仔服pk唐裝、中山裝、旗袍,展示中西方服飾文化的差異。

西方男士在正式社交場(chǎng)合通常穿保守式樣的西裝,內(nèi)穿白襯衫,打領(lǐng)帶。他們喜歡黑色,因此一般穿黑色的皮鞋。西方女士在正式場(chǎng)合要穿禮服套裝。另外女士外出有戴耳環(huán)的習(xí)俗。西方國(guó)家,尤其是在美國(guó),平時(shí)人們喜歡穿著休閑裝,如t恤加牛仔服。

當(dāng)今中國(guó)人穿著打扮日趨西化,傳統(tǒng)的中山裝、旗袍等已退出歷史舞臺(tái)。正式場(chǎng)合男女著裝已與西方并無二異。在平時(shí)的市井生活中,倒會(huì)看到不少人穿著背心、短褲、拖鞋等不合禮儀的服飾。

展示會(huì)之后暢談感想,思考和探討:應(yīng)如何保護(hù)中華民族傳統(tǒng)禮儀,以及如何與西方禮儀進(jìn)行合理有效的融合。

描寫中西醫(yī)三觀之爭(zhēng)心得體會(huì)怎么寫五

摘要:本論文主要研究在語言交際中英漢語言呈現(xiàn)出的諸多文化差異。本文試圖從地域環(huán)境、歷史傳統(tǒng)、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、思維方式及非語言交際等角度,探討中西方文化的差異及英漢兩種語言的異同。研究表明:語言與文化相互滲透、彼此交融。文化的差異體現(xiàn)在具體的言語行為中。? 關(guān)鍵詞:文化差異;跨文化交際;非語言交際?

文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,概念非常廣泛,它可以是指一個(gè)國(guó)家和民族在社會(huì)歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)和精神文明的總和。早在20世紀(jì)20年代,美國(guó)語言學(xué)家sapir在language:?an?introduction?to?the?study?of?speech一書中就指出:“語言有一個(gè)環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì)繼承下來的傳統(tǒng)和信念”。?語言和文化相互依存、相互影響的關(guān)系在不同文化背景的人們進(jìn)行交際時(shí)表現(xiàn)的較為明顯,要真正掌握一種語言就必須了解這種語言的特定社會(huì)背景,了解中西文化內(nèi)涵的差異及其成因?qū)τ趯W(xué)習(xí)語言有著重要意義。

一、 造成中西方文化差異的原因:?

1、地域環(huán)境的差異? ? 地域文化指的是由所處地域、自然條件和地理環(huán)境所形成的文化,表現(xiàn)在不同民族對(duì)同一種現(xiàn)象或事物采用不同的語言表達(dá)形式。由于地理位置和環(huán)境的差異性,導(dǎo)致中西文化的差異。封閉的大陸型地理環(huán)境使中國(guó)人的思維局限在本土之內(nèi),善于總結(jié)前人的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),喜歡“以史為鏡”,而空間意識(shí)較弱。這種內(nèi)向型思維導(dǎo)致了中國(guó)人求穩(wěn)好靜的性格,對(duì)新鮮事物缺乏好奇,對(duì)未知事物缺乏興趣。 而西方國(guó)家大多數(shù)則處于開放的海洋型地理環(huán)境,工商業(yè)、航海業(yè)發(fā)達(dá),自古希臘時(shí)期就有注重研究自然客體,探索自然奧秘的傳統(tǒng)。同時(shí),海洋環(huán)境的山風(fēng)海嘯、動(dòng)蕩不安,也構(gòu)成了西方民族注重空間拓展和武力征服的個(gè)性。

2、歷史傳統(tǒng)的差異? ? 由于各個(gè)民族和國(guó)家的歷史發(fā)展進(jìn)程不同,因而在其漫長(zhǎng)的歷史長(zhǎng)河中所形成的歷史傳統(tǒng)也不盡相同。中國(guó)傳統(tǒng)文化是以儒家的思想為主導(dǎo),在兩千多年的封建社會(huì)歷史的過程中,儒家思想對(duì)中國(guó)社會(huì)產(chǎn)生了極其深刻而久遠(yuǎn)的影響。其基本特點(diǎn)是以儒家的“中庸之道”作為行為的基本準(zhǔn)則,以現(xiàn)世性的人倫關(guān)系為核心,體現(xiàn)出群體性的文化特征,通過協(xié)調(diào)性的倫理意識(shí)來實(shí)現(xiàn)文化和社會(huì)的自我肯定;“中庸和諧”是中國(guó)傳統(tǒng)文化所崇尚的觀念,主張對(duì)已要“克己復(fù)禮,不喜形于色”,處世則“不偏不倚、公正和諧”。在一些俗語和民諺中反映了這一民族觀念,如“吃虧是福、與人為善”、“出頭的椽子先爛”、“己所不欲,勿施于人”、“天時(shí)不如地利,地利不如人和”等。西方傳統(tǒng)文化是以“天人相分”思想為核心,崇尚個(gè)人為中心,宣揚(yáng)個(gè)人主義至上,竭力發(fā)展自我表現(xiàn)自我。崇尚獨(dú)立自主自強(qiáng)自立。舉例說明,“inpidualism”在英語中使用頻率很高,常被譯成漢語“個(gè)人主義”和“利己主義”,這就使人們產(chǎn)生曲解,誤認(rèn)其為貶義詞,事實(shí)上,在西方inpidualism是個(gè)褒義詞,可譯為“個(gè)體主義”或“個(gè)性主義”,而“利己主義”、“自私自利”英文用selfish一詞。? 中國(guó)人的傳統(tǒng)觀念歷來崇尚尊老敬老,“某老”在中文里表達(dá)尊敬的概念,如“李老”、“張老”、“老先生”、“老爺爺”、“老領(lǐng)導(dǎo)”等。西方國(guó)家是不能用“old”稱呼老人的,英美人不喜歡別人說自己老。在西方,如果見到一位老太太在過馬路,千萬不要過去扶住她說“you?are?so?old,?let?me?help?you.”(您年齡大,我扶您過去)。在他們看來,“old”是“不中用”、“社會(huì)負(fù)擔(dān)”的代名詞,意味著“風(fēng)燭殘年”、“來日不多”。和old相比,他們更愿意被委婉地稱作是senior?citizens(年長(zhǎng)的公民)。再如:漢語中的“鳳凰涅槃”、“生死輪回”、“八卦”、“陰陽”、“東施效顰”等,對(duì)不了解中國(guó)歷史文化的西方人來說必然是一頭霧水。? ? 3、風(fēng)俗習(xí)慣的差異?

習(xí)俗文化指的是貫穿于日常社會(huì)生活和交際活動(dòng)中由民族的風(fēng)俗、習(xí)慣形成的文化。英漢習(xí)俗差異是多方面的,不同的民族在招呼、稱謂、道謝、恭維、致歉、打電話等方面表現(xiàn)出不同的民族文化和習(xí)俗。比如打招呼,中國(guó)人見到熟人習(xí)慣說“下班啦?”“您到哪兒去?”“干什么去?”等,而在西方文化里,這不屬于問候語,而是真實(shí)的問題,他們會(huì)覺得:問我“吃飯了嗎”是什么意思?你要請(qǐng)我吃飯呀?我到哪兒去,去干什么跟你有什么關(guān)系。? 比如中國(guó)人招待客人時(shí),即使美味佳肴擺滿一桌,自己也要一再地說:“沒什么菜,吃頓便飯。薄酒一杯,不成敬意?!敝魅擞袝r(shí)會(huì)用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。西方人會(huì)對(duì)此大惑不解:明明這么多菜,卻說沒什么菜,這不是實(shí)事求是的行為。而他們請(qǐng)客吃飯,菜肴特別簡(jiǎn)單,經(jīng)常以數(shù)量不多的蔬菜為可口的上等菜,席間勸客僅僅說:“help?yourself.”吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)硬往你碗里夾菜。? 中國(guó)式禮貌最大的特點(diǎn)“卑己尊人”,把這看作與人交際一種美德,這是一種中國(guó)特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國(guó)家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說一聲“thank?you”表示接受。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時(shí),會(huì)感到非常驚訝,認(rèn)為中國(guó)人不誠(chéng)實(shí)。? ?4、宗教信仰方面的差異? ?隋唐之前,儒道兩教在中國(guó)居統(tǒng)治地位,漢語中涉及宗教的詞語多與此相關(guān),如“太極”、“道”等,其精神也可見于日常語言當(dāng)中,如“尊天命”、“行孝道”、“聽天由命”等。隋唐時(shí)期,佛教傳入,大量佛教詞語隨之而來,其輪回報(bào)應(yīng)的思想被儒道思想所接受并被消化。魏晉南北朝時(shí)期,佛教在中國(guó)盛極一時(shí),隨著佛教進(jìn)入中國(guó)文化的主體,漢語中出現(xiàn)了很多與跟佛教有關(guān)的詞語,如:“阿彌陀佛”、“一塵不染”、“天花亂墜”、“借花獻(xiàn)佛”、“閑時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳”等。? 從全球范圍而言,對(duì)英語產(chǎn)生重大影響的宗教莫過于基督教了,其教徒眾多,區(qū)域廣闊。該教自597年傳入英國(guó)后,在隨后相當(dāng)長(zhǎng)的時(shí)間里,大量與此相關(guān)的詞語陸續(xù)匯入英語行列。如angel,?monk,?creature,?deluge,?religion,?dean等。現(xiàn)代英英語的許多習(xí)語和格言出自基督教的《圣經(jīng)》,比如:the?spirit?is?willing,?but?the?flesh?is?weak.?(心有余而力不足)、a?fly?in?the?ointment(美中不足)。又如一些英語中用以表達(dá)感情色彩的口語:good?helps?those?who?help?themselves.?lord?blesses?me?(my?soul)!?by?god!?go?to?hell等等。這些簡(jiǎn)約生動(dòng)的習(xí)語在英美國(guó)家廣泛流傳,影響深遠(yuǎn)。? ? ?5、思維方式的差異? ?思維方式是語言生成和發(fā)展的深層機(jī)制,思維方式表現(xiàn)于語言形式之中。思維方式的差異是造成文化差異的一個(gè)主要原因,它也是造成語言差異的一個(gè)重要原因。中國(guó)文化由于主張“天人合一”、“天人合德”,故生存意識(shí)異常發(fā)達(dá),形象思維非常突出,注重直觀感覺和詩化想象;西方文化由于倡導(dǎo)“天人相”分、“人定勝天”,科技意識(shí)發(fā)達(dá),抽象思維突出,注重邏輯推論和實(shí)證研究。由于中西思維方式有著本質(zhì)的區(qū)別,使得漢英語言在造字、句法特征、話語組織、語篇結(jié)構(gòu)等方面必然呈現(xiàn)出不同的表現(xiàn)形式。漢語重意合,英語重形合,漢民族重悟性和辯證思維,西方人重理性和邏輯思維。漢語敘述和說明事物時(shí),習(xí)慣于從大到小,由表及里,從一般到特殊,從整體到個(gè)體;英語則相反。這一差異大量地反映在漢英句子的詞序中。如在時(shí)間、地點(diǎn)、姓名、稱謂、組織系統(tǒng)、位置、人物介紹等排列順序中,漢語都是從大到小,英語則都是從小到大。還有兩個(gè)以上的定語修飾名詞時(shí),漢英排列順序相反,如:shanghai?is?one?of?the?biggest?cities?in?the?world.另外,漢語的詞或概念的意義往往是模糊的,?閃爍不定的,?必須靠上下文語境來確定其所指,而不是靠理性的把握。例如:“你吃飯了沒有?”“飯”可以指“早飯、中飯、晚飯”,但人們往往無須指明,?因?yàn)閺恼f話時(shí)間就可推知“飯”的具體所指。而翻譯成英語,則須將“早飯、中飯、晚飯”分別譯成breakfast,lunch,supper.?

6、非語言交際的差異

?非語言交際指語言、文字以外的傳遞信息的方式,包括手語、體語、面部表情、空間利用、聲音暗示、穿著打扮和其他裝飾等。據(jù)實(shí)驗(yàn)結(jié)果估計(jì),交際中非語言信息約占65%,而且當(dāng)兩者發(fā)生沖突的時(shí)候,人們往往更傾向于相信非語言傳遞的信息。比如手勢(shì)在各國(guó)有不同的表達(dá)意義,不同的文化背景賦予了手勢(shì)不同的交際功能。中國(guó)人豎起拇指表示“好”,伸出小指表示“差”或“壞”;美國(guó)人將拇指朝上表示要求搭便車,將拇指朝下則表示“壞”。中國(guó)人喜歡輕拍小孩子的頭部以示喜愛,而西方婦女卻對(duì)這種撫愛毫不領(lǐng)情,認(rèn)為這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會(huì)對(duì)此非常憤怒。在英語國(guó)家,盯著對(duì)方看或看得過久都是不合適的。許多來華的外國(guó)人對(duì)此流露過不滿情緒。因?yàn)橛械闹袊?guó)人見到外國(guó)人感到好奇新鮮,老盯著人家看,使得老外很尷尬。還有這樣一則笑話:有一對(duì)不會(huì)漢語的瑞士夫婦在香港一家中餐館用餐,點(diǎn)了菜以后,對(duì)服務(wù)員比劃讓他給他們的小狗也弄點(diǎn)吃的,服務(wù)員自以為明白了比劃的意思,把小狗帶至廚房,過了一會(huì)兒端出來的是一盤紅燒全狗肉。從這些例子可以看出,非語言交際對(duì)中西文化差異的影響還是很大的。

二、中西文化融合意識(shí)培養(yǎng)的重要性和培養(yǎng)方法

隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展,越來越多的國(guó)人掀起了學(xué)習(xí)英語的熱潮,在對(duì)目的語所處文化背景缺乏深入了解的狀態(tài)下,是很難掌握好一門外語的。有的學(xué)習(xí)者認(rèn)為只要學(xué)習(xí)好詞匯、語法、語音、語調(diào)就是英語學(xué)習(xí)的全部?jī)?nèi)容。長(zhǎng)期以來,無論是傳統(tǒng)語言學(xué)、結(jié)構(gòu)語言學(xué),?還是轉(zhuǎn)換生成語言學(xué),都認(rèn)為語言學(xué)研究的對(duì)象只是語言本身,因此傳統(tǒng)的外語教學(xué)便陷入僅僅培養(yǎng)學(xué)生的純語言能力的誤區(qū),english learners盡管會(huì)造出一些合乎語法規(guī)則、意義正確的句子,而且具備一定閱讀理解能力,但無法進(jìn)行有效的交際。這些原因?qū)е铝舜蠖鄶?shù)english learners的語用能力明顯低于語言能力。我們學(xué)習(xí)英語的目的是為了跨文化交際,所以從一開始我們就應(yīng)抱著這個(gè)目的去進(jìn)行英語學(xué)習(xí)。鑒于語言與文化有著如此密切的相互依存關(guān)系,在跨文化的交往中,假如我們沒有對(duì)文化知識(shí)的深入了解,只局限地以自己母語文化中所形成的思維方式、行為方式,習(xí)俗觀和世界觀去和外國(guó)人交往,必然會(huì)形成不同文化觀念在某個(gè)話題或論點(diǎn)方面的沖突和不快。記得看過一部電影,片名叫《刮痧》,是講由于中國(guó)兩千年、中醫(yī)傳統(tǒng)經(jīng)絡(luò)療法“刮痧”不被美國(guó)認(rèn)可,造成“虐待兒童”疑案,使得影片中許大同一家被迫服從法律,父子分離、夫妻分居。在中國(guó)人看來,明明是對(duì)爺爺對(duì)孫子的愛而用刮痧的手法為其治病,而美國(guó)人卻認(rèn)為是虐待兒童??梢娭形魑幕町愂潜容^大的,培養(yǎng)英漢文化融合意識(shí)的重要性就突顯了出來:

1.熟悉中西文化的差異

了解英語國(guó)家的社會(huì)有助于提高英語交際能力。談到中西文化差異,值得一提的是,在中國(guó),邀請(qǐng)別人參加宴會(huì)或某種活動(dòng),時(shí)間由邀請(qǐng)方確定,被邀請(qǐng)者視受到邀請(qǐng)為一種榮幸,一般都會(huì)按時(shí)赴約。而在美國(guó),邀請(qǐng)別人參加宴會(huì)或某些活動(dòng)被視為占用別人的時(shí)間,需要雙方協(xié)商有關(guān)的時(shí)間。因而每個(gè)國(guó)家都有自己的生活習(xí)慣、風(fēng)俗傳統(tǒng)。在美國(guó)收到別人的禮物應(yīng)當(dāng)面打開表示對(duì)別人的禮貌、尊重,而在中國(guó)當(dāng)面打開禮物是不禮貌的行為。

2. 理解英語文化背景有助于閱讀

英語的閱讀能力是一種綜合能力,要讀懂一篇文章,除了要有一定的語言知識(shí)外,還要有一定的專業(yè)知識(shí)或文化背景知識(shí)。實(shí)踐表明,在語言難度小時(shí),閱讀英語作品有困難主要是因?yàn)槲幕庾R(shí)的缺乏。這一點(diǎn)許多英語學(xué)習(xí)者深有體 會(huì)。因?yàn)橛⒄Z作品的對(duì)文章的背景文化一般都比較熟悉,材料中詞語的運(yùn)用以及文章意義的表達(dá)都自然得體,符合英語的語言習(xí)慣。但是讀者不一定了解這些文化背景,這就輕易出現(xiàn)讀者熟悉每一個(gè)單詞,卻不能理解文章意義的情況。

3.了解西方文化背景知識(shí)

了解西方文化背景知識(shí)可以拓寬學(xué)生的知識(shí)面。了解西方文化背景知識(shí),學(xué)生可以了解西方的價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣,感受異國(guó)風(fēng)情。

三、結(jié)語

外語學(xué)習(xí)的最終目的應(yīng)是培養(yǎng)語言應(yīng)用能力,隨著對(duì)交際理論的研究及其應(yīng)用,越來越多的人認(rèn)識(shí)到文化在語言學(xué)習(xí)中有不可低估的作用。而交際能力離不開對(duì)所學(xué)語言國(guó)家文化的了解。我們不僅要掌握語言的表面形式,還要熟悉語言深層的文化內(nèi)涵。學(xué)習(xí)中西方文化差異是培養(yǎng)交際能力的基礎(chǔ),進(jìn)行英漢兩種語言差異性原因的比較研究,不斷探索和實(shí)踐,就能提高對(duì)中西文化差異的敏感性和鑒別能力,培養(yǎng)良好的跨文化交際能力,最終實(shí)現(xiàn)人類交際的目標(biāo)。 ?參考文獻(xiàn):? [1]?sapir,?edward,?language:?an?introduction?to?the?study?of?speech.?new?york:?harcourt,?brace?&?co.,?1921 [2]?胡文仲.《文化與交際》[m],北京:外語教學(xué)與研究出版社,1994? [3]?賈玉新.《跨文化交際學(xué)》[m],上海:上海外語教育出版社,1997? [4]?張公、丁石慶.《文化語言學(xué)教程》[m],北京:教育科學(xué)出版社,2004?

描寫中西醫(yī)三觀之爭(zhēng)心得體會(huì)怎么寫六

摘要 中西文化差異,究其根源主要與自然環(huán)境、民族傳統(tǒng)、思維模式、處世態(tài)度、宗教信仰、價(jià)值觀等有關(guān)。本文通過對(duì)中西方電影的比較分析,可以透視中西文化的差異。

關(guān)鍵詞:中西文化 中西電影 差異

電影是特定文化的產(chǎn)物,反映一個(gè)國(guó)家或地區(qū)的文化。不同國(guó)家的文化差異自然反映在他們的電影當(dāng)中。因此,分析電影是了解不同國(guó)家文化差異的很好途徑。中西電影中的文化差異究其根源,主要與自然環(huán)境、民族傳統(tǒng)、思維模式、處世態(tài)度、宗教信仰、價(jià)值觀等有關(guān)。本文將從以下幾方面分析中西電影中的文化差異。

一 中西電影中的宗教差異

__是世界最大的宗教之一,公元4世紀(jì)時(shí)成為羅馬帝國(guó)的主要教派,中世紀(jì)時(shí)期歐洲大部分人都成為了基督__同時(shí),基督__中東、北非和印度部分地區(qū)成為了少數(shù)教派。緊接著地理大發(fā)現(xiàn)之后,經(jīng)過傳教士的不斷傳播和殖民擴(kuò)張,基督__美洲、澳洲,而后遍布世界各地。因此,基督__方文明的成型有著重大影響作用。

佛教起源于印度,約在公元1世紀(jì)開始從古印度經(jīng)絲綢之路傳至中國(guó),并得到了皇室的重視,許多佛經(jīng)被引入中國(guó),許多印度高僧來華講道。隨著時(shí)間的推移,中國(guó)佛教又衍發(fā)出許多流派。這些流派大多融入了儒家思想、道家思想或其它一些哲學(xué)思想,漸漸地中國(guó)佛教摒棄了那些不適合中國(guó)社會(huì)的規(guī)則與條例,融入了一些新的教義,成為了中華文明的一部分,并帶有自己的特色。佛教對(duì)中國(guó)人的思想起著重要作用,影響著我們的美學(xué)、政治、文學(xué)、哲學(xué)和醫(yī)藥等方面,當(dāng)然也影響著我們的電影。

1 __對(duì)西方電影的影響

__三大教義分別是三位一體、原罪與救贖。三位一體就是圣父、圣子與圣靈是上帝的三個(gè)不同表現(xiàn)。原罪是人類墮落的結(jié)果,人類始祖偷吃禁果的行為通常被認(rèn)為是原罪的起因,只有上帝的恩賜可以解救墮落的人類。救贖就是上帝和其他一些更高的力量,通過賜予人類永恒的生命或來生,來拯救人類精神上的死亡與終身詛咒?;絖_人類需要從現(xiàn)狀中解脫出來,然而,從長(zhǎng)遠(yuǎn)角度來看,人類要完全得到救贖是不可能的。救贖在基督__一個(gè)核心教義,意思是只要人們心中有上帝,也終將被上帝所救。

救贖的理念代表著__的思想。這種思想無疑也影響著西方電影,不僅反映在宗教電影中,如《約翰福音》、《馬太福音》、《最后的誘惑》等,也反映在其它一些電影當(dāng)中,如《肖申克的救贖》。這部電影講述了一個(gè)在信仰缺失的年代里有關(guān)救贖的故事,救贖的是信仰,被救贖是希望。救贖是一場(chǎng)戰(zhàn)斗,希望對(duì)絕望,自由對(duì)監(jiān)禁。這也是人類尊嚴(yán)與人性的斗爭(zhēng)。安迪救贖了他的獄友,因?yàn)樗麍?jiān)定的信仰是對(duì)邪惡與絕望最好的武器。不同于其它的宗教電影,《肖》中的救世主不是上帝,而是希望,被救贖的是自由。在安迪入獄之前,肖申克監(jiān)獄的條件非常惡劣,犯人毫無人權(quán)可言。典獄長(zhǎng)是個(gè)徹頭徹尾的偽基督,把犯人當(dāng)作廉價(jià)勞動(dòng)力。安迪入獄之后,這位不滿現(xiàn)狀的銀行家雖無力改變,但他的出現(xiàn)至少給犯人們帶來了希望和生命之光。至于安迪,他就是現(xiàn)代版的耶穌。他的受難也就驗(yàn)證了“錫安必因公平得蒙救贖、其中歸正的人必因公義得蒙救贖”。強(qiáng)者拯救自己,偉人拯救他人。安迪給其他獄友帶來希望,也拯救了他們。

2 佛教對(duì)中國(guó)電影的影響

佛教教義包括兩方面:一方面是把靈魂從肉體中解脫出來,另一方面是引導(dǎo)眾生從痛苦走向快樂。佛教的創(chuàng)立者并不是命運(yùn)或?yàn)?zāi)難的創(chuàng)造者,而是引導(dǎo)眾生尋求祝福、避免災(zāi)難。命運(yùn)與災(zāi)難源于因果循環(huán),與個(gè)人的前世今生有關(guān)。每個(gè)人的想法無論是否付諸行動(dòng),都將在腦中留下印記。一個(gè)人的言行也將在他人心中留下印記。這些印象無論好壞,都將累積并影響一個(gè)人的命運(yùn),即所謂的業(yè)報(bào)。不是不報(bào),時(shí)候未到,無處可逃,無佛可救。

佛教提供了“因果報(bào)應(yīng)”的敘事模式。中國(guó)許多古典文學(xué)主要采取佛家的因果報(bào)應(yīng)敘事模式,而以曹禺先生的現(xiàn)代劇改編的電影《雷雨》也處處可見佛教意蘊(yùn)。在第一幕魯大海剛到周公館就對(duì)四鳳說:“剛才我看見一個(gè)年輕人,在花園里躺著,臉色發(fā)白,閉著眼睛,像是要死的樣子,聽說這就是周家的大少爺,我們董事長(zhǎng)的兒子。啊,報(bào)應(yīng),報(bào)應(yīng)。”第二幕中周樸園與侍萍相認(rèn)后,侍萍說:“我伺候你,我的孩子再伺候你生的少爺們。這是我的報(bào)應(yīng),我的報(bào)應(yīng)?!笔唐嫉弥芷寂c四鳳之間的關(guān)系之后,沉痛地說:“這怪你媽太糊涂了,我早該想到的。可是誰料得到就會(huì)有這種事,偏偏又叫我的孩子碰著呢?媽的命苦,可你們的命……”當(dāng)?shù)弥镍P已懷有周萍的孩子時(shí),侍萍痛苦地說道:“啊!天知道誰犯了罪,誰造的這種孽!他們都是可憐的孩子,不知道自己做的是什么。天哪,如果要罰,也罰在我一個(gè)人身上。罪孽是我造的,苦也就當(dāng)我一個(gè)人嘗?!币蚬麍?bào)應(yīng)的思想觀念在劇中人物身上很容易顯現(xiàn)。

二 中西電影中不同的價(jià)值觀

價(jià)值觀左右人們的意見,影響人們的行為和評(píng)價(jià),決定人們的言行和思維方式。在不同的環(huán)境下,不同國(guó)家有不同的文化系統(tǒng),不同的文化價(jià)值。“一種文化下的價(jià)值觀與言行或許得不到另一種文化的理解與接受”。如電影《刮痧》中許爺爺用中國(guó)傳統(tǒng)的刮痧方法給他的孫子丹尼斯治療輕微的發(fā)燒,卻被美國(guó)當(dāng)局誤認(rèn)為是虐童事件。因此,不同文化背景的人們之間的交流也變得更加復(fù)雜。

1 西方的個(gè)人主義價(jià)值觀

個(gè)人主義通常被解釋為獨(dú)立、自恃、獨(dú)斷獨(dú)行、以自我為中心、自私這些字眼。科本哈瓦卻說:“它幫助人們不斷向前,是人類本性,身體,感官,心靈,智力的覺醒。”個(gè)人主義在西方文化中就是提倡個(gè)人的權(quán)利和自由,再者個(gè)人主義更重視民主和平等,同時(shí)也重視他人的權(quán)利。

電影《克萊默夫婦》“用一種間接的方式向人們解釋了個(gè)人主義”。泰德·克萊默是一位頗具天賦的廣告策劃師,努力賺錢養(yǎng)家,但他的妻子喬安娜卻要與他離婚。中國(guó)觀眾或許不能理解喬安娜為何要離開她的丈夫?泰德從未虐待過她和孩子,也沒有對(duì)她不忠,盡量滿足她想要的東西。在中國(guó),像泰德這樣的男人通常被看作是一個(gè)好丈夫,因?yàn)樗ぷ鞫际菫榱酥芜@個(gè)家庭。但喬安娜并不這么想,她說,“我的一生,我感覺我是某個(gè)人的妻子,某個(gè)人的母親,某個(gè)人的女兒,即使我們?cè)谝黄鸬臅r(shí)候,我都不知道我是誰,這就是我為什么離開你的原因”。從她的話中我們可以看出喬安娜個(gè)人意識(shí)的覺悟和對(duì)個(gè)性自我的追求。

2 中國(guó)的集體主義價(jià)值觀

集體主義是用來描述道德上、政治上的思想或社會(huì)觀,強(qiáng)調(diào)團(tuán)體中成員間的合作,并且個(gè)人利益總要讓位于集體利益。集體主義注重集體和社會(huì),集體利益高于個(gè)人利益。集體主義的精神支柱和整體主義有關(guān),即整體大于部分。集體主義通常與個(gè)人主義相對(duì),特別是這些觀點(diǎn)經(jīng)常在系統(tǒng)中相互結(jié)合。那些擁有集體主義思想的人認(rèn)真遵守社會(huì)或團(tuán)體的規(guī)則,保護(hù)集體、社會(huì)、國(guó)家的利益,而任何影響集體利益的個(gè)人行為都將招來批評(píng)。中國(guó)就是一個(gè)典型的集體主義的國(guó)家。

集體主義在中國(guó)電影中有著明顯的記號(hào)。中國(guó)““””之后,以及改革開放初期的電影,都帶有濃厚的集體主義色彩。尤其是由中國(guó)第四代導(dǎo)演所導(dǎo)的電影,大部分是以革命為題材,突出反映了中國(guó)共產(chǎn)黨的革命精神和集體主義精神。他們的電影對(duì)特定歷史時(shí)期的眷戀和深思也形成了獨(dú)具一格的中國(guó)“集體主義電影”,其中代表作有:《黎明》、《南昌起義》、《西安事變》、《狼牙山五壯士》、《董存瑞》、《雞毛信》等等。

三 中西電影中的人權(quán)

人權(quán)是人人皆有的基本權(quán)利和自由。我們通常所說的人權(quán),包括公民權(quán)和 政治權(quán)利,如生存權(quán)、人身自由權(quán)、言論權(quán)、 法律面前的平等權(quán)和 經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化方面的權(quán)利等等。這里我們將主要討論中西方電影中表現(xiàn)出的有關(guān)隱私權(quán)、艾滋病人和同性戀者的權(quán)利,從而透視、分析中西方在這方面的文化差異。

1 中西電影中的隱私權(quán)

隱私權(quán)是個(gè)人或集體把他們的私人信息隔離起來的權(quán)利,也只有他們自己可以選擇性的對(duì)外揭露?!半[私權(quán)的界限和內(nèi)容在不同的文化和個(gè)人中雖然不同,卻有共同的主題。隱私權(quán)可以看作是安全的一個(gè)方面,由相關(guān)利益集體權(quán)衡”。隱私的概念通常和西方文化聯(lián)系在一起,特別是英國(guó)和北美國(guó)家。這個(gè)概念并非全球皆有,有些國(guó)家是近些年才有的。 中國(guó)傳統(tǒng)文化中并無隱私權(quán)一說,所以中國(guó)人對(duì)自己的隱私既不敏感也不小心保護(hù),相反,美國(guó)人更加注重他們的隱私權(quán)。這種差異在電影中也有所體現(xiàn)。

美國(guó)電影《楚門的世界》從一個(gè)獨(dú)特的視角向我們展示了這種權(quán)利。主角楚門從出生就一直生活在鏡頭前面,且一直未發(fā)現(xiàn)這個(gè)事實(shí)。楚門的生活通過成千上萬個(gè)隱藏的攝像頭一天24小時(shí)不間斷地向全球直播。制片人克里斯托弗給他制造不同的環(huán)境來捕捉楚門的真實(shí)表情和行為。為了防止楚門發(fā)現(xiàn)這個(gè)不真實(shí)的世界,克里斯托弗想盡辦法遏制他的冒險(xiǎn)精神。后來,西爾維亞闖入楚門的虛幻世界,并和楚門墜入愛河。之后,她發(fā)起了一個(gè)“還楚門自由”的行動(dòng),希望楚門能夠從電視中走出來?!冻T的世界》向人們展示了隱私權(quán)是不可侵犯的權(quán)利。它同時(shí)警示我們必須尊重保護(hù)隱私權(quán)。楚門的生活也啟示觀眾,他們的生活只由自己掌控。中國(guó)有一部電影《無形殺》說明了隱私權(quán)意識(shí)的缺乏,講述了由于人肉搜索導(dǎo)致一個(gè)女人的死亡,這個(gè)女人在網(wǎng)上被通緝,因?yàn)樗蛣e人有外遇。網(wǎng)友們跟隨調(diào)查她的情人,認(rèn)識(shí)她的路人都不斷質(zhì)問她。后來人們?cè)诤┥习l(fā)現(xiàn)了她的無頭尸體,這部電影涉及到了 網(wǎng)絡(luò)搜索觸及隱私的問題。

2 特殊人群的權(quán)利

西方國(guó)家非常注重特殊人群的權(quán)利,雖然并不是每個(gè)人都有可能享受這些權(quán)利,但他們對(duì)這些平等的權(quán)利卻有很強(qiáng)的意識(shí)。例如艾滋病患者和同性戀者的權(quán)利。

《費(fèi)城故事》是好萊塢第一部涉及艾滋病、同性戀和同性戀歧視的主流電影,改編自吉爾弗雷·鮑爾斯的真實(shí)經(jīng)歷。吉爾弗雷是首個(gè)因艾滋病受歧視而狀告貝克·麥克肯茲公司的律師。這部電影涉及到難以被公眾接受的話題——艾滋病和同性戀,披露了對(duì)這些特殊人群的社會(huì)隔離和歧視。另一部2008年出品的傳記式電影《米爾克》,講述了第一位公開同性戀身份、后當(dāng)選為加州議員的政治家哈維·米爾克一生都為同性戀者爭(zhēng)取合法權(quán)利的故事。這說明西方人強(qiáng)烈的平等意識(shí),無論多艱難,都要為平等奮斗。

中國(guó)一部類似主題的電影《喜宴》,反映了中國(guó)人對(duì)同性戀的否定、拒絕態(tài)度。電影講述高偉同在紐約的生活。他有一個(gè)成功的事業(yè),和他的同性戀愛人賽蒙關(guān)系很融洽,而他在 臺(tái)灣的父母卻不知此事,一直盼著他早日娶妻生子。因此,在賽蒙的同意下,偉同和一個(gè)漂亮的中國(guó)姑娘薇薇說定假結(jié)婚。后來,薇薇引誘醉酒的偉同而懷孕。偉同不得不將真相告訴他母親。他母親極為震驚,但堅(jiān)持不要將此事告訴他的父親,偉同也不敢告訴他的父親,因?yàn)樗赣H剛中風(fēng)復(fù)原,難以接受這樣的打擊。最后,薇薇決定把孩子生下來,并希望賽蒙留下來做孩子的另一個(gè)爸爸。在中國(guó)的環(huán)境下,人們很難接受同性戀,特別是對(duì)于那些傳統(tǒng)的父母來說。因此,同性戀者也不敢讓周圍人知道,怕他們?cè)诒澈笞h論紛紛。

四 小結(jié)

本文通過對(duì)中西方電影的對(duì)比分析,可以看出中西方文化都有其獨(dú)特之處。隨著社會(huì)的 發(fā)展,兩種文化自身所存在的問題也日益顯露出來,都面臨著嚴(yán)峻的考驗(yàn)。西方文化中的極端個(gè)人主義以及無權(quán)威的狀態(tài),使得社會(huì)問題突出;而中國(guó)文化中的“無為”思想,也讓中國(guó)在很多方面落后于西方發(fā)達(dá)國(guó)家。因此,西方向東方取經(jīng),東方向西方看齊,東西方民族相互取長(zhǎng)補(bǔ)短,這是中西方文化重新獲得活力和新生的唯一出路,也是兩種文化發(fā)展的必然趨勢(shì)。

參考 文獻(xiàn):

[1] 于杰:《都是刮痧惹的禍——從〈刮痧〉談中西文化差異》,《山東外語教學(xué)》,2003年第4期。

[2] 王俊霞:《美國(guó)的個(gè)人主義與中國(guó)的集體主義》,《佳木斯大學(xué)社會(huì) 科學(xué)學(xué)報(bào)》,2005年第2期。

[3] 劉小晨:《關(guān)于女性與自我價(jià)值的思考:〈克萊默夫婦〉的啟示》,《江西教育學(xué)院學(xué)報(bào)》(社科版),2008年第2期。

[4] 王國(guó)峰:《從影視作品看中西文化差異》,山東大學(xué)2008年碩士 論文。

描寫中西醫(yī)三觀之爭(zhēng)心得體會(huì)怎么寫七

論文關(guān)鍵詞:孝道;家庭倫理觀;個(gè)人主義;多元 文化;中庸;跨文化意識(shí)

論文摘要:通過分析李安的早期作品《喜宴》中反映中西方文化沖突的情節(jié),剖析其潛在的文化背景因素,即 中國(guó)人的孝道、家庭倫理觀與西方的個(gè)人主義和家庭倫理觀;中國(guó)相對(duì)傳統(tǒng)保守的文化特征與西方多元開放的文化特征;以及在解決同性戀事實(shí)與傳統(tǒng)中國(guó)式婚姻的矛盾時(shí)所體現(xiàn)出來的中國(guó)的“中庸”處世 哲學(xué)。通過分析得出結(jié)論,觀看反映中西方文化特征的影片是了解、學(xué)習(xí)不同民族文化,培養(yǎng)跨文化意識(shí)的有效途徑。

電影作為媒體承載著不同的文化內(nèi)容與符號(hào),通過解讀反映文化特征的電影,可使人們更為直觀、形象地了解其他國(guó)家的文化。在香港著名導(dǎo)演李安早期執(zhí)導(dǎo)的家庭三部曲三部影片當(dāng)中,反映了以家庭為單位的華人因中西方文化差異而產(chǎn)生矛盾沖突的經(jīng)歷與感受,本文選取三部曲中的第二部《喜宴》作為研究對(duì)象,分析其中的矛盾沖突及體現(xiàn)出的中西方文化差異。

影片的主要內(nèi)容是:年屆33歲尚未成婚的高偉同和美國(guó)人塞門同性相戀。高偉同的父親有著根深蒂固的傳宗接代的家族觀念。高偉同的一所舊屋,租住著一位從上海來美國(guó)的女孩郭威威。為了安撫催促高偉同成婚的高家雙親,偉同與威威假“結(jié)婚”。最后,偉同不得不向母親說明事實(shí)真相以及自己與塞門同性戀的實(shí)情,高母大為震驚。病愈出院的高父跟塞門談話,他與偉同關(guān)系早就被高父看穿了,但高父決定繼續(xù)保守秘密。偉同和威威把要孩子的想法向塞門和盤托出,請(qǐng)求他答應(yīng)做孩子的另一位“爸爸”。在機(jī)場(chǎng),高家二老即將離開紐約時(shí),偉同偕著妻子及塞門,目送二老相互扶持著走去。

復(fù)雜糾葛的情節(jié)蘊(yùn)藏著深厚的文化內(nèi)涵,表面紛繁蕪雜的現(xiàn)象有著背后深層的必然與文化原因。本文從以下三個(gè)方面剖析劇中反映出來的中西方不同的文化內(nèi)涵。

一、中國(guó)人的孝道、家庭倫理觀與西方的個(gè)人主義和家庭倫理觀

自古以來,中國(guó)的孝文化就指導(dǎo)著中國(guó)人的思想準(zhǔn)則和行為規(guī)范。儒家經(jīng)典著作《孝經(jīng)》所提出的“夫孝,天之經(jīng)也,地之義也,民之行也”,盡孝成為歷代中國(guó)人的思想準(zhǔn)則?!缎⒔?jīng)》中“人之行,莫大于孝”也成為人們的行為規(guī)范。孝文化推崇以孝為本,倡導(dǎo)要格守父子、君臣、尊卑、長(zhǎng)幼、上下之序。在家庭的單位中,孝道講的是尊敬老人、孝敬老人,順從他們的意志與思想是構(gòu)建于血緣關(guān)系上的一種特殊的情感。根據(jù)文化學(xué)者朱永濤,孝的一層含義是順從,即在行動(dòng)上必須尊重服從父母的意志;另一層含義是保持家庭的連續(xù)性,子女必須按照祖輩的意志,將家族的姓氏、家業(yè)、榮譽(yù)等代代相傳下去。中國(guó)人倫關(guān)系之間,“百善孝為先,孝為德之本”。孝文化具有兩千多年的 歷史,經(jīng)歷了數(shù)十個(gè)朝代,成為世代傳承文化。由于各代人對(duì)它的認(rèn)同,因而一直起到融合代際關(guān)系的作用。

在《喜宴》一片中,男主人公高偉同的父親重病之時(shí)念念不忘的就是兒子的未婚和沒抱上孫子這樣的遺憾。“不孝有三,無后為大”,這是傳統(tǒng)中國(guó) 社會(huì)人人盡知的孝道信條。若讓老父帶著遺憾合眼,高偉同無疑就是不孝子孫了。所以在他的同性戀伴侶塞門的建議下,高偉同選擇了假結(jié)婚。雖然假結(jié)婚絕非一個(gè)理想的解決問題的方式,但作為同性戀的高偉同采取這樣一個(gè)緩兵之計(jì)也實(shí)在是出于無奈。其動(dòng)機(jī)是好的:安撫重病中的老父,滿足雙親的愿望,順從父母的意志, 實(shí)踐中國(guó)人的孝道。

與孝道密切相關(guān)的還有中國(guó)人濃厚的家庭倫理觀念。在本片中,文化的沖突濃縮到了家庭這一范疇,中國(guó)人的家族觀念是異常強(qiáng)烈的,家庭倫理道德與外國(guó)的截然不同。“中國(guó)人的家庭價(jià)值觀注重不同輩分的等級(jí)關(guān)系,強(qiáng)調(diào)一家人相互依靠、孝順服從、子孫滿堂的天倫之樂,家庭成員很少要求權(quán)利或保護(hù)自己的隱私,因?yàn)殚L(zhǎng)輩具有絕對(duì)的權(quán)威指揮、安排家的一切事務(wù),了解每一個(gè)人的思想動(dòng)態(tài),子女只能聽話、順從,否則就是不孝”。在這樣的家庭觀念背景下,高偉同選擇以虛假為手段以欺騙為代價(jià)來滿足父母的意愿的做法就是可以理解的了。中國(guó)人重視血緣、血親關(guān)系,家庭的單位要比西方的核心家庭大,往往是幾代同堂的大家庭,雖然隨著社會(huì)的 發(fā)展,中國(guó)的家庭單位正在縮小,家庭結(jié)構(gòu)發(fā)生了變化,但是,與西方國(guó)家相比,中國(guó)的家庭成員對(duì)家庭抱有更為強(qiáng)烈的責(zé)任感,成員之間具有更為緊密的紐帶關(guān)系,家庭的功能得到強(qiáng)調(diào)。正是基于此種觀念基礎(chǔ)之上,高偉同雖然生活在講求個(gè)人主義的西方世界,但其骨子里中國(guó)傳統(tǒng)文化基因的影響使他不可能脫離滋養(yǎng)自己的文化土壤,不能違背家庭和父母的意愿做出選擇。

相比之下,西方人更注重個(gè)人的感受,更能夠按照自己的意志生活,較少受到父母、家庭的約束與限制,享受更多自由權(quán)利。比如《喜宴》中的塞門,就沒有受到父母催婚的壓力與煩惱,能夠按照個(gè)人選擇的方式自由生活。自由是指:“控制自己的命運(yùn)不受來自政府、統(tǒng)治階層、教會(huì)、或其他有 組織的權(quán)威的外界干擾的意愿與能力?!痹谶@樣的文化氛圍下,西方的青年人就會(huì)較少地受到來自家庭、父母的干涉,較為獨(dú)立地生活”。在學(xué)術(shù)界,學(xué)者們更傾向于稱這一概念為“個(gè)人主義”,它表示“個(gè)人的尊嚴(yán)不可侵犯,提倡個(gè)人的獨(dú)立思考、判斷和做出選擇的自由,強(qiáng)調(diào)自力更生,自我完善,實(shí)現(xiàn)自我,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)個(gè)人利益的至高地位”。在個(gè)人主義這一西方核心價(jià)值觀的倡導(dǎo)下,西方人的生活更加自主、自由,更加注重個(gè)人的 體會(huì)與感受,較少紀(jì)律性的約束與束縛。

雖然同性戀問題不是一般意義上的個(gè)人事務(wù),不是西方意義上的個(gè)人權(quán)利就可以自我做主的事情,它也涉及到輿論的影響和社會(huì)的關(guān)注。同性戀者作為一個(gè)特殊的群體,多少還是要受到來自社會(huì)及家庭的壓力。但是,西方的個(gè)人主義及家庭價(jià)值觀都賦予了其個(gè)體更多自我選擇的機(jī)會(huì)和更大的生存空間,使一位同性戀者至少不會(huì)受到像高偉同那樣來自父母的巨大壓力,所以西方的個(gè)人主義和家庭價(jià)值觀可以歸結(jié)為塞門能夠較為自由地選擇同性戀生活的原因之一。

二、中國(guó)相對(duì)傳統(tǒng)保守的文化特征與西方多元開放的文化特征

在《喜宴》中,中國(guó)的傳統(tǒng)文化是以高家父母所期盼的傳統(tǒng)的中國(guó)式婚姻為體現(xiàn)的。兒子長(zhǎng)大成人、成家立業(yè),讓老倆口抱上孫子是中國(guó)人眼中理所當(dāng)然的事情??蓪?dǎo)演卻未能讓二老如愿,劇中兒子高偉同在美國(guó)有一個(gè)同性戀伴侶塞門,這與中國(guó)傳統(tǒng)水火不容的情節(jié)安排是本片的一個(gè)主要沖突。同性戀這種在美國(guó)已被接受的現(xiàn)象在中國(guó)則是不能容忍的。當(dāng)兒子高偉同最終不得不向母親告知事實(shí)的真相時(shí),母親無法接受,如五雷轟頂,還反復(fù)叮囑不要告訴高父。 由于大多數(shù) 中國(guó)人對(duì)同性戀行為持反感態(tài)度,且無 法律明確聲明要保護(hù)同性戀者的合法權(quán)利,所以同性戀者在 社會(huì)上受到一定程度的歧視與欺壓。中國(guó)幾千年來都是封建社會(huì),以農(nóng)耕 經(jīng)濟(jì)為主,自給自足,較為閉塞,很少接觸新鮮的 文化和事物,這樣的文化背景使得中國(guó)人的接受能力較弱。片中高偉同是個(gè)在美國(guó)紐約做房地產(chǎn)生意的 臺(tái)灣人,收人、事業(yè)穩(wěn)定,還有多余的房產(chǎn)出租,事業(yè)小有成就,其同性戀的身份沒有影響他生活的平靜、事業(yè)的 發(fā)展。然而,如果高偉同以同性戀的身份生活在中國(guó),那么無論他的能力如何優(yōu)秀,學(xué)歷如何顯赫恐怕也難以受到認(rèn)可,只會(huì)被主流社會(huì)認(rèn)為是異端,受到排斥,難以求生存、圖發(fā)展。

而北美人較為開放,較容易接納新鮮、新奇的事物,文化呈多元性、多樣化的特征,與他們移民國(guó)家的性質(zhì)有較大關(guān)系。美利堅(jiān)和共國(guó)就是數(shù)個(gè)不同民族、種族和信仰的集合體,所以“美國(guó)被稱之為一個(gè)‘馬賽克夕國(guó)家—是由不同顏色的小個(gè)體構(gòu)成的一副圖畫。表面上是一個(gè)國(guó)家,但若仔細(xì)看,就會(huì)發(fā)現(xiàn)不同膚色和種族的個(gè)體仍保持各自鮮明的特征,各不相同”。由于各個(gè)民族都或多或少的保持自己的文化傳統(tǒng)、民族特性,整個(gè)文化呈現(xiàn)出內(nèi)容迥異、各具特色的特征。所以,在這樣的文化背景下,美國(guó)人對(duì)新生事物及現(xiàn)象能夠較容易理解、接受。美國(guó)社會(huì)認(rèn)同同性戀的存在并不意味著對(duì)它的認(rèn)可,但是他們深信個(gè)人對(duì)各自生活選擇的權(quán)利以及社會(huì)對(duì)個(gè)人權(quán)利的尊重,因此這種社會(huì)的多元以及包容性使得同性戀以較為自由的形態(tài)出現(xiàn)在美國(guó)社會(huì)。

三、解決中西方婚姻矛盾問題的“中庸”處世 哲學(xué)

影片充滿了微妙的細(xì)節(jié),這些細(xì)節(jié)無一例外地表現(xiàn)出文化沖突之后的一種和諧。在《喜宴》的最后,高偉同在一番掙扎后終于向母親交待了自己同性戀的身份。這樣的情節(jié)在中國(guó)的影片當(dāng)中無疑是具有震撼力的,同性戀這個(gè)在中國(guó)社會(huì)很難被認(rèn)同的概念被運(yùn)用于影片中主人公身上,這是與中國(guó)父母所期盼的傳統(tǒng)婚姻相對(duì)抗的尖銳的事實(shí)。中西方對(duì)婚姻的不同態(tài)度、不同觀念的沖突應(yīng)該如何調(diào)和?

導(dǎo)演李安巧妙地運(yùn)用影像 語言解決了這樣的沖突。在機(jī)場(chǎng)送別父母時(shí),郭威威、高偉同、塞門三人百感交集地?fù)肀г谝黄?。這是一個(gè)非常奇特的鏡頭,這三個(gè)原本立場(chǎng)對(duì)立的人,怎么會(huì)擁抱在一起呢?其實(shí),導(dǎo)演正是通過這樣的畫面?zhèn)鬟f這一信息:中西方兩種截然不同的觀念是可以共存的,一種是被尊重的同性愛情,一種是傳統(tǒng)的中國(guó)式的婚姻。

這樣的矛盾處理方式體現(xiàn)了中國(guó)文化的中庸思想,即折中、調(diào)和不同的思想與意識(shí),使人們的行為、做事不走極端,尋求和諧寬容的氛圍。對(duì)于文化的差異和沖突,最好的解決方法可能就是“和而不同”,只有接納了與自己不同的思想,才能和諧共處。中庸思想是中國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,它體現(xiàn)了中國(guó)人面對(duì)差異,面對(duì)異己的寬容接納的心胸與睿智。中國(guó)儒家經(jīng)典“四書”之一的《中庸》說:“喜怒哀樂之未發(fā),謂之中;發(fā)而皆中節(jié),謂之和。中也者,天下之大本也,和也者,天下之達(dá)道也。”就是說,中庸的理想狀態(tài),是一切處于和諧之中,這種和諧就是天地萬物各安其位。具體講,中庸就是哲學(xué)上所講的“度”,是人們行為做事不走極端的合適的行為標(biāo)準(zhǔn)。

“中庸概念對(duì)中國(guó)人如此重要以至于他們稱自己的國(guó)家為中國(guó)。這個(gè)名稱不僅僅代表一個(gè)地理概念,也意味著一種生活方式,通過掌握中庸這一原則,他們已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了哲學(xué)所有學(xué)派的基本事實(shí)”。在中國(guó)人看來,掌握了中庸之道,即掌握了處理人際關(guān)系的黃金法則,就能夠在紛繁復(fù)雜的事物面前應(yīng)對(duì)自如,它是一個(gè)人成熟練達(dá)的標(biāo)志。著名哲學(xué)家馮友蘭先生曾經(jīng)說過:“闡舊邦以輔新命,極高明而道中庸”。這是講中庸之道其實(shí)就是通往極高明境界的一種適當(dāng)?shù)姆椒??!吨杏埂分忻枋隽艘环N理想的圣人境界:就是“從容中道”。它是達(dá)到中庸后的人的一種高度自覺,不期而然,不有意而為,卻無所不為的境界?!边@是儒家人格修養(yǎng)的最高境界:當(dāng)所有的規(guī)矩大道已經(jīng)成為生命的習(xí)慣時(shí),就能夠做到從心所欲,這可以說是每一個(gè)生命個(gè)體所追求的最高境界。

四、結(jié)語

根據(jù)以上的論述與分析,可以看出,電影《喜宴》紛繁復(fù)雜的劇情反映了中西方各自的文化特征與價(jià)值觀,它包括中國(guó)人的孝道觀、家庭觀與西方的個(gè)人主義和家庭觀;中國(guó)相對(duì)傳統(tǒng)保守的文化特征與西方多元開放的文化特征;以及在解決同性戀事實(shí)與傳統(tǒng)中國(guó)式婚姻的矛盾時(shí)所體現(xiàn)出來的中國(guó)的“中庸”處世哲學(xué)。透過生動(dòng)的電影情節(jié)和人物的精彩表演,觀眾們看到的不僅僅是一場(chǎng)視覺盛宴,更重要的是對(duì)異域文化、風(fēng)情習(xí)俗的了解與認(rèn)知,本土文化與他國(guó)文化的對(duì)比與感受。電影扮演著文化傳播的重要作用,觀眾在欣賞影片的同時(shí),實(shí)際上在有意識(shí)或無意識(shí)中,都在習(xí)得、接受文化的滋養(yǎng)與熏陶,理解、認(rèn)知著文化的差異及沖突。因此電影是跨文化傳播的重要媒介,語言學(xué)習(xí)者可通過觀看不同國(guó)家的電影,來直觀、生動(dòng)地學(xué)習(xí)、了解文化的差異,并培養(yǎng)自己的跨文化意識(shí)及文化敏銳性。

您可能關(guān)注的文檔

相關(guān)文檔