手機閱讀

中英文對照翻譯文章 中英文對照美文(7篇)

格式:DOC 上傳日期:2023-01-04 12:39:37 頁碼:14
中英文對照翻譯文章 中英文對照美文(7篇)
2023-01-04 12:39:37    小編:ZTFB

無論是身處學校還是步入社會,大家都嘗試過寫作吧,借助寫作也可以提高我們的語言組織能力。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質的范文嗎?下面是小編幫大家整理的優(yōu)質范文,僅供參考,大家一起來看看吧。

有關中英文對照翻譯文章(精)一

乙方:________________以下簡稱“乙方”)

甲乙雙方遵循自 愿、平等、誠信、互惠的原則,就乙方產(chǎn)品在甲方單位進行 合作經(jīng)營的具體事宜,達成如下協(xié)議:

一、雙方合作投放的產(chǎn)品:ttsg-3講解器

二、雙方確定的產(chǎn)品投放地點:____________________________

三、自簽訂協(xié)議后,乙方將所需設備及交與甲方向景 點游客租 用,講解器所有權屬乙方

四、自協(xié)議簽訂后,中英文講解詞由甲方編寫,并發(fā) 給乙方,乙 方負責免費制作中英文講解語音,在一年內(nèi)并可提供四 次的免費語音修改服務,乙方根據(jù)甲方需要,也可只制作其 中一種語音。

五、合作模式及結算方式:雙方運營期間,由甲方全 權負責宣傳、推廣、服務等相關工作,乙方不參與經(jīng)營,只 提供設備。合同期內(nèi)按租用設備數(shù)量每單臺每日租金(_____元/ 臺)合作天數(shù)計算。甲方最底需要租用乙方臺設備,最底 合作期限為一年。租金每季度結算一次,由甲方于每季度最 后一天直接匯入乙方帳號。

六、設備的經(jīng)營、保管等均由甲方負責,乙方負責產(chǎn)品 的維修,如 設備出現(xiàn)故障,甲方應及時返回乙方,乙方另提供按租 用設備6: 1的比例免費提供備用機及耳機,方便故障機及 時更換。備用機乙方不收取租金。設備如有遺失,由甲方承 擔,丟失設備甲方按 _______元/臺賠償甲方,乙方于每個季度 末清點機器數(shù)量。

七、合作時間:_______ 年 _____月 ____日至_______年____ 月____曰。合 作結束后,乙方有權全部收回投入的講解器。如雙方有 意繼續(xù)合作(繼續(xù)合作的形式,仍以本協(xié)議規(guī)定的主要規(guī)則 為核心)或采用其他方式延續(xù)合作,雙方可另訂協(xié)議。

八、此協(xié)議未盡事宜,雙方可協(xié)商解決。

九、此協(xié)議一式四份,自雙方簽字蓋章后生效,雙方各 執(zhí)二份。

甲方(公章):________乙方(公章):________

委托代理人:_______ 委托代理 人:_________

地址:_______________ 地址:___________

電話:______________ 電話: ____________

傳真:_____________ 傳真:___________

電子 郵箱:_________電子郵箱:____________

________年_____ 月____ 日_______年____ 月____曰

有關中英文對照翻譯文章(精)二

出租方(甲方)lessor?(hereinafter?referred?to?as?party?a):

承租方(乙方)lessee?(hereinafter?referred?to?as?party?b):

根據(jù)國家有關法律、法規(guī)和有關規(guī)定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的物業(yè)出租給乙方使用,乙方承租使用甲方廠房事宜,訂立本合同。

in?accordance?with?relevant?chinese?laws、decrees?and?pertinent?rules?and?regulations?,party?a?and?party?b?have?reached?an?agreement?through?friendly?consultation?to?conclude?the?following?contract.

一、?物業(yè)地址location?of?the?premises

甲方將其所有的位于合肥經(jīng)濟技術開發(fā)區(qū)__________的廠房及其附屬設施在良好狀態(tài)下出租給乙方______?_____使用。具體見附件廠房平面圖。

party?a?will?lease?to?party?b?the?premises?and?attached?facilities?all?owned?by?party?a?itself,?which?is?located?at?_______________________________________?__________________________?and?in?good?condition?for_____________?.concrete?details?in?planimetric?mapin?contractschedule.

二、?物業(yè)狀況

出租廠房的登記面積為_________平方米(建筑面積)。房屋結構為鋼結構。

the?registered?size?of?the?leased?premises?is_________square?meters?(gross?size).thestructureofpremisesis?stealstructure;

三、?租賃期限lease?term

租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,為期___年,甲方應于_______年___月___日將廠房騰空并交付乙方使用。

the?lease?term?will?be?from?_____(month)?_____(day)?_______(year)?to?________(month)?_____(day)?_______(year).?party?a?will?clear?the?premises?and?provide?it?to?party?b?for?use?before?_____(month)?_____(day)?_______(year).

四、?租金rental

1.數(shù)額:雙方商定租金為每月人民幣_____________元整,乙方以___________形式支付給甲方?。

amount:?the?rental?will?be?____________per?month.?party?b?will?pay?the?rental

to?party?a?in?the?form?of?____________in?________________.

2.租金按_____個月為一個支付周期;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每一支付周期______日以前繳納,先付后住(若乙方以匯款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費由匯出方承擔)。甲方收到租金后予書面簽收。

payment?of?rental?will?be?one?installment?everymonth(s).?the?first?installment?will?be?paid?before_______(month)______(day)__________(year).?each?successive?installment?will?be?paid_____________each?month.

party?b?will?pay?the?rental?before?using?the?premises?and?attached?facilities?(in?case?party?b?pays?the?rental?in?the?form?of?remittance,?the?date?of?remitting?will?be?the?day?of?payment?and?the?remittance?fee?will?be?borne?by?the?remitter.)?party?a?will?issue?a?written?receipt?after?receiving?the?payment

3.如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的0.5%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十五天,則視為乙方自動退租,構成違約,甲方有權收回廠房,并追究乙方違約責任。

in?case?the?rental?is?more?than?ten?working?days?overdue,?party?b?will?pay?0.5?percent?of?monthly?rental?as?overdue?fine?every?day,?if?the?rental?be?paid?15?days?overdue,?party?b?will?be?deemed?to?have?with?drawn?from?the?premises?and?breach?the?contract.?in?this?situation,?party?a?has?the?right?to?take?back?the?premises?and?take?actions?against?party?b’s?breach.

五、?保證金deposit

1.為確保廠房及其附屬設施之安全與完好,及租賃期內(nèi)相關費用之如期結算,乙方同意于______年_____月_____日前支付給甲方保證金人民幣_________元整,甲方在收到保證金后予以書面簽收。

guarantying?the?safety?and?good?conditions?of?the?premises?and?attached?facilities?and?account?of?relevant?fees?are?settled?on?schedule?during?the?lease?term,?party?b?will?pay?_________to?party?a?as?a?deposit?before?_____(month)?_____(day)?_______(year).?party?a?will?issue?a?written?receipt?after?receiving?the?deposit.

2.除合同另有約定外,甲方應于租賃關系消除且乙方遷空、點清并付清所有應付費用后的當天將保證金全額無息退還乙方。

unless?otherwise?provided?for?by?this?contract,?party?a?will?return?full?amount?of?the?deposit?without?interest?on?the?day?when?this?contract?expires?and?party?b?clears?the?premises?and?has?paid?all?due?rental?and?other?expenses.

3.因乙方違反本合同的規(guī)定而產(chǎn)生的違約金、損壞賠償金和其它相關費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補足。

in?case?party?b?breaches?this?contract,?party?a?has?right?to?deduct?the?default?fine,?compensation?for?damage?or?any?other?expenses?from?the?deposit?.?in?case?the?deposit?is?not?sufficient?to?cover?such?items,?party?b?should?pay?the?insufficiency?within?ten?days?after?receiving?the?written?notice?of?payment?from?party?a.

六、?甲方義務obligations?of?party?a

1.甲方須按時將廠房及附屬設施(詳見附件)交付乙方使用。

party?a?will?provide?the?premises?and?attached?facilities?(see?the?appendix?of?furniture?list?for?detail)?on?schedule?to?party?b?for?using.

2.廠房設施如因質量原因、自然損耗或災害而受到損壞,甲方有修繕并承擔相關費用的責任。

in?case?the?premise?and?attached?facilities?are?damaged?by?quality?problems,?natural?damages?or?disasters,?party?a?will?be?responsible?to?repair?and?pay?the?relevant?expenses.

3.甲方應確保出租的廠房享有出租的權利,反之如乙方權益因此遭受損害,甲方應負賠償責任。

party?a?will?guarantee?the?lease?right?of?the?premises.?otherwise,?party?a?will?be?responsible?to?compensate?party?b’s?losses.

4.

七、?乙方義務obligations?of?party?b

1.乙方應按合同的規(guī)定按時支付租金及保證金。

party?b?will?pay?the?rental,?the?deposit?and?other?expenses?on?time.

2.乙方經(jīng)甲方同意,可在廠房內(nèi)添置設備。租賃期滿后,乙方將添置的設備搬走,并保證不影響廠房的完好及正常使用。

party?b?may?decorate?the?premises?and?add?new?facilities?with?party?a’s?approval.?when?this?contract?expires,?party?b?may?take?away?the?added?facilities?which?are?removable?without?changing?the?good?conditions?of?the?premises?for?normal?use.

3.未經(jīng)甲方同意,乙方不得將承租的廠房轉租,并愛護使用該廠房,如因乙方過失或過錯致使廠房及設施受損,乙方應承擔賠償責任。

party?b?will?not?transfer?the?lease?of?the?premises?without?party?a’s?approval?and?should?take?good?care?of?the?premises.?otherwise,?party?b?will?be?responsible?to?compensate?any?damages?of?the?premises?and?attached?facilities?caused?by?its?fault?and?negligence.

4.乙方應按本合同規(guī)定合法使用該廠房,不得擅自改變使用性質。乙方不得在該廠房內(nèi)存放危險物品。否則,如該廠房及附屬設施因此受損,乙方應承擔全部責任。

party?b?will?use?the?premises?lawfully?according?to?this?contract?without?changing?the?nature?of?the?premises?and?storing?hazardous?materials?in?it.?otherwise,?party?b?will?be?responsible?for?the?damages?caused?by?it

5.乙方應承擔租賃期內(nèi)的水、電、煤氣、電訊等一切因實際使用而產(chǎn)生的費用,并按單如期繳納。

party?b?will?bear?the?cost?of?utilities?such?as?communications,?water,?electricity,?gas,?management?fee?etc.?on?time?during?the?lease?term.

6.乙方自行委托物業(yè)管理公司對承租的物業(yè)進行管理并簽訂《物業(yè)管理協(xié)議》,物業(yè)管理費自行承擔。

party?b?will?signe?the?agreement?of?premises?management?with?the?management?company?which?was?employed?by?party?b?itself,and?bear?the?management?itself.

7.乙方若需要對租賃物業(yè)進行裝飾裝修、制作外墻廣告等,必須經(jīng)過甲方的同意。

without?the?approval?of?party?a,party?b?can’t?decorate?the?premises?,make?advertisement??the?outwall.

八、?合同終止及解除的規(guī)定termination?and?dissolution?of?the?contract

1.乙方在租賃期滿前如需退租或續(xù)租,應提前兩個月通知甲方,由雙方另行協(xié)商退租或續(xù)租事宜。在同等條件下乙方享有優(yōu)先續(xù)租權。

within?two?months?before?the?contract?expires,?party?b?will?notify?party?a?if?it?intends?to?extend?the?leasehold.?in?this?situation,?two?parties?will?discuss?matters?over?the?extension.

2.租賃期滿后,乙方應在當天將廠房交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方?jīng)Q無異議。

when?the?lease?term?expires,?party?b?will?return?the?premises?and?attached?facilities?to?party?a?within?days.?any?belongings?left?in?it?without?party?a’s?previous?understanding?will?be?deemed?to?be?abandoned?by?party?b.?in?this?situation,?party?a?has?the?right?to?dispose?of?it?and?party?a?will?raise?no?objection.

3.本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。

this?contract?will?be?effective?after?being?signed?by?both?parties.?any?party?has?no?right?to?terminate?this?contract?without?another?party’s?agreement.?anything?not?covered?in?this?contract?will?be?discussed?separately?by?both?parties

九、?違約及處理breach?of?the?contract

1.甲、乙雙方任何一方在未征得對方同意的情況下,不履行本合同規(guī)定條款,導致本合同中途中止,則視為該方違約,雙方同意違約金為人民幣___________元整,若違約金不足彌補無過錯方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。

during?the?lease?term,?any?party?who?fails?to?fulfill?any?article?of?this?contract?without?the?other?party’s?approval?will?be?deemed?to?breach?the?contract.?both?parties?agree?that?the?default?fine?will?be________________.?in?case?the?default?fine?is?not?sufficient?to?cover?the?loss?suffered?by?the?faultless?party,?the?party?in?breach?should?pay?additional?compensation?to?the?other?party.

2.乙方未按合同約定的用途使用租賃物或擅自轉租的,甲方可解除合同,并有權扣除保證金作為乙方違約金。

十、爭議解決dispute?resolve

若雙方在執(zhí)行本合同或與本合同有關的事情時發(fā)生爭議,應首先友好協(xié)商;協(xié)商不成,可向合同履行地人民法院提起訴訟。本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。

both?parties?will?solve?the?disputes?arising?from?execution?of?the?contract?or?in?connection?with?the?contract?through?friendly?consultation.?in?case?the?agreement?cannot?be?reached,?any?party?may?summit?the?dispute?to?the?court?that?has?the?jurisdiction?over?the?matter.

十一、免責條件exception?clause

1、因不可抗力原因致使本合同不能繼續(xù)履行或造成的損失,甲、乙雙方互不承擔責任。

in?the?event?of?the?reason?caused?byforce?majeuremake?the?contract?not?perform?or?probuct?any?loss,party?a?or?party?b?will?not?bear?the?obligations?each?other.

2、因國家政策需要拆除或改造已租賃的房屋,給甲、乙雙方造成損失的,互不承擔責任。if?the?loss?of?both?parties?caused?by?remove?or?recontructive?the?premies?due?to?national?policies,?party?a?or?party?b?will?not?bear?the?obligations?each?other.

3、因上述原因而終止合同的,租金按照實際使用時間計算,不足整月的按實際天數(shù)計算。

in?the?event?of?the?reason?mentioned?above,?payment?of?rentalwill?becounted?at?the?actual?months?or?actual?days?if?it?don’t?reach?a?full?month.

十二、其他others

1.本合同附件是本合同的有效組成部分,與本合同具有同等法律效力。

any?annex?is?the?integral?part?of?this?contract.?the?annex?and?this?contract?are?equally?valid.

2.本合同壹式貳份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。

there?are?2?originals?of?this?contract.?each?party?will?hold?1?original(s).

3.本合同中英文內(nèi)容相同,若有不同之處,以中文為準。

the?chinese?language?version?and?the?english?language?version?of?this?agreement?shall?have?equal?legal?effect.?in?the?event?of?conflict,?the?chinese?language?version?of?this?agreement?shall?prevail.

4.甲、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定:

other?special?terms?will?be?listed?bellows:

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

甲?方:

party?a

證件號碼:

id?no

聯(lián)絡地址:

address

電?話:

tel:

代?理?人:

representative:

日?期:

date:

有關中英文對照翻譯文章(精)三

簽訂日期 :_______________________

簽訂地點:________________________

買方:____________________________

地址: ___________________________

電話:____________________________

傳真:____________________________

電子郵箱:________________________

賣方:____________________________

地址: ___________________________

電話:____________________________

傳真:____________________________

電子郵箱:________________________

買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:

1.貨物名稱、規(guī)格和質量:__________________________________________

2.數(shù)量: _____________________

允許________的溢短裝(______% )

3.單價:_____________________

4.總值:_____________________

5.交貨條件_____________

6.原產(chǎn)地國與制造商:_____________________

7.包裝及標準

貨物應具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠洋運輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應由賣方負責。賣方應在每個包裝箱上用不褪色的顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。

8.嘜頭:_____________________

9.裝運期限:_____________________

10.裝運口岸:_____________________

11.目的口岸:_____________________

12.保險

由________按發(fā)票金額110%投保__________險和__________附加險。

13.付款條件

(1)信用證方式:買方應在裝運期前/合同生效后_________日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢后____日內(nèi)到期。

(2)付款交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(d/p)方式,通過賣方銀行及_________銀行向買方轉交單證,換取貨物。

(3)承兌交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為____________后______日,按即期承兌交單(d/a____日)方式,通過賣方銀行及____________銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉交單證,買方在匯票期限到期時支付貨款。

(4)貨到付款:買方在收到貨物后____天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于 fob、crf、cif術語)。

14.單據(jù)

賣方應將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:

(1)標明通知收貨人/受貨代理人的全套清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運費已付/到付的海運/聯(lián)運/陸運提單。

(2)標有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式____份;

(3)由____________出具的裝箱或重量單一式____份;

(4)由____________出具的質量證明書一式____份;

(5)由____________出具的數(shù)量證明書一式____份;

(6)保險單正本一式____份(cif 交貨條件);

(7)________簽發(fā)的產(chǎn)地證一式____份;

(8)裝運通知: 賣方應在交運后_____ 小時內(nèi)以特快專遞方式郵寄給買方上述第____項單據(jù)副本一式一套。

15.裝運條款

(1)fob交貨方式

賣方應在合同規(guī)定的裝運日期前30天,以________方式通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發(fā)生的空船費或滯期費由賣方負擔。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。

(2)cif或cfr交貨方式

賣方須按時在裝運期限內(nèi)將貨物由裝運港裝船至目的港。在cfr術語下,賣方應在裝船前2天以________方式通知買方合同號、品名、發(fā)票價值及開船日期,以便買方安排保險。

16.裝運通知:

一俟裝載完畢,賣方應在____小時內(nèi)以________方式通知買方合同編號、品名、已發(fā)運數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機號及啟程日期等。

17.質量保證:

貨物品質規(guī)格必須符合本合同及質量保證書之規(guī)定,品質保證期為貨到目的港____個月內(nèi)。在保證期限內(nèi),因制造廠商在設計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。

18.檢驗(以下兩項任選一項):

(1)賣方須在裝運前____日委托_________________檢驗機構對本合同之貨物進行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托________________檢驗機構進 行檢驗。

(2) 發(fā)貨前,制造廠應對貨物的質量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量作精密全面 的檢驗,出具檢驗證明書,并說明檢驗的技術數(shù)據(jù)和結論。貨到目的港后,買方將申請中國商品檢驗局(以下簡稱商檢局)對貨物的規(guī)格和數(shù)量/重量進行檢驗,如發(fā)現(xiàn)貨物殘損或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,除保險公司或輪船公司的責任外,買方得在貨物到達目的港后____日內(nèi)憑商檢局出具的檢驗證書向賣方索賠或拒收該貨。在保證期內(nèi),如貨物由于設計或制造上的缺陷而發(fā)生損壞或品質和性能與合同規(guī)定不符時,買方將委托中國商檢局進行檢驗。

19.索賠

買方憑其委托的檢驗機構出具的檢驗證明書向賣方提出索賠(包括換貨),由此引起的全部費用應由賣方負擔。若賣方收到上述索賠后______天未予答復,則認為賣方已接受買方索賠。

20.遲交貨與罰款

除合同第21條不可抗力原因外,如賣方不能按合同規(guī)定的時間交貨,買方應同意在賣方支付罰款的條件下延期交貨。罰款可由議付銀行在議付貨款時扣除,罰款率按每____天收____%,不足____天時以____天計算。但罰款不得超過遲交 貨物總價的____ %.如賣方延期交貨超過合同規(guī)定____天時,買方有權撤銷合同,此時,賣方仍應不遲延地按上述規(guī)定向買方支付罰款。

買方有權對因此遭受的其它損失向賣方提出索賠。

21.不可抗力

凡在制造或裝船運輸過程中,因不可抗力致使賣方不能或推遲交貨時,賣方不負責任。在發(fā)生上述情況時,賣方應立即通知買方,并在____天內(nèi),給買方特快專遞一份由當?shù)孛耖g商會簽發(fā)的事故證明書。在此情況下,賣方仍有責任采取一切必要措施加快交貨。如事故延續(xù)____天以上,買方有權撤銷合同。

22.爭議的解決

凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議應協(xié)商解決。若協(xié)商不成,應提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會深圳分會,按照申請時該會當時施行的仲裁規(guī)則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。

23.通知

所有通知用________文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達給各方。如果地址有變更,一方應在變更后____日內(nèi)書面通知另一方。

24. 本合同使用的fob、cfr、cif術語系根據(jù)國際商會《20__年國際貿(mào)易術語解釋通則》。

25. 附加條款

本合同上述條款與本附加條款抵觸時,以本附加條款為準。

26. 本合同用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本合同共____份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

買方代表(簽字):_______________________

賣方代表(簽字):_______________________

有關中英文對照翻譯文章(精)四

合同編號?:______________

簽訂日期?:_______________________

簽訂地點:________________________

買方:____________________________

地址:?___________________________

電話:____________________________

傳真:____________________________

電子郵箱:________________________

賣方:____________________________

地址:?___________________________

電話:____________________________

傳真:____________________________

電子郵箱:________________________

買賣雙方同意按照下列條款簽訂本合同:

1.貨物名稱、規(guī)格和質量:__________________________________________

2.數(shù)量:?_____________________

允許________的溢短裝(______%?)

3.單價:_____________________

4.總值:_____________________

5.交貨條件_____________

6.原產(chǎn)地國與制造商:_____________________

7.包裝及標準

貨物應具有防潮、防銹蝕、防震并適合于遠洋運輸?shù)陌b,由于貨物包裝不良而造成的貨物殘損、滅失應由賣方負責。賣方應在每個包裝箱上用不褪色的顏色標明尺碼、包裝箱號碼、毛重、凈重及“此端向上”、“防潮”、“小心輕放”等標記。

8.嘜頭:_____________________

9.裝運期限:_____________________

10.裝運口岸:_____________________

11.目的口岸:_____________________

12._____

由________按發(fā)票金額110%投保__________險和__________附加險。

13.付款條件

(1)信用證方式:買方應在裝運期前/合同生效后_________日,開出以賣方為受益人的不可撤銷的議付信用證,信用證在裝船完畢后____日內(nèi)到期。

(2)付款交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,按即期付款交單(d/p)方式,通過賣方銀行及_________銀行向買方轉交單證,換取貨物。

(3)承兌交單:貨物發(fā)運后,賣方出具以買方為付款人的付款跟單匯票,付款期限為____________后______日,按即期承兌交單(d/a____日)方式,通過賣方銀行及____________銀行,經(jīng)買方承兌后,向買方轉交單證,買方在匯票期限到期時支付貨款。

(4)貨到付款:買方在收到貨物后____天內(nèi)將全部貨款支付賣方(不適用于?fob、crf、cif術語)。

14.單據(jù)

賣方應將下列單據(jù)提交銀行議付/托收:

(1)標明通知收貨人/受貨代理人的_____清潔的、已裝船的、空白抬頭、空白背書并注明運費已付/到付的海運/聯(lián)運/陸運提單。

(2)標有合同編號、信用證號(信用證支付條件下)及裝運嘜頭的商業(yè)發(fā)票一式____份;

(3)由____________出具的裝箱或重量單一式____份;

(4)由____________出具的質量證明書一式____份;

(5)由____________出具的數(shù)量證明書一式____份;

(6)_____單正本一式____份(cif?交貨條件);

(7)________簽發(fā)的產(chǎn)地證一式____份;

15.裝運條款

(1)fob交貨方式

賣方應在合同規(guī)定的裝運日期前30天,以________方式通知買方合同號、品名、數(shù)量、金額、包裝件、毛重、尺碼及裝運港可裝日期,以便買方安排租船/訂艙。裝運船只按期到達裝運港后,如賣方不能按時裝船,發(fā)生的空船費或滯期費由賣方負擔。在貨物越過船弦并脫離吊鉤以前一切費用和風險由賣方負擔。

(2)cif或cfr交貨方式

賣方須按時在裝運期限內(nèi)將貨物由裝運港裝船至目的港。在cfr術語下,賣方應在裝船前2天以________方式通知買方合同號、品名、發(fā)票價值及開船日期,以便買方安排_____。

16.裝運通知:

一俟裝載完畢,賣方應在____小時內(nèi)以________方式通知買方合同編號、品名、已發(fā)運數(shù)量、發(fā)票總金額、毛重、船名/車/機號及啟程日期等。

17.質量保證:

貨物品質規(guī)格必須符合本合同及質量保證書之規(guī)定,品質保證期為貨到目的港____個月內(nèi)。在保證期限內(nèi),因制造廠商在設計制造過程中的缺陷造成的貨物損害應由賣方負責賠償。

18.檢驗(以下兩項任選一項):

(1)賣方須在裝運前____日委托_________________檢驗機構對本合同之貨物進行檢驗并出具檢驗證書,貨到目的港后,由買方委托________________檢驗機構進?行檢驗。

(2)?發(fā)貨前,制造廠應對貨物的質量、規(guī)格、性能和數(shù)量/重量作精密全面?的檢驗,出具檢驗證明書,并說明檢驗的技術數(shù)據(jù)和結論。貨到目的港后,買方將申請中國商品檢驗局(以下簡稱商檢局)對貨物的規(guī)格和數(shù)量/重量進行檢驗,如發(fā)現(xiàn)貨物殘損或規(guī)格、數(shù)量與合同規(guī)定不符,除_____公司或輪船公司的責任外,買方得在貨物到達目的港后____日內(nèi)憑商檢局出具的檢驗證書向賣方索賠或拒收該貨。在保證期內(nèi),如貨物由于設計或制造上的缺陷而發(fā)生損壞或品質和性能與合同規(guī)定不符時,買方將委托中國商檢局進行檢驗。

19.索賠

20.遲交貨與罰款

買方有權對因此遭受的其它損失向賣方提出索賠。

21.不可抗力

22.爭議的解決

凡因本合同引起的或與本合同有關的任何爭議應協(xié)商解決。若協(xié)商不成,應提交中國國際經(jīng)濟貿(mào)易_____委員會深圳分會,按照申請時該會當時施行的_____規(guī)則進行_____。_____裁決是終局的,對雙方均有約束力。

23.通知

所有通知用________文寫成,并按照如下地址用傳真/電子郵件/快件送達給各方。如果地址有變更,一方應在變更后____日內(nèi)書面通知另一方。

24.?本合同使用的fob、cfr、cif術語系根據(jù)國際商會《_________年國際貿(mào)易術語解釋通則》。

25.?附加條款

26.?本合同用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本合同共____份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。

買方代表(簽字):_______________________

賣方代表(簽字):_______________________

有關中英文對照翻譯文章(精)五

出租方(甲方)lessor?(hereinafter?referred?to?as?party?a):

承租方(乙方)lessee?(hereinafter?referred?to?as?party?b):

根據(jù)國家有關法律、法規(guī)和有關規(guī)定,甲、乙雙方在平等自愿的基礎上,經(jīng)友好協(xié)商一致,就甲方將其合法擁有的物業(yè)出租給乙方使用,乙方承租使用甲方廠房事宜,訂立本合同。

in?accordance?with?relevant?chinese?laws、decrees?and?pertinent?rules?and?regulations?,party?a?and?party?b?have?reached?an?agreement?through?friendly?consultation?to?conclude?the?following?contract.

一、?物業(yè)地址location?of?the?premises

甲方將其所有的位于合肥經(jīng)濟技術開發(fā)區(qū)__________的廠房及其附屬設施在良好狀態(tài)下出租給乙方______?_____使用。具體見附件廠房平面圖。

party?a?will?lease?to?party?b?the?premises?and?attached?facilities?all?owned?by?party?a?itself,?which?is?located?at?_______________________________________?__________________________?and?in?good?condition?for_____________?.concrete?details?in?planimetric?mapin?contractschedule.

二、?物業(yè)狀況

出租廠房的登記面積為_________平方米(建筑面積)。房屋結構為鋼結構。

the?registered?size?of?the?leased?premises?is_________square?meters?(gross?size).thestructureofpremisesis?stealstructure;

三、?租賃期限lease?term

租賃期限自_______年___月___日起至_______年___月___日止,為期___年,甲方應于_______年___月___日將廠房騰空并交付乙方使用。

the?lease?term?will?be?from?_____(month)?_____(day)?_______(year)?to?________(month)?_____(day)?_______(year).?party?a?will?clear?the?premises?and?provide?it?to?party?b?for?use?before?_____(month)?_____(day)?_______(year).

四、?租金rental

1.數(shù)額:雙方商定租金為每月人民幣_____________元整,乙方以___________形式支付給甲方?。

amount:?the?rental?will?be?____________per?month.?party?b?will?pay?the?rental

to?party?a?in?the?form?of?____________in?________________.

2.租金按_____個月為一個支付周期;第一期租金于_______年_____月_____日以前付清;以后每期租金于每一支付周期______日以前繳納,先付后住(若乙方以匯款形式支付租金,則以匯出日為支付日,匯費由匯出方承擔)。甲方收到租金后予書面簽收。

payment?of?rental?will?be?one?installment?everymonth(s).?the?first?installment?will?be?paid?before_______(month)______(day)__________(year).?each?successive?installment?will?be?paid_____________each?month.

party?b?will?pay?the?rental?before?using?the?premises?and?attached?facilities?(in?case?party?b?pays?the?rental?in?the?form?of?remittance,?the?date?of?remitting?will?be?the?day?of?payment?and?the?remittance?fee?will?be?borne?by?the?remitter.)?party?a?will?issue?a?written?receipt?after?receiving?the?payment

3.如乙方逾期支付租金超過十天,則每天以月租金的0.5%支付滯納金;如乙方逾期支付租金超過十五天,則視為乙方自動退租,構成違約,甲方有權收回廠房,并追究乙方違約責任。

in?case?the?rental?is?more?than?ten?working?days?overdue,?party?b?will?pay?0.5?percent?of?monthly?rental?as?overdue?fine?every?day,?if?the?rental?be?paid?15?days?overdue,?party?b?will?be?deemed?to?have?with?drawn?from?the?premises?and?breach?the?contract.?in?this?situation,?party?a?has?the?right?to?take?back?the?premises?and?take?actions?against?party?b’s?breach.

五、?保證金deposit

1.為確保廠房及其附屬設施之安全與完好,及租賃期內(nèi)相關費用之如期結算,乙方同意于______年_____月_____日前支付給甲方保證金人民幣_________元整,甲方在收到保證金后予以書面簽收。

guarantying?the?safety?and?good?conditions?of?the?premises?and?attached?facilities?and?account?of?relevant?fees?are?settled?on?schedule?during?the?lease?term,?party?b?will?pay?_________to?party?a?as?a?deposit?before?_____(month)?_____(day)?_______(year).?party?a?will?issue?a?written?receipt?after?receiving?the?deposit.

2.除合同另有約定外,甲方應于租賃關系消除且乙方遷空、點清并付清所有應付費用后的當天將保證金全額無息退還乙方。

unless?otherwise?provided?for?by?this?contract,?party?a?will?return?full?amount?of?the?deposit?without?interest?on?the?day?when?this?contract?expires?and?party?b?clears?the?premises?and?has?paid?all?due?rental?and?other?expenses.

3.因乙方違反本合同的規(guī)定而產(chǎn)生的違約金、損壞賠償金和其它相關費用,甲方可在保證金中抵扣,不足部分乙方必須在接到甲方付款通知后十日內(nèi)補足。

in?case?party?b?breaches?this?contract,?party?a?has?right?to?deduct?the?default?fine,?compensation?for?damage?or?any?other?expenses?from?the?deposit?.?in?case?the?deposit?is?not?sufficient?to?cover?such?items,?party?b?should?pay?the?insufficiency?within?ten?days?after?receiving?the?written?notice?of?payment?from?party?a.

六、?甲方義務obligations?of?party?a

1.甲方須按時將廠房及附屬設施(詳見附件)交付乙方使用。

party?a?will?provide?the?premises?and?attached?facilities?(see?the?appendix?of?furniture?list?for?detail)?on?schedule?to?party?b?for?using.

2.廠房設施如因質量原因、自然損耗或災害而受到損壞,甲方有修繕并承擔相關費用的責任。

in?case?the?premise?and?attached?facilities?are?damaged?by?quality?problems,?natural?damages?or?disasters,?party?a?will?be?responsible?to?repair?and?pay?the?relevant?expenses.

3.甲方應確保出租的廠房享有出租的權利,反之如乙方權益因此遭受損害,甲方應負賠償責任。

party?a?will?guarantee?the?lease?right?of?the?premises.?otherwise,?party?a?will?be?responsible?to?compensate?party?b’s?losses.

4.

七、?乙方義務obligations?of?party?b

1.乙方應按合同的規(guī)定按時支付租金及保證金。

party?b?will?pay?the?rental,?the?deposit?and?other?expenses?on?time.

2.乙方經(jīng)甲方同意,可在廠房內(nèi)添置設備。租賃期滿后,乙方將添置的設備搬走,并保證不影響廠房的完好及正常使用。

party?b?may?decorate?the?premises?and?add?new?facilities?with?party?a’s?approval.?when?this?contract?expires,?party?b?may?take?away?the?added?facilities?which?are?removable?without?changing?the?good?conditions?of?the?premises?for?normal?use.

3.未經(jīng)甲方同意,乙方不得將承租的廠房轉租,并愛護使用該廠房,如因乙方過失或過錯致使廠房及設施受損,乙方應承擔賠償責任。

party?b?will?not?transfer?the?lease?of?the?premises?without?party?a’s?approval?and?should?take?good?care?of?the?premises.?otherwise,?party?b?will?be?responsible?to?compensate?any?damages?of?the?premises?and?attached?facilities?caused?by?its?fault?and?negligence.

4.乙方應按本合同規(guī)定合法使用該廠房,不得擅自改變使用性質。乙方不得在該廠房內(nèi)存放危險物品。否則,如該廠房及附屬設施因此受損,乙方應承擔全部責任。

party?b?will?use?the?premises?lawfully?according?to?this?contract?without?changing?the?nature?of?the?premises?and?storing?hazardous?materials?in?it.?otherwise,?party?b?will?be?responsible?for?the?damages?caused?by?it

5.乙方應承擔租賃期內(nèi)的水、電、煤氣、電訊等一切因實際使用而產(chǎn)生的費用,并按單如期繳納。

party?b?will?bear?the?cost?of?utilities?such?as?communications,?water,?electricity,?gas,?management?fee?etc.?on?time?during?the?lease?term.

6.乙方自行委托物業(yè)管理公司對承租的物業(yè)進行管理并簽訂《物業(yè)管理協(xié)議》,物業(yè)管理費自行承擔。

party?b?will?signe?the?agreement?of?premises?management?with?the?management?company?which?was?employed?by?party?b?itself,and?bear?the?management?itself.

7.乙方若需要對租賃物業(yè)進行裝飾裝修、制作外墻廣告等,必須經(jīng)過甲方的同意。

without?the?approval?of?party?a,party?b?can’t?decorate?the?premises?,make?advertisement??the?outwall.

八、?合同終止及解除的規(guī)定termination?and?dissolution?of?the?contract

1.乙方在租賃期滿前如需退租或續(xù)租,應提前兩個月通知甲方,由雙方另行協(xié)商退租或續(xù)租事宜。在同等條件下乙方享有優(yōu)先續(xù)租權。

within?two?months?before?the?contract?expires,?party?b?will?notify?party?a?if?it?intends?to?extend?the?leasehold.?in?this?situation,?two?parties?will?discuss?matters?over?the?extension.

2.租賃期滿后,乙方應在當天將廠房交還甲方;任何滯留物,如未取得甲方諒解,均視為放棄,任憑甲方處置,乙方?jīng)Q無異議。

when?the?lease?term?expires,?party?b?will?return?the?premises?and?attached?facilities?to?party?a?within?days.?any?belongings?left?in?it?without?party?a’s?previous?understanding?will?be?deemed?to?be?abandoned?by?party?b.?in?this?situation,?party?a?has?the?right?to?dispose?of?it?and?party?a?will?raise?no?objection.

3.本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。

this?contract?will?be?effective?after?being?signed?by?both?parties.?any?party?has?no?right?to?terminate?this?contract?without?another?party’s?agreement.?anything?not?covered?in?this?contract?will?be?discussed?separately?by?both?parties

九、?違約及處理breach?of?the?contract

1.甲、乙雙方任何一方在未征得對方同意的情況下,不履行本合同規(guī)定條款,導致本合同中途中止,則視為該方違約,雙方同意違約金為人民幣___________元整,若違約金不足彌補無過錯方之損失,則違約方還需就不足部分支付賠償金。

during?the?lease?term,?any?party?who?fails?to?fulfill?any?article?of?this?contract?without?the?other?party’s?approval?will?be?deemed?to?breach?the?contract.?both?parties?agree?that?the?default?fine?will?be________________.?in?case?the?default?fine?is?not?sufficient?to?cover?the?loss?suffered?by?the?faultless?party,?the?party?in?breach?should?pay?additional?compensation?to?the?other?party.

2.乙方未按合同約定的用途使用租賃物或擅自轉租的,甲方可解除合同,并有權扣除保證金作為乙方違約金。

十、爭議解決dispute?resolve

若雙方在執(zhí)行本合同或與本合同有關的事情時發(fā)生爭議,應首先友好協(xié)商;協(xié)商不成,可向合同履行地人民法院提起訴訟。本合同一經(jīng)雙方簽字后立即生效;未經(jīng)雙方同意,不得任意終止,如有未盡事宜,甲、乙雙方可另行協(xié)商。

both?parties?will?solve?the?disputes?arising?from?execution?of?the?contract?or?in?connection?with?the?contract?through?friendly?consultation.?in?case?the?agreement?cannot?be?reached,?any?party?may?summit?the?dispute?to?the?court?that?has?the?jurisdiction?over?the?matter.

十一、免責條件exception?clause

1、因不可抗力原因致使本合同不能繼續(xù)履行或造成的損失,甲、乙雙方互不承擔責任。

in?the?event?of?the?reason?caused?byforce?majeuremake?the?contract?not?perform?or?probuct?any?loss,party?a?or?party?b?will?not?bear?the?obligations?each?other.

2、因國家政策需要拆除或改造已租賃的房屋,給甲、乙雙方造成損失的,互不承擔責任。if?the?loss?of?both?parties?caused?by?remove?or?recontructive?the?premies?due?to?national?policies,?party?a?or?party?b?will?not?bear?the?obligations?each?other.

3、因上述原因而終止合同的,租金按照實際使用時間計算,不足整月的按實際天數(shù)計算。

in?the?event?of?the?reason?mentioned?above,?payment?of?rentalwill?becounted?at?the?actual?months?or?actual?days?if?it?don’t?reach?a?full?month.

十二、其他others

1.本合同附件是本合同的有效組成部分,與本合同具有同等法律效力。

any?annex?is?the?integral?part?of?this?contract.?the?annex?and?this?contract?are?equally?valid.

2.本合同壹式貳份,甲、乙雙方各執(zhí)一份。

there?are?2?originals?of?this?contract.?each?party?will?hold?1?original(s).

3.本合同中英文內(nèi)容相同,若有不同之處,以中文為準。

the?chinese?language?version?and?the?english?language?version?of?this?agreement?shall?have?equal?legal?effect.?in?the?event?of?conflict,?the?chinese?language?version?of?this?agreement?shall?prevail.

4.甲、乙雙方如有特殊約定,可在本款另行約定:

other?special?terms?will?be?listed?bellows:

__________________________________________________________________________________

__________________________________________________________________________________

甲?方:

party?a

證件號碼:

id?no

聯(lián)絡地址:

address

電?話:

tel:

代?理?人:

representative:

日?期:

date:

有關中英文對照翻譯文章(精)六

本人性格開朗、自信、上進,適應能力強,能迅速融入周圍環(huán)境。對自己的工作有強烈的責任心。

由于在學校有擔任過策劃的工作,所以在這方面具有一定的能力,并有比較豐富的想象力,能賦予事物新的創(chuàng)意。

另外,由于大一開始就在外面任兼職,算比較早融入社會,對公司的業(yè)務流程跟同事關系都有比較清楚地了解,并能很好的處理自己與上司,同事之間的關系。

我一直期待著一份適合自己,并能讓自己真正發(fā)光發(fā)熱的工作,為此,我愿意貢獻自己所有的能力。因為我認為這樣才能體現(xiàn)自己活著的價值。

1.為人謙和友善,做事態(tài)度認真,有強烈的教師責任感和良好的團隊精神。

2.順利完成專業(yè)課程學習,熟練掌握專業(yè)理論知識和實驗技能,善于學習新知識和適應新環(huán)境。

3.在校擔任學校社團職務,培養(yǎng)了良好的人際交往技巧與組織能力。

4.曾做過初中生的兼職家教,教授專業(yè)初中英語知識,并得到了監(jiān)護人對個人英語能力的肯定。

5.興趣廣泛,喜愛英語口語、音樂、影視以及文學創(chuàng)作。徐州英語老師招聘

6.英語口語流利,具有良好的英語閱讀、寫作能力;普通話標準。

有關中英文對照翻譯文章(精)七

金融借貸合同范本(中英文對照)

金融借貸合同范本(faca a cac d)貸款方(xxxd)身份證件號碼(d b.)地址(a)電話()借款方(b)法定代表人(xxxxxxxxxa) 職務()地址(a)電話()借款方是一家從事生產(chǎn)銷售噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品;(砂石品業(yè)務)的公司: b xxxa afac ad a f a- ( b);借款方因生產(chǎn)經(jīng)營需要,向貸款方借款。雙方本著互惠互利的目的,友好協(xié)商,特制訂本合同。f

dc ad a, b d

b f xxxd. f a bf, b a ag

ccd

cac.

第一條 借款金額 ac 1 a f a借款金額280,000美元 (大寫:貳拾捌萬美元)$280,000(caa :

dd eg ad

da)貸款方在簽訂本書面合同之前,已向借款方提供280,000美元貸款。借款方在此確認已經(jīng)收到貸款方通過銀行轉賬方式提供的280,000美元貸款。 xxxd ag

adac a $280,000

b

gg f

cac. b b cf a

a xxxcd a $280,000 adacd b xxxd g ba af.

第二條 借款用途ac 2 c f 本合同所約定的貸款僅用于借款方生產(chǎn)銷售砂石品業(yè)務,不得挪作它用。 a f

f b‘ b ad a

b aad f .

第三條 利率及還款期ac 3 ad xxxa

1. 如果借款方在合同約定的還期限內(nèi)還清借款,貸款方則不收取借款利息。 xxxd ag a

b aab

a f f a b

dxxxfa f xxxa.

2. 借款方應按照以下還款期向貸款方償還借款: b ag

a a

xxxd

accdac

fg xxxa cxxxd:在本合同簽訂之日起十二個月內(nèi)償還借款 美元;xxxa d

bxxxf da 12

f da f

ag.在本合同簽訂之日起二十四個月內(nèi)償還借款 美元;xxxa d

bxxxf da 24

f da f

ag.在合同簽訂之日起三十六個月內(nèi)償還借款 美元。xxxa d

bxxxf da 36

f da f

ag.

3. 借款方應根據(jù)貸款方合理要求的時間、場所和方式還款。a xxxa a b ad a ad ac ad

a xxxaab d b xxxd.

第四條 管理費用ac 4 aag f

1.借款方同意在借款期內(nèi),向貸款方支付管理費用,管理費用的金額為借款方砂石品業(yè)務銷售總額

1.4%. b ag

a

xxxd a

xxxa

1.4% f a c xxxcd b b, f a f b, dg f a.

2. 借款方同意按第

4.3條約定自每一財務季度結束之日起____日內(nèi)向貸款方支付管理費用,付款時間表如下:bc

ca

4.3 b ag

a aag f

xxxd

aa

bxxxf da 30 da fg d f faca a

accdac

fg a cxxxd:每年____月____日至____月三十____日期間的管理費用;aag f cacad f d 1 aa – 31 ac xxxac a.每年____月____日至____月____日期間的管理費用;aag f cacad f d 1 a – 30 xxxac a.每年____月____日至____月____日期間的管理費用;aag f cacad f d 1

– 30 xxxxxxb xxxac a.每年____月____日至____月三十____日期間的管理費用。aag f cacad f d 1 cb – 31 dxxxcxxxb xxxac a.

3.本合同簽訂之日起的首個季度管理費用自________年____月____日起正式開始計算。aag f d

c f faca a

c da f

ag fa

bxxxc d

da f .

4. 如果借款方在本合同簽訂之日起兩年內(nèi)提前還清借款280,000美元,借款方支付管理費用的義務自合同簽訂之日起兩年后終止。 ca b a a $280,000

2 a f da f

ag bga

a aag f

cxxxa a d f 2 a d.

第五條 浮動抵押 ac 5 fag gag

1. 借款方以其現(xiàn)有的和將來擁有的生產(chǎn)設備、原材料、成品和半成品向貸款方提供抵押。 b ag

gag

xxxd a , a aa, fd ad fd gd d

ad

f b b.

2.《抵押物清單》對抵押物價值的約定,并不作為貸款方依本合同對抵押物進行處分的估價依據(jù),也不構成貸款方行使抵押權的任何限制。 a f gagd ad

a b dd a c f a

a a

gag‘ g, xxxd xxxxxxc

g.

3. 抵押物的相關有效證明和資料由當事人確認封存后,由借款方交與貸款方保管,但法律法規(guī)另有規(guī)定的除外。bc

a a ad xxxga, a fa ad cxxxfca

c f gagd a b add b b

xxxd af xxxad.

4. 浮動抵押擔保的范圍為本金、利息、管理費、違約金、賠償金以及實現(xiàn)債權所發(fā)生的一切費用,包括但不限于訴訟費、公證費、仲裁費、律師費、財產(chǎn)保全費、差旅費、執(zhí)行費、評估費、拍賣費等。 fag gag f xxxc ca, , aag f, ca, ad a c ag f xxxfc f xxxd‘ g a

cac, cdg b

a c f, c f aa, aba f, a f, f f cd, ag , c c f, a f ad ac f.

5. 借款方應自本合同簽訂之日起____日內(nèi)向有關部門辦理本合同的審批、備案和登記等事宜,所產(chǎn)生的費用由借款方承擔。 b a a f ada aa, xxxcd-g ad xxxga

f

da f gg f

cac.

6. 借款方應當合理使用和妥善保管抵押物,如抵押物的價值比本合同簽訂時的評估價減少15%以上的,借款方應當在____日內(nèi)通知貸款方。貸款方有權要求借款方繼續(xù)提供相應擔?;蛘咛崆斑€款。 b a ad gagd

a xxxaab a,

ca a f gagd a b xxxdcd b 15% f agd a a da f gg

cac, b a f xxxd. xxxd

d

b f aa xxxc

f xxxa xxxda.

7. 貸款方在借款方發(fā)生以下情形之一時,可以行使抵押權: xxxd

d

xxxxxxc

gag‘ g,

fg ca:

(1)借款方違反本合同所約定的義務; b

dxxxfa f

bga f;

(2)經(jīng)營情況嚴重惡化、減少注冊資本; b‘ b a dxxxxxxad

xxxdcd xxxgd caa.

(3)借款方分立、合并; b

b

a b d

xxxgd;

(4)借款方涉及重大糾紛訴訟,涉案標的30萬元人民幣以上; b

d

a a ga

a d f c a

ab 300,000b.

(5)借款方破產(chǎn)、歇業(yè)、解散、被停業(yè)整頓、被吊銷營業(yè)執(zhí)照; b

bac

g ba, c , d, a b ad

d b

a adad

a

c d;

(6)借款方住所或法定代表人發(fā)生變更; b ac

xxxga xxxxxxxxxa a b cagd;

(7)其他因借款方原因可能導致貸款方擁有抵押權無法實現(xiàn)的情形。 xxxd cd

xxxfc gag‘ g bxxxca f a d

b.借款方發(fā)生或很可能發(fā)生以上情形之一的,貸款方書面通知借款方之日為浮動抵押財產(chǎn)確定之日。若借款方不簽收通知回執(zhí)的,貸款方有權按本合同

第十四條所示方法通知,視為乙方已經(jīng)收到。f a ca ab ad cc

a

cc, fag gag c

bg fd gag a da f c b xxxd. f b xxxf

g xxxc,

dd

a xxxcd c b xxxd

accdg ac 1

4.

第六條 陳述與保證ac 6 a ad aa借款方在此陳述并保證以下事項屬實,否則承擔欺詐的法律責任: b b ad aa a fg fac,

a b ab f fad.

1.借款方是本合同項下抵押財產(chǎn)完全的、有效的、合法的所有者;該抵押財產(chǎn)不存在權屬方面的爭議。 b a , ad ad xxxga f gagd

a d

ca.

2. 本合同項下抵押財產(chǎn)不存在瑕疵。 dxxxfc

gagd .

3. 本合同項下的抵押財產(chǎn)依法可以設定抵押,設立本合同的抵押不會受到任何限制。 gagd a xxxga aaab f gag

a a.

4. 本合同項下的抵押財產(chǎn)未被依法查封、扣押。 gagd a‘ b xxxad

d.借款方在此保證在合同存續(xù)期間,未經(jīng)貸款方書面同意,不從事以下行為: xxxd‘

c, b b aa a dg f

cac,

1. 對公司的利潤進行分紅;a a d

c f

f

axxxd;

2. 在一個財務季度內(nèi)購買價值合計25,000美元以上的生產(chǎn)設備; ac a aggxxxga f a $25,000

f a

a caxxxda a;

3. 對抵押財產(chǎn)再次設立抵押、質押或者出租、贈予抵押財產(chǎn)。xxxgag, xxxgag,

g gagd

a ;

第七條 經(jīng)銷ac 7 db借款方同意貸款方在本合同約定的條件下,在世界范圍內(nèi)銷售借款方生產(chǎn)的噴砂和拋光研磨纖維石產(chǎn)品(“砂石產(chǎn)品”) b ag a xxxd a db “a-” ad “-” dc (“ dc”) a

d ad

a

f f f

ag.在本合同訂立之日至________年____月____日期間,借款方向貸款方出售砂石產(chǎn)品的價格不高于當次交易時最近三個月借款方出售砂石產(chǎn)品的最低價格。 b ag a f da f

ag

31 dxxxcxxxb

dc

xxxd a a c

g a c f c

d dc

xxxda xxxcxxxdg 3

d.本條所賦予的經(jīng)銷權是非獨家經(jīng)銷權。 g cfd b

ca a -xxxc.貸款方同意在________年____月____日前,不向借款方簽訂本合同時已有的顧客出售砂石產(chǎn)品。該客戶名單以簽訂合同當天本合同雙方書面確認的名單為準。 xxxd ag a

31 dxxxcxxxb

dc

a g c f b a f

ag.

c f b cfd

g b a f a f

ag a bdg xxxffc.

第八條 監(jiān)督檢查ac 8 貸款方和保證人有權檢查貸款使用情況。檢查時,借款方對調閱有關文件、賬冊和記賬憑證,查核物資庫存,生產(chǎn)情況以及其它與借款人的`清償能力有關的信息,必須給予方便。 xxxd ad a g

f a. b a d a d f fac

xxxd ad

cc a dc, accg b, accg c, , dc ad a fa xxxag

c f b.

第九條 違約責任ac 9 ab

1. 借款方不按合同規(guī)定的用途使用借款,貸款方有權提前收回全部貸款,對違約使用的部分,收取12%年的利息。

1. a f b aa a f ad , xxxd

d

g bac a xxxda ad

ca f

a f a aad a a f 12%a.

2.借款方如逾期不還借款,貸款方有權追回借款,并按0.05%每天加收罰息。a f b fa a a

, xxxd

d

g bac a xxxda ad

ca f dxxxad xxxa a a f 0.05% da.

第十條 法律適用ac 10 gg a本借款合同的效力、履行、變更、終止和解釋均適用 有關法律法規(guī)。 ad,xxxfac, dfca, a ad a f

cac a gd b a.

第十一條 爭議解決ac 11 d 對本合同的效力、履行、變更、終止或解釋發(fā)生爭議,由當事人雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,雙方同意向有管轄權的人民法院起訴。a d ag f ad,xxxfac, dfca,a

a f

cac, a b d b xxxga. f a ag cd

b xxxacd, b a ag

b d

c c a dc a.

第十二條 通知ac 12 c

1.貸款方指定本合同事宜的聯(lián)系人為 . xxxd a a aca f xxxc.聯(lián)系電話 ()傳真 (fa)地址 (a)電子郵箱 (ea)

2. 借款方指定本合同事宜的聯(lián)系人為 .

2. b a a aca f xxxc.聯(lián)系電話 ()傳真 (fa)地址 (a)電子郵箱 (ea)借貸雙方因履行本合同而相互發(fā)出或者提供的所有通知、文件、資料,均以本條所列明的地址、傳真送達,一方如果變更聯(lián)系人或其聯(lián)系方式,應當書面通知對方。a c, dc ad aa ag f xxxfac f

cac a b

cac ad b

ac. dg , f a cag

aca f xxxc f c

a‘ cac, a g c

a

accdac

ac.通過普通郵寄方式寄出的,在寄出的____日內(nèi)視為送達;通過掛號專遞方式寄出的,在簽收之日視為送達。a c a b dd d da af da f g , f ad dd,

aca da f xxxc.

第十三條合同生效與解釋 ac 13 ad ad a本合同一式五份,借貸雙方各執(zhí)一份,另外三份送有關部門審批、登記或備案,本合同自借貸雙方代表簽字之日起生效。 cac

ad

f c; xxxd ad b xxxxxxc d , c a f ada aa, xxxga

xxxcd-g.

cac c

fc f da

c

gd b xxxxxxxxxa f xxxac a.貸款方(xxxd)借款方(b)法定代表人(xxxxxxxxxa)簽訂日期:

您可能關注的文檔