
- 時(shí)間:2023-01-06 19:24:31
- 小編:ZTFB
- 文件格式 DOC



當(dāng)在某些事情上我們有很深的體會(huì)時(shí),就很有必要寫一篇心得體會(huì),通過寫心得體會(huì),可以幫助我們總結(jié)積累經(jīng)驗(yàn)。那么心得體會(huì)該怎么寫?想必這讓大家都很苦惱吧。那么下面我就給大家講一講心得體會(huì)怎么寫才比較好,我們一起來看一看吧。
主題日語研修心得體會(huì)實(shí)用一
目前所在地:廣州
民族:漢族
戶口所在地:廣西
身材:158cm45kg
婚姻狀況:未婚
年齡:23歲
培訓(xùn)認(rèn)證:
誠(chéng)信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷
人才類型:普通求職
應(yīng)聘職位:
工作年限:0
職稱:無職稱
求職類型:均可
可到職日期:隨時(shí)
月薪要求:1000——1500
希望工作地區(qū):東莞佛山廣州
個(gè)人工作經(jīng)歷:
公司名稱:興輝陶瓷有限公司
起止年月:20xx—05~20xx—05
公司性質(zhì):
所屬行業(yè):
擔(dān)任職務(wù):陶瓷的推銷員
工作描述:在五一黃金周時(shí)間里,協(xié)助公司在玉博會(huì)上銷售陶瓷。懂得了相關(guān)的銷售經(jīng)驗(yàn)。在春節(jié)期間,在超市里做促銷的工作,其工作能力獲得了老板的認(rèn)同。
離職原因:
刻育背景
畢業(yè)院校:廣西玉林師范學(xué)院
學(xué)歷:大專
獲得學(xué)位:學(xué)士
畢業(yè)日期:20xx—07—01
所學(xué)專業(yè)一:日語
所學(xué)專業(yè)二:
受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
起始年月終止年月學(xué)校(機(jī)構(gòu))專業(yè)獲得證書證書編號(hào)
20xx—0620xx—03玉林師范學(xué)院日語大學(xué)生英語四級(jí)
20xx—0120xx—11玉林師范學(xué)院日語日語國(guó)際水平一級(jí)
20xx—0220xx—02玉林師范學(xué)院日語教師資格證
語言能力
外語:日語精通
其它外語能力:英語大學(xué)生英語四級(jí),英語能力達(dá)到了六級(jí)。能流利地使用英語進(jìn)行日常的會(huì)話,自由地外國(guó)人交流。
國(guó)語水平:優(yōu)秀
粵語水平:精通
工作能力及其他專長(zhǎng)
我最突出的優(yōu)勢(shì)是語言優(yōu)勢(shì)。我精通日語,國(guó)語和粵語。在日常生活中也能流暢的使用英語。
在學(xué)校的期間,努力學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),在日語方面,具備了很好聽說讀寫的能力。能夠自由的和日本人溝通。我已經(jīng)通過了日語一級(jí),并且獲得了證書。熱愛翻譯的工作,有高度的責(zé)任心和很好的團(tuán)隊(duì)合作意識(shí)。
不斷的學(xué)習(xí)英語,使我的英語水平已經(jīng)達(dá)到了六級(jí),并且獲得了大學(xué)生英語四級(jí)證書。
在大學(xué)的四年里,我并沒有局限在專業(yè)的學(xué)習(xí)里。經(jīng)常關(guān)注時(shí)事是我的愛好。我同時(shí)學(xué)習(xí)了辦公室自動(dòng)化的軟件,能夠熟練地操作電腦。能利用word進(jìn)行文本的編輯,能熟練地使用excel制作表格和統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。在業(yè)余的時(shí)間里,經(jīng)常做產(chǎn)品的銷售工作,積累了一定的銷售經(jīng)驗(yàn)。
詳細(xì)個(gè)人自傳
性格開朗隨和,容易與人相處。但是喜歡獨(dú)立思考,提出問題也我的特點(diǎn)。由于從小出生在農(nóng)村,使我養(yǎng)成吃苦耐勞的能力。不管做什么事情,我都會(huì)全力以赴,做到。在學(xué)校的期間,我努力的學(xué)習(xí),并且在四年中,多次獲得獎(jiǎng)學(xué)金。雖然我是應(yīng)屆畢業(yè)生,但是年輕是我的本錢,沒有太多經(jīng)驗(yàn)的.我,將會(huì)以更飽滿的熱情去工作。
工作態(tài)度誠(chéng)懇認(rèn)真,虛心聽取他人的意見,不斷的對(duì)自己的行為進(jìn)行反思。和同學(xué)能夠融洽的相處,工作的協(xié)調(diào)性好,有很強(qiáng)的團(tuán)體合作意識(shí)。
我希望在2—3年內(nèi),能夠從事基層的工作,從小事做起。在5—6年里,能夠獲得更好的發(fā)展。
個(gè)人聯(lián)系方式
通訊地址:玉林師范學(xué)院(郵編:543000)
聯(lián)系電話:0775—xxxxxxxx
疽庭電話:
手機(jī):134xxxxxxxx
qq號(hào)碼:
電子郵件:
個(gè)人主頁:
主題日語研修心得體會(huì)實(shí)用二
不管是動(dòng)漫還是日劇中,我們經(jīng)常會(huì)聽到「くそ!」「てぇめ」這類的話。當(dāng)你處于極度憤怒的狀態(tài)下你也會(huì)罵人,罵人的日語口語不要求親們掌握,但也應(yīng)該了解一下。
おのれ—— 你這家伙,你這小子。
ぼけ——大呆瓜
へたくそ(下手糞)——大笨蛋
こぞう(小僧)——小家伙
こむすめ(小娘)——小妞
きちがい(気違い)——瘋子
けち——小氣鬼
たわけもの——蠢材
いなかもの(田舎者)——鄉(xiāng)下人
えっち、へんたい(変態(tài))、すけべ——色鬼、變態(tài)
むしけら(蟲けら)——微不足道的人
よわむし(弱蟲)——膽小鬼
なきむし(泣き蟲)——愛哭的人
げひん(下品)——下流
いやらしい——卑鄙,下流
どろぼう(泥棒)——小偷 冷房泥棒
かしなず(蚊不死)——麻子臉
ばかづら(馬鹿面)——長(zhǎng)相愚蠢
おいぼれ(老いぼれ)——老糊涂,老家伙
しにそこない(死に損ない)——該死的,死不了的できそこない(出來損ない)——廢物
ふざけるな!—— 別開玩笑!
おろか者(おろか者め)——愚蠢的人(愚蠢的人們)
くらぇ!——吃招吧?。?!
くそ?。à饯盲郡欤。?——可惡!
この野郎?。à长危。氵@混蛋!
あんた、バガ?!——你是白癡啊?!
あほう!——傻子!
ちくしょう!——畜生!
だまれ!——住嘴!
てぇめ?。à皮幛В?——你(這混蛋)!
主題日語研修心得體會(huì)實(shí)用三
中文:
我是**學(xué)院日語系的應(yīng)屆畢業(yè)生,我叫,我是上海人。
我的興趣是上網(wǎng)瀏覽信息,聽音樂。
性格樂觀開朗,誠(chéng)實(shí),有責(zé)任心,適應(yīng)能力較強(qiáng)。
沒有正式的工作經(jīng)歷,只有假期超市打工的經(jīng)歷。如果我能有機(jī)會(huì)進(jìn)入貴公司工作,我會(huì)用我的知識(shí)和才能,為公司盡力。
最后,由衷感謝您百忙之中,給我這個(gè)面試的機(jī)會(huì),祝愿貴公司繁榮昌盛。
日語:
我是**學(xué)院日語系的應(yīng)屆畢業(yè)生,我叫,我是上海人。 私は申します.上海に生まれて.今年x學(xué)院に卒業(yè)しました、専門は日本語です.我的興趣是上網(wǎng)瀏覽信息,聽音樂。 趣味はインターネット、音楽です性格樂觀開朗,誠(chéng)實(shí),有責(zé)任心,適應(yīng)能力較強(qiáng)。性格は明るくて朗らかです、仕事に責(zé)任感、そして適応能力が強(qiáng)いとおもいます.沒有正式的工作經(jīng)歷,只有假期超市打工的經(jīng)歷。正式の仕事履歷がないんですが、學(xué)校の休みにスーパーでバイトしたことがあります.如果我能有機(jī)會(huì)進(jìn)入貴公司工作,我會(huì)用我的知識(shí)和才能,為公司盡力。もし、貴社に入られますなら、私は絕対に知識(shí)と才能を生かして、會(huì)社に力を盡くします.最后,由衷感謝您百忙之中,給我這個(gè)面試的機(jī)會(huì),祝愿貴公司繁榮昌盛。お忙しいとこを面接してもらえて、ありがとうございます請(qǐng)參考~
始めまして、還沒想好 でございます。長(zhǎng)春理工大學(xué)のコンピュータ學(xué)院の四年生です。今年の七月卒業(yè)します。読書とバスケットボールに興味が持っています。一年ぐらい日本語を勉強(qiáng)したが、あまり上手ではなくて、勘弁してください。私はc、c++、vc、vb、javaなどのプログラミング言語を使いこなします。sql、oracleなどのデータベースを使う経験もあります。古來、日本と中國(guó)は兄弟の友邦です。日本も東亜諸國(guó)を率いて、東亜の共栄のため努力しています、この點(diǎn)はこころから感服しております。日本は一番偉大な國(guó)です、大和民族も一番優(yōu)れた人種です。日系企業(yè)の技術(shù)も先進(jìn)だし、管理もいい。勤務(wù)とともに、先端技術(shù)だけではなく、日本人の方の真剣で、まじめな人柄も身に付けようと思います。貴社のため、あらん限りの力を盡くしたくて、あらん限りの知恵もしりたいと思います。以上です。ありがどうございます。
主題日語研修心得體會(huì)實(shí)用四
尊敬的領(lǐng)導(dǎo):
您好!
我很榮幸有機(jī)會(huì)向您呈上我的個(gè)人資料。在投身社會(huì)之際,為了更好地發(fā)揮自己的才能,謹(jǐn)向各位領(lǐng)導(dǎo)作一下自我推薦。
我叫**,畢業(yè)于xx外語外貿(mào)職業(yè)學(xué)院。我的專業(yè)是商務(wù)日語,在校期間表現(xiàn)優(yōu)秀。在專業(yè)方面具有良好的聽說寫能力,受到許多老師和同學(xué)的好評(píng)和肯定。同時(shí)積極參加學(xué)校舉辦的活動(dòng)。為此想應(yīng)聘貴公司日語翻譯這個(gè)職位。
伴著青春的激情和求知的欲望,我走完大學(xué)的求知之旅,美好的大學(xué)生活,培養(yǎng)了我科學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)乃季S方法,更造就了我積極樂觀的生活態(tài)度和開拓進(jìn)取的創(chuàng)新意識(shí)。課堂內(nèi)外拓展的廣博的社會(huì)實(shí)踐、扎實(shí)的基礎(chǔ)知識(shí)和開闊的視野,使我更了解社會(huì);在不斷的學(xué)習(xí)和工作中養(yǎng)成的嚴(yán)謹(jǐn)、踏實(shí)的工作作風(fēng)和團(tuán)結(jié)協(xié)作的優(yōu)秀品質(zhì),使我深信自己完全可以在崗位上守業(yè)、敬業(yè)、更能創(chuàng)業(yè)!我相信我的能力和知識(shí)正是貴單位所需要的,我真誠(chéng)渴望,我能為單位的明天奉獻(xiàn)自己的青春和熱血!
21世紀(jì)呼喚綜合性的人才,我個(gè)性開朗活潑,興趣廣泛;思路開闊,辦事沉穩(wěn);關(guān)心集體,責(zé)任心強(qiáng);待人誠(chéng)懇,工作主動(dòng)認(rèn)真,富有敬業(yè)精神。在三年的學(xué)習(xí)生活中,我很好的掌握了專業(yè)知識(shí)。在學(xué)有余力的情況下,我閱讀了大量專業(yè)和課外書籍,使我懂得也是我一直堅(jiān)信的信念:只有努力去做,我一定會(huì)成功的!
自薦書不是廣告詞,不是通行證。但我知道:一個(gè)青年人,可以通過不斷的學(xué)習(xí)來完善自己,可以在實(shí)踐中證明自己。尊敬的領(lǐng)導(dǎo),如果我能喜獲您的賞識(shí),我一定會(huì)盡職盡責(zé)地用實(shí)際行動(dòng)向您證明:您的過去,我來不及參與;但對(duì)于貴公司的輝煌,我愿奉獻(xiàn)我畢生的心血和汗水!
再次致以我最誠(chéng)摯的謝意!
此致
敬禮!
自薦人**
xxxx年**月**日
主題日語研修心得體會(huì)實(shí)用五
日本固有のものの中國(guó)語訳について
真實(shí) □、 自擬 ■ (二選一)
設(shè)計(jì) □、 論文 ■ (二選一)
本課題實(shí)際上主要研究的是漢語中一些來源于日本的外來詞。對(duì)這些外來詞進(jìn)行分類研究,并就外來詞中翻譯的不準(zhǔn)確,有異議的地方提出自己的翻譯建議。于日語的外來詞很多,有的是純粹來源于日本本民族文化的外來詞,像“歌舞伎”“壽司”“榻榻米”等。有的是詞源來源于西方,經(jīng)由日本翻譯,后被中國(guó)采用的外來詞,像“民主”,“科學(xué)”“大本營(yíng)”等。如果統(tǒng)統(tǒng)作以分類研究的話,一來工作量繁重,二來枝杈太多,難下定論。作以本課題只就前一種情況,即來源于日本本民族的外來詞為研究對(duì)象,對(duì)其翻譯方法以及翻譯中涉及的文化因素進(jìn)行探討。本文大體上擬分為以下五部分。
第一部分為破題部分,即說明此課題的研究范圍和前提。主要是對(duì)來源于日語的外來詞作以歸類,并指明本課題的研究方向。
第二部分是本文的核心部分,從直譯和和意譯兩方面的外來詞分別舉例分析??偨Y(jié)適用于直譯和意譯的一些規(guī)律。通過具體例子,指明意譯中一些翻譯不恰當(dāng),有歧義的地方,提出自己的改進(jìn)意見。
第三部分將就翻譯中還需要說明和考慮的一些其他問題作以探討。眾所周知,文字是文化的載體,翻譯與文化有著密不可分的關(guān)系。所以本部分將從三章論述。第一,中日兩國(guó)對(duì)于外來語的不同態(tài)度。第二,中日語匯間的復(fù)雜關(guān)系。第三,外來語的引入對(duì)于文化間的交流和對(duì)本民族文化的沖擊。
第四部分,對(duì)一些外來詞的進(jìn)行有趣的比較。如“日本料理”和“日本菜”,“章魚燒”和“章魚丸子”,“刺身”和“生魚片”等。
第五部分為該課題的總結(jié)及展望,外來詞的吸收不僅需要翻譯技術(shù)的硬件支持,還需要中日兩國(guó)人民的相互認(rèn)識(shí)和了解的加深。
ps:任務(wù)書就主要內(nèi)容和參考文獻(xiàn)部分需要自己寫,其他地方都差不多。
1.1日本國(guó)內(nèi)における研究
日本では、多くの學(xué)者は日本語と中國(guó)語の対照研究ついて論文を書いててきた。例えば大河內(nèi)康憲編の『日本語と中國(guó)語の対照研究論文集』では、日本語と中國(guó)語の同形語について深く研究を進(jìn)んだとのである。また、遠(yuǎn)藤紹徳は「日本語における漢語語彙及び中國(guó)語の同形語彙との比較」という論文も発表しいた。外來語の面では、那須雅之は「外來語の受容と消化?吸収」では、外來語をめぐって自分の見解を述べていた。前述の論文はほとんど言語の相違點(diǎn)の比較を著目し、外來語の訳し方について別に言及していない。中國(guó)における日本語から外來語の訳名についての研究は日本にはまだないようだ。だから、本論文は主に中國(guó)國(guó)內(nèi)の書物を參考資料として適當(dāng)な中國(guó)語の訳し方を探索しようと考えている。
1.2中國(guó)における研究
2.1研究の背景
先生はいつも日本語専門である私たちに日本語の辭書で単語を調(diào)べるようにと要求している。なぜというと、中國(guó)語訳はいくら詳しくても、やはり加工されて本來の意味を損失せずに伝達(dá)できないからである。とくに「鳥居」「障子」「落語」のような日本文化の中に固有のものに対して、それらと対応するものは中國(guó)にないので適當(dāng)な名稱をつけるのがありえないわけである。だから、よく似ていて、中國(guó)人に理解しやすいものを探し出して中國(guó)語訳とする傾向がある。そうすると、間違いなく誤解を生みがちだろう。日本語専門である私たちさえも定著された中國(guó)語訳に拘り、絶対正しいと確信しいるが、日本語が全然わからない普通の中國(guó)人にとって誤解している程度がさらにはなはだしいだろう。日本語を勉強(qiáng)したことがなければ、そういう問題に平気であるが、気がついたらそれは翻訳の問題だけでなく、翻訳の裏に根付いた文化の問題である。したがって、本論文を通して、中國(guó)の方々に日本から外來語を紹介する上で、その一部分の外來語を?qū)澫螭趣筏浦袊?guó)語訳の規(guī)律を探索し、ずれがある中國(guó)語訳に対して自分の參考意見を提出するつもりである。
2.2研究の意義
周知のように、言語は文化の上著である。文化を割りて単なる言語を研究してはいけない。いくら完璧な訳名であっても、他國(guó)の文化に無関心の人にとっては無意味だろう。本論文の研究を通じて、多くの人々に日本語から外來語を紹介したいだけでなく、純粋な日本の文化を知っていただきたいのだ。さらに、一層深く両國(guó)國(guó)民の相互理解を促進(jìn)しようと希望している。
3.1研究の方法
辭典と參考文獻(xiàn)とアンケートと三つの方式を合わせて研究を進(jìn)むつもりである。まず、日本から外來語を紹介する文獻(xiàn)や論文など収集し、本論文の研究対象をターゲットする。次に、數(shù)多くの外來語を分類し、比較した後、自分の參考意見を出す。この段階ではで辭書が欠かせないものである。「新明解語國(guó)語辭典」と「広辭苑(第五版)」と《現(xiàn)代漢語詞典(第五版)》は手元に常備して、調(diào)べながらずれがある中國(guó)語訳を探し出す。最後に、日本語専門の學(xué)生や日本語の先生を?qū)澫螭趣筏匹ⅴ螗暴`トを行い、皆様のご意見を求める。その結(jié)果を結(jié)論の一部分として卒論とともに提出する予定である。
3.2研究の內(nèi)容
はじめに
3.2.1 本論文のテーマの説明
3.2.1.1 日本から外來語の概観とまとめ
3.2.1.2 本論文の研究対象について
3.2.2 問題提出と參考意見
3.2.2.1 直訳の場(chǎng)合
3.2.2.1.1 理想的な中國(guó)語訳について
3.2.2.1.2 ずれがある中國(guó)語訳について
3.2.2.1.3 自分の推論と參考意見
3.2.2.2 音訳の場(chǎng)合
3.2.2.2.1 理想的な中國(guó)語訳について
3.2.2.2.2 ずれがある中國(guó)語訳について
3.2.2.2.3 自分の推論と參考意見
3.2.3 外來語をめぐる諸問題
3.2.3.1 中日両國(guó)は外來語に対する違う態(tài)度
3.2.3.2 中國(guó)の漢字と日本の漢字との複雑な関係
3.2.3.3 外來語の受容と消化および本民族言語への影響
3.2.4 さまざまな中國(guó)語訳の比較 終わりに
3.3予期目的
ままを認(rèn)識(shí)することができないに違いない。本論文はその問題點(diǎn)を切り口として外來語の訳名を研究し、參考になる意見を提出しようと考えている。この意味では、中日両國(guó)の相互理解と世々代々友好にもとても有意義なことだろう。
[1] 郭建中 《文化與翻譯》 中國(guó)對(duì)外翻譯出版社 1999
[2] 李文 《日本文化在中國(guó)的傳播與影響(1972-20xx)》 中國(guó)社會(huì)科學(xué)院出版社 20xx.9
[3] 梁榮若 《中日文化交流史》 商務(wù)印書館出版 1985
[4] 王曉秋 《近代中日文化交流史》 1992.9
[5] 史有為 《外來詞:異文化的使者》 上海辭書出版
[6] 劉正談 高明凱 《漢語外來語詞典》 上海辭書出版社
[7] 陶振孝 《文化翻譯的課題》《日語學(xué)習(xí)與研究》20xx.第2期
[8] 崔崟 《進(jìn)入中國(guó)的「和製漢語」 》《日語學(xué)習(xí)與研究》20xx.第6期
[9] 王鳴 《日本外來語輸入的歷史考察》《日語學(xué)習(xí)與研究》20xx.第3期
[10] 《現(xiàn)代漢語詞典(第五版)》 商務(wù)印書館
[11] 陳亦文 《日本語から來た現(xiàn)代中國(guó)語の外來語》《日本學(xué)論業(yè)ⅵ》 北京日本學(xué)研究中心
[12] 『新明解國(guó)語辭典』第五版 三省堂
[13] 『広辭苑』(第五版) 新村出 巖波書店
主題日語研修心得體會(huì)實(shí)用六
姓名:xxx
國(guó)籍:中國(guó)
目前所在地:廣州
民族:漢族
戶口所在地:肇慶
身材:154cm44kg
婚姻狀況:未婚
年齡:25歲
培訓(xùn)認(rèn)證:
誠(chéng)信徽章:
求職意向及工作經(jīng)歷
人才類型:普通求職
應(yīng)聘職位:
工作年限:2
職稱:無職稱
求職類型:均可
可到職日期:隨時(shí)
月薪要求:20xx——3500
希望工作地區(qū):廣州
個(gè)人工作經(jīng)歷:
公司名稱:xx市番禺區(qū)舊水坑日立金屬?gòu)S
起止年月:20xx—03~20xx—04
公司性質(zhì):外商獨(dú)資
所屬行業(yè):其他
擔(dān)任職務(wù):品證部日語翻譯兼rohs擔(dān)當(dāng)
工作描述:本人在前公司主要擔(dān)當(dāng)rohs、品質(zhì)保證部日常翻譯(包括日常口譯及文書翻譯:中翻日及日翻中)特采申請(qǐng)、品質(zhì)改善計(jì)劃書作成并跟進(jìn)等工作。也曾擔(dān)當(dāng)過社外投訴。
離職原因:
刻育背景
畢業(yè)院校:私立華聯(lián)學(xué)院
學(xué)歷:大專
畢業(yè)日期:20xx—07—01
所學(xué)專業(yè)一:經(jīng)貿(mào)日語
所學(xué)專業(yè)二:
受教育培訓(xùn)經(jīng)歷:
起始年月終止年月學(xué)校(機(jī)構(gòu))專業(yè)獲得證書證書編號(hào)
20xx—0920xx—07私立華聯(lián)學(xué)院經(jīng)貿(mào)日語日語能力測(cè)試1級(jí)
20xx—0920xx—11鑫橋教育連鎖機(jī)構(gòu)初級(jí)會(huì)計(jì)電算化廣東省初級(jí)會(huì)計(jì)電算化考試成績(jī)合格證書
語言能力
外語:日語良好
其它外語能力:能說和看懂簡(jiǎn)單英語和西班牙語
國(guó)語水平:優(yōu)秀
粵語水平:精通
工作能力及其他專長(zhǎng)
本人在前公司主要擔(dān)當(dāng)rohs、品質(zhì)保證部日常翻譯(包括日??谧g及文書翻譯:中翻日及日翻中)特采申請(qǐng)(向顧客提交特采申請(qǐng)書并跟進(jìn)結(jié)果并將結(jié)果連絡(luò)到社內(nèi)各相關(guān)部門)、品質(zhì)改善計(jì)劃書作成并跟進(jìn)等工作。參加每月實(shí)施的與日本工廠進(jìn)行的電視電話會(huì)議并做好會(huì)議記錄。也曾擔(dān)當(dāng)過社外投訴,具有對(duì)異常分析、驗(yàn)證及發(fā)現(xiàn)問題的能力,并熟悉從原料部門到最終出荷部門整個(gè)制造業(yè)流程。熟悉成形機(jī)、加工機(jī)等機(jī)器的部品專用日語單詞。
詳細(xì)個(gè)人自傳
本人對(duì)待工作認(rèn)真負(fù)責(zé)、性格堅(jiān)毅不拔、絕不輕言放棄、并且能夠吃苦耐勞。愿意接受有挑戰(zhàn)性的工作。作為日語的學(xué)習(xí),平時(shí)喜歡看推理小說(日文版)和其它學(xué)習(xí)類的書,看日本人寫的文章,學(xué)習(xí)里面的寫作方式。本人喜歡學(xué)習(xí),并相信自己的學(xué)習(xí)能力不會(huì)比別人差。平時(shí)周末喜歡跟朋友去逛街,有時(shí)還會(huì)去唱k或行山。
個(gè)人聯(lián)系方式
通訊地址:廣州市中山三路(郵編:510055)
聯(lián)系電話:135xxxxxxxxxx
您可能關(guān)注的文檔
- 最新記憶東西心得體會(huì)精選(模板10篇)
- 全會(huì)公報(bào)心得體會(huì)范本(優(yōu)質(zhì)19篇)
- 新型藥物心得體會(huì)(精選12篇)
- 最新教師體制心得體會(huì)和感想(精選20篇)
- 2023年校慶表演心得體會(huì)精選(精選13篇)
- 憲法心得體會(huì)高中簡(jiǎn)短(模板12篇)
- 鄉(xiāng)鎮(zhèn)書記心得體會(huì)簡(jiǎn)短(通用9篇)
- 2023年健康處方心得體會(huì)總結(jié)(大全9篇)
- 靈動(dòng)語文心得體會(huì)及收獲(精選17篇)
- 班組飛行心得體會(huì)和感想(優(yōu)質(zhì)8篇)
- 學(xué)生會(huì)秘書處的職責(zé)和工作總結(jié)(專業(yè)17篇)
- 教育工作者分享故事的感悟(熱門18篇)
- 學(xué)生在大學(xué)學(xué)生會(huì)秘書處的工作總結(jié)大全(15篇)
- 行政助理的自我介紹(專業(yè)19篇)
- 職業(yè)顧問的職業(yè)發(fā)展心得(精選19篇)
- 法治興則民族興的實(shí)用心得體會(huì)(通用15篇)
- 教師在社區(qū)團(tuán)委的工作總結(jié)(模板19篇)
- 教育工作者的社區(qū)團(tuán)委工作總結(jié)(優(yōu)質(zhì)22篇)
- 體育教練軍訓(xùn)心得體會(huì)(優(yōu)秀19篇)
- 學(xué)生軍訓(xùn)心得體會(huì)范文(21篇)
- 青年軍訓(xùn)第二天心得(實(shí)用18篇)
- 警察慰問春節(jié)虎年家屬的慰問信(優(yōu)秀18篇)
- 家屬慰問春節(jié)虎年的慰問信(實(shí)用20篇)
- 公務(wù)員慰問春節(jié)虎年家屬的慰問信(優(yōu)質(zhì)21篇)
- 植物生物學(xué)課程心得體會(huì)(專業(yè)20篇)
- 政府官員參與新冠肺炎疫情防控工作方案的重要性(匯總23篇)
- 大學(xué)生創(chuàng)業(yè)計(jì)劃競(jìng)賽范文(18篇)
- 教育工作者行政工作安排范文(15篇)
- 編輯教學(xué)秘書的工作總結(jié)(匯總17篇)
- 學(xué)校行政人員行政工作職責(zé)大全(18篇)